Északkeleti Ujság, 1912 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1912-01-20 / 3. szám

—r---------:-----r-r——:—•—:------r ■ —— : : : ' - ' ÉS ZAKKELETI ÚJSÁG 3-ik szám. 2-ik oldal. a tisztviselők a fizetésük kiegészítésére szüksé­ges összegnek csak 40 százalékát kapják meg, közgyűlés utasította a polgármestert, hogy in­tézzen kérelmet a belügyminiszterhez az állam­segély méltányos felemelése iránt. Lutz György városgazda és Preisz Miklós aljegyző szintén megkapják illetményüket. Lutz György 63 ko­ronát, Preisz Miklós 29 K !ö fillért, melyet a hitel terhére kiutalt a közgyűlés. A város tulajdonát képező korparéti tagos- birtok árverés utján eladása, valamint a vásár­vám házikezelésbe való vételére a határozat- hozatal a február 18-iki rendes közgyűlés ha­táskörébe utaltatott. Egyidejűleg a polgármester megbizatott, hogy a vásárvámszedés jogát Pop- penheim Szigfriddé grófnőtől kísérelje megvenni. Szilágyi Juliánná és Fried Szidónia nagy­károlyi illetőségét a képviselőtestület nem is­merte el. Az ágostai ev. egyház kérelmét, — hogy a városháza nagytermében volt gyertyatartókat és csillárokat az ágostai ev. templom részére adja ajándékba, a kepviselötestüiet teliesitette. A december hó 28-án tartott pénztár­vizsgálatról szóló jegyzőkönyv tudomásul vé- tetettt. Több tárgy nem lévén polgármester a jegyzőkönyv hitelesítésére Komódi Lajos, Kun István, Magyar Károly, Nagy Pál és Némethi Sándor képviselőtestületi tagokat kérte fel s a közgyűlést berekesztette. (Liber Arm orom Hungáriáé.) Érdemes szakembereknek összetett becses és tartalmas munkálkodásukról ad számot „Ma­gyarország Cimeres Könyvéinek sajtó alól nem rég kikerült első füzele. A vállalkozást, t. i. Magyarország közjogi testületéinek, nemes családjainak összes címe­reit, számszerint kb. 26,00U-et (huszonhatezret) úgy a heraldikai tudomány, valamint a korhti- ség, hitelesség kívánságaihoz képest megös- mertetni: bizonyára melegen üdvözli nemcsak a történelmi tudomány kedvelője, de a törté­nettudós is, akit tudományának fontos segéd­eszközéhez juttat e hézagpótló könyv. Mert nem holmi ákom-bákom ám a cí­mer! Nem szabad a felett ultra-modern felü­letességgel, mint valami értéktelen lom felett napirendre térni. Beszél az hozzánk, sőt gyak­ran tanít bennünket épen ott, ahol kívüle sem­mi más nem adhat útbaigazítást. Egy nemzet vérrel, könnyel, szenvedéssel, de mindig di-l verebek csiripeltek s emlegették szárnyaikat : minden a tavasz ébredéséről beszélt­Átadtam magam az élet élvezetének. El­felejtettem szomorú sorsomat. Barátnőim igazgatták párnáimat, csókol­gattak, becéztek, a tenyerükből etettek s óriási mesterségesen tenyésztett epret adtak nekem. Mme d’Avigneulles visszavonult szobá­jába, hogy ne zavarjon bennünket. — Na, végre hát együtt vagyunk megint — szólt Coíette. — Szivem, ugyan ránk ijesz­tettél. Már imádkoztam a tulvilági üdvössége­dért és gyertyákat ígértem a szent Szűznek miattad ! — Nem találod, hogy ezek a karikás sze­mek és ez a sápadtság jól áll neki? — je­gyezte meg Sabine és megölelt. — És milyen divatos, madame! Turbánja van, hajból, mint egy igazi szultánának! — Titkolózó kis jószág, te: — Ezek az apácák még most se emész­tették meg a dolgot! — Angol módon távozni, búcsú nélkül! — Nagyon szerelmes lehetsz, kicsikém ! — A szeretett ur levelet dobott át neked a kőfalon, ugye? Lent várt az autójában ? Mi? — Ézen a télen igen divatos a leány- szöktetés. — Na, ne mondd, hogy csalódtam! — Tudják a szülőid ? — Ez a nagy betegséged rábírja őket, hogy beleegyezésüket adják választásodhoz. — És mi leszünk a nyoszoiyólányaid ! Fecsegésük mulattatott is, de el is fárasz­tott. Mosolyogni próbáltam. Fáradtan mor­mogtam : — Mindig egyformák maradtok! csőséggel megfutott történelmi pályának hie­roglifái azok a némesi címerek! Drága erek­lyék, becses hagyományok szimbólumai. Csak ne nézzük a dolgot fonákjáról, mer akkor meg­zavarodik a tisztánlátás. Az első füzet, amelyhez Andrássy. Gyula gróf irt igen mag a? szép; „Elószó“-t, az or­szág és a vármegyék címereit mutatja be, me­lyek után az A. betűvel kezdődő nemes csalá­dok címerei közül hetvenkettőt ábrázol. Miután az ország egyéb közjogi testülteinek (sz. kir. városok, káptalanok stb.) címerei is belekiván- koznak: Azt hisszük, hogy azokra is sor ke­rül, amit annál inkább óhajtunk, mert az igazán remek kivitelű gyűjteményben együtt óhajtanok látni az egész magyar birodalom címertani anyagát. Sót, ne vegyék zokon az érdemes szerkesztők, azt az óhajtásunkat se, hogy a mennyiben rendkívüli nehézségekbe nem üt­köznék, közjogunk hajszálpontosságu követel­ményeinek szemelőít tartásával a horvát-szlavon vármegyék, de sőt a dalmát városok címerei is ábrazoltassanak. Annak az áldatlan erőlkö­désnek ugyanis, amit úgy közjogunk, valamint történelmünk igazságainak egyszerű letagadá- sában ahorvátok ezidőszerint kifejtenek, nem szabad egy ilyen országos vállalkozás részéről precedenssel segédkezni. Horvátország a ma­gyar birodalom része, következésképen közjogi testületéi is a magyar birodalomhoz tartoznak. De meg amint nincs horvát államporgárság, akként nincs is, Hém is volt soha horvát ne­messég se. Ha tehát a horvát terület magyar nemes családainak címerei sorra kerülnek, ká­ros és félremagyárázható csonkasága lenne a becses műnek, ha azokat a címereket, (Turo- polyai, Szerém, Zágrább, Varasd stb.) amelyek történelmünkben emlékezetesek, nem találnós a „Liber Arorum“-bán. ■ Közjogunk történelmünk talajából nőtt ki. Amikor tehát az ország cí­mereiben becses1 adalékokat szolgáltatunk a történelemhez, vagy ha jobban tetszik, amidőn a címerekben rékapituláljuk történelmünket: féltékeny aggodalommal szükséges figyelnünk a közjog' szubíilitááökra. Mert hiszen a „Liber Armorum“ valóságos forrásmünek készül. Mindezeket nem akadékoskodásból Írjuk, hanem azért, méHb -igazán méltónak ítéljük: a müvet arra, hogy-a lehetőségig tökéletes és ki­merítő legyen. A nemes családok címereit a füzet a ci- merrajzolás és citnerfestés valódi mestermüvei­ben mutatja b,e. • 'Minden egyes cimer rajza a heraldika szi­gorú követelményeinek tesz eleget s ez már j egymagában is nagyon becsessé teszi úgy a Nati megtapogatta kezeimet. Anyáskodva kiáltott fel : — Küldj el bennünket, ha kifáradtál! Fájdalmas és hosszú tekintettel köszöntem meg gondoskodását s szóltam : — A fejem nehéz egy kissé. .. ígérjétek meg, hogy visszatértek holnap! — Mind a hárman visszajövünk! És Colette ujjúval csettintve, hozzátette: — És ne busulj, kedvesem a szerelem mindig erősebb minden akadálynál, ez a régi igazság! Eltűntek s mialatt nevetésük még behal­latszott hozzám, keserűn ismételtem magam­ban a kisértő szót, amelyet ezek a gondatlan gyermekek annyiszor vettek ajkukra: — A szerelem! * Sebem begyógyult, erőm kezdett vissza­térni, idegeim megnyugodtak. Egy reggel, mikor a miséről visszajövet a mme d’Avigneulles karjába kapaszkodva sé­táltam, barátságosan, nyugodtan vallatni kez­dett : — Kedves gyermekem, — mondta — most már csaknem teljesen felgyógyultál. Nem­sokára elválunk egymástól. — Fájdalom ! — sóhajtottam teljes őszin­— Úgy hát sajnálod ezt ? — Nagyon sajnálom. — Én is! Egy pillanatig hallgatott, hogy lekiizdje meghatottságát, aztán folytatta: — Honáét volt ez a pillanatnyi megté- velyedésed, gyermekem ? .. . Miért akartál meg­szökni a zárdából? — Azonnal és igen szenvedélyesen vála­szoltam : korhüség, mint a hitelesség szempontjából. Ugyanis az elnagyolás, az alakok elmosódott s nem a cimertan hosszú évszázadok folyamán kifejlődött szabályainak megfelelő ábrázolása értéktelen figurává devalválja a cimert. A hely­telen színezés pedig, pláne azoknak a színek­nek az alkalmazása, amelyeket a címertan quasi kirekesztett: minden hitelességet leront. Aki ci- rpert rajzol és fest, annak nemcsak ügyes raj­zolónak és festőnek, hanem a heraldikai tudo­mány ösmereteiben is jártasnak kell lennie. S mert ennyiféle ösmeret nem mindenkor adódik együtt: a legtöbb nemesi cimer, amelyeket itt- ott láthatunk, heraldikai monstrum.Régen ugyanis vándor piktorok kóborolták be az országot, akik festettek arcképet, szeutképet, cimert, — ha kellett, még korcsmacégért is. Ahogy jött. Azoknak a jámboroknak, természetesen, fogal­muk sem volt arról, hogy mi teszi a cimert épen címerré. De a színekkel sem törődtek. Mázoltak abból, ami épen nedves volt. Azért van, hogy a nemesi udvarházakban látható cí­mereknek kilencven századrésze hasznavehe­tetlen. / Az ösmertetett műnek egyetlen egy címe­rén sem volt alkalmunk címertani helytelensé­get megfigyelni, ami kétségtelen tanúsága a tudásnak és a lelkiismeretes pontosságnak, amellyekkel a valóban szép címereket a művész megrajzolta és kiszínezte. Beeséssé teszi a cimeres könyvet s. min­den egyes cimer alatt olvasható útbaigazítás, amely rövidsége dacára is eléggé tá]éKöztató épen a legfontosabb családtörténeti kérdések­ben, valamint abban, hogy bővebb tájékozódást hol szerezhet az érdekelt. A cimeres könyv egyúttal igazi lexikonja is lészen hazai heraldi­kánknak, ami nemcsak a szakemberre, de igen gyakran a praktikus tekintetekre nézve is fon­tos. És bizonyos, hogy sok nemes család tag­jai a cimeres könyvben fogják először meglátni nemzetségük valódi címereit. Különösen azokat, amelyek a zivataros századok folyamán a felöS- merhetetlenségig elformálódtak, avagy végkép meg is semmisültek. Kívánatos, hogy a valóban derék vállal­kozást siker koronázza, hogy a mü mentői szé­lesebb körben terjedjen el. Hozzáférhetősége sok, fárasztó, sőt gyakran sikertelen’ utánjárás­tól fogja megmenteni úgy azokat, akik törté­nelmünket kultiválják, valamint azokat is,-akik családtörténeti kérdésekben a bizonytalanság útvesztőjéből kivezető vezérfonalat keresik. Végezetül idézzük Andrássy Gyula gróf előszavának két pontját: Múltúnkkal kultuszt kell Űznünk — és hogy: — Mert erőszakkal elválasztanak anyám­tól, mert az övé vagyok, mert szeretem öt és az én helyem mellette van! Mme ü’Avigneulles a rézkeresztre tette ke­zét, mely mellén függött, nehéz nyakrésze fö­lött. — Szegény kicsike! — mondta száraz torokkal, szemeit az égre függesztve. És halkan, mintha valami nagy szeren­csétlenségről számolna be, tétovázva, szenvedve, hogy nekem szenvedést okoz, majd méltatlan­kodva és vádolólag magyarázta: — Az anyád ... az anyád ... Mikor nagy veszélyben voltál, igen nagy veszélyben, miss Katte Harweys kérésünkre elment hozzá, hogy tudassa vele a bajt... Nem fogadta őt... Akkor irt neki... Visszaküldték leveleit... Az anyád ... Te csak egy gyűlölt múltat juttatsz az eszébe ... Hagyjad öt nyugodtan mulatni tovább, elégetni az éleiét végig, hisz még midig fiatalnak képzeli magát... Ne reméld, hogy ó olyan nyűgöt a nyakába venne ... Durván eltoltam őt magamtól s felkiál­tottam : — Hazudik! Hazudik! Hazudik! Egv padra roskadtam, zokogtam s foga­immal, körmeimmel téptem darabokra vászon- zsebkendőmet. D’Avigneulles nővér elnézően ölelt körül karjaival, fentartott, becézett. Majd lassú, iin- nepies és látnoki hangon szólt: — Vigasztalódjál, Nandette, és bízzál Istenben... Az ö utjai kifürkészhetetlenek, de jósága végtelen . .. Talán nagy megpróbáltatá­soktól ment meg tégedet, talán tisztább, légie­sebb örömök felé vezeti a lelkedet, talán meg­mutatja neked az igazi utat, amelyen haladnod kell. .. Irta : R. M.

Next

/
Thumbnails
Contents