A Polgár, 1913. január (5. évfolyam, 1-5. szám)

1913-01-19 / 4. szám

Szalinár-Németi, 1913. A POLGAR 3-ik oldal Így van ez a fővárosban és min­den nagyobb városban, miért ne lehet­ne igv ^zatjnáron is. Mindjárt kevesebb lenne a szerencsétlenségek numerusa. Színház. Pénteken, szombaton és vasárnap kerüli szinre az ez idei operettek egyik legjobbika, a Csókszanatórium. A dal­lamos zenéjü, ötletes operettet telt ház élvezte végig mindhárom este. A sze­replők közül Endrey és H. Bállá Maris­ka tűntek ki különösen. Nagy tetszést aratott Bállá Mariska a második felvonásban utólérhetetlen művészettel előadott müdálbetéttel. A többi szereplők a megszokottak vol­tak. Hétfőn Sz. Garav llus csillogtatta művészetét a Salten Félix vigjátéká- ban. Partnere, Szőke, elegánsan játszót ta meg a trónörökös személyét. A keddi előadás — a Leányvásár, egy látszik a karzatnak volt szánva. Mert talán csak nem a páholybérlő közönséget akarta szórakoztatni a di- rektoi ur, a Peter nevezetű emberma- joni idétlen prodnctióinak szinrehoza- talával? Igazán nagyon csodálkozunk, ihogy ilyesmikkel lakatja a1 Direktor ar szórakoztatni a szatmári színházláto­gató közönséget! Szerdán a »Sarkantyú« ment, az e*őzó szereposztásban. Z. Hahnel Aran­ka és Szőke nyújtottak elsőrendű ala­kítást Igen jól játszotta meg Szalőki a kP hivatalnok szerepét. Csütörtökön, jobb hiányában a »Luxemburg gróf«-ban gyönyörködött a közönség. A színház heti műsora: Vasárnap délután Gül baba a ró­zsák atyja operetté — este harmadszor a farkas vígjáték. B bérlet. Hétfőn negyedszer A farkas (C) Kedden Faragó Ibolyka zongora versenye Wéber F. moll zongoraverse nye Ezzel kapcsolatban itt elősször A gólya bohózat. (A) Szerdán Faragó Ibolyka második fellépte és A gólya (B) Csütörtökön nyolcadszor Éva Ope­rette (C) Tervbe vett vendégszereplések mi att a műsor a hét többi napjaira ké­sőbb lesi megálapitva. Komédia. irta: lekcsei Sulyok Béla. Ugyan, kérlek, siess egy kicsit, mert lekésel arról a vonatról is! A gyors három óra harmincegy perckor indul és már alig van egy negyed órád.. . Somossy, a gazdag térménykereskedő és bankigazgató gyorsan magára szedte ru­hadarabjait ; utazó táskáját, mely mindig el volt látva a szükséges dolgokkal, átvizsgálva becsukta. Még egyet simított vöröses-szőke hajfürtiein s aztán fiatal és szép élete-pár- jahoz lépve, bucsu-csókot nyomott annak vérpiros ajakára. A fiatal asszony kikisérte férjét az aj­tóig ; néhány gyöngéd figyelmeztető szó után viszatért szobájába s megkönnyebbül­ten sóhajtott: Csakhogy már elment... Féltem ta­lálkozni fog Sanyival s akkor... Leült a pamlagra ábrándosán zongo­rázott gondosan ápolt ujjaival az előtte fek­vő könyv fedelén. Aztán az ablakhoz tolt egy széket, s olvasni kezdett. Két oldalt elolvasott anélkül, hogy megértette volna annak tartalmat. Idegesen dobta le a regényt elmerült a járó-kelők szemlélésében ... Halkan kopogtak az előszoba ajtaján. — Szabad! — kiáltotta élénken s elő- resiefett. Mikor meglátta az érkezőt csalódottan, de azért melegen fogadta : — Ah, maga az Verő! Szép magától hogy meglátogat, de ... Erre nem is számítottam, — egésziett- te ki. Foglaljon helyet. Verő Ottó bankhivatalnok volt, So- inossyné egyik barátja. Megjegyzem: So­mossy olyan volt, mint a többi üzletember: zárkózott természetű, aki üzleti ügyeinek élt csupán. így nem róható fel tehát bünül fia­tal és szép életepárjának hogy unalmas órái­nak elűzésére egy-két udvarlót, — vagy amit mondani szokás: házibarátot tartott, — per­sze a férje „beleegyezése“ nélkül. Verő kel­lemes distingvált modorával, — ami a bank­fiukat általában jellemzi, — csakhamar megnyerte a fiatal asszonyka szimpátiáját. Somossyné bár nem őt várta, hanem Tipost az ötletes szellemes irót, azonban, mivel ép úgy kedvelte, mint az utóbbit, szívesen és melegen fogadta. Szomorú aktusra jöttem, kezdte Verő. Búcsúzni magától s lehet ... az élettől is... Magának mindég vannak ilyen sületlen viccei, Ottó, válaszolt jóízűen nevetve az asszony. — Én egyáltalában nem tréfálok. Amit mondtam igaz és sokkal komolyabb a do­log, mint hogy azon nevetni lehetne..: Holnap reggel párbajon lessz. Ha kételke­dik benne: bebizonyítom. S ezzel egy levelet vett elő belső zse­béből s átnyújtotta a még mindig nevelő barátnőjének. Somossyné még félig sem olvasta el a levelet, mikor — kopogott valaki az aj­tón. — Szent Isten! — kiáltotta halkitott hangon, ijedt arccal a fiatal asszopy, — itt­hon a férjem. Lekésett. Gyorsan bújjon el valahova, de gyorsan — tette hozzá, mi­közben az előszoba ajtajához sietett, melyet biztonság okáért — bezárt. Verő ezalatt — mint ez a francia bo­hózatokban gyakran előfordul, — az egyik, félig nyitva levő szekrényben rejtőzött el. Magára húzta az oda beaggatott ruhákat, összehúzta magát s izgatottan várta a tür- ténendőket. Sípos Vilmos lépett be, a fiatal író, a másik barát. V Somossyné himporos, üde arca egy árnyalattal fehérebb lett szinteienné váll aj­kai mozogtak, de szólni nem tudott. Beve­zette vendégét s mikor leültek, erőt véve háborgó érzelmein, ő törte meg s rövid, ue kínos csöndet: — Tudtam, hogy eljön . .. Csodálko­zik ugye, hogy ilyen fogadtatásban részesí­tem, de... a fejem nagyon fáj ___ De mé gis — vágott közbe kétkedőén a fiatal iró — olyan fehér lett mikor belép­tem. Mintha megijedt volna tőlem___ So mossyné izgatottságát a kétkedő szavak még jobban fokozták. Látta, hogy barátja nincs megelégedve magyarázatával. Ezért megnyugtatóig hozzátette: Egész éjjel nem aludtam s ma olyan ideges vagyok... A legcsekélyebb dolog is izgat idegessé tesz .., Hosszabb csend következet. — Búcsúzni jöttem, — kezdte Sipos. — Ki tudja: találkozunk e még az életben ?... Ki tudja mii hoz a holnap?... Az ördög vigye el azt a pár... — kiáltotta szinte magánkívül izgatottságában az asszony, majd észrevéve, hogy elszólta ma­gát, aztán gyorsan hozzátette : — Az a páratlan vigkedélye, tréfálódz- ni szerető kedve sohasem hagyja el. Bár nekem is ilyen áldott természetem lenne... Sipos, bár gyanakvóan nézett barát­nőjére, azonban annak utóbbi szava látha­tólag megnyugtatták. Aztán szó nélkül kiveti zsebéből egy levelet s átnyújtotta. Somossyné ugyan gondolta, hogy mit tartalmaz a levél, de a forma és megnyug­tatás kedvéért átfutotta azután az asztalra dobta. — Szamárság !.. . Miért, vagy kiért ?... Az író csak nézett maga elé, de nem szólt. Verő izgatottan mozgolódott a szek­rényben. Kényelmetlen helyzetéből szaba­dulni szereteti volna, de erre nem volt al­kalom. — Megölöm azt a gazembert 1 Meg ha börtönbe kerülök is! kiabálta Sipos. illérok gözmosása :: körfénnyel hófehérre. _ iri főfizlet: Szatmár: Kossuth L.-u. 10. Felvételi üzlet: Ktzinczy-u. 17., Kézimunkák, glacé keztyüb bútorok, szőnyegek tisztítása. Attila-u 1. Nasrvkárolv: Széchenyi-u. 34. Alapíttatolt I&86 Hájtájer Pál

Next

/
Thumbnails
Contents