A Polgár, 1913. január (5. évfolyam, 1-5. szám)

1913-01-26 / 5. szám

Hanem egyszer esas. jött egy tavasz. Nagy időknek kezdete, élete;., iegnevezete- seb.) korszaka. Beütött a szabadság. Ragyo­gott az örömtől az emberek arca. Nemzeti szinü pántlikákért bomlottak a leányok, u- gyaniiy szinü tolldiszért kalapjokra a legé­nyek. — Éljen a szabadság! — kiabálták utcaszeríe. El van törölve a nemesség. A paraszt is csak olyan ember most már, niint a nemes. Éljen az egyenlőség ! Éljen Kos­suth i ln dolce jubilo úszott az ország. Ily örömmel köszöntött be a tavasz. Majd jött egy katona, vele egy dobos. Összehívták az embereket s bottal, kapa- nyéilel fölfegyverezve kivezették a libalege­lőre. Ott szépen sorba áilitoiták, s tanították dobszora lépni, fordulni, jobbra-balra nézni botot a lábhoz tenni. Mi eltanultuk tőlük s katonásdit játszottunk. Beszélték, hogy há­ború lesz. Kezdtek az emberek a kovács- műhely előtt gyülekezni kaszával, szénahuzó horoggal vasvillávai. Ezekből dárdát, nyár­sat formáltak. Én pedig segítettem a ko­vácsnak fújtatni a kohó tüzet. Egy éjjel arra ébredtem, hogy apám dohányt vág gyertyavilagnál, tömi vele kos­tól szármázott zacskóját, készíti pipáját bot­ját. Az emberek zugnak, zsibongnak abla­kunk előtt s kiabálnak: „ha nem jön, húz­zátok ki!“ Anyám sírt, rítt, mi iesz vele s apró gyermekeivel. Búcsúzni s menni kellett. Titkon örültem távozásának, hogy köny- vestékajanak rejtek fiókjában most már sza­badon turkálhatok. Volt abban mindenfele vacak; rozsdás borotva, pecsétviasz, nyu- lat szalonnázó tű, dugaszhuzó, összelapitott gyűszű, spagát, méheket füstölő kénlapok, ólomgolyók. Erre vágytam, hogy ezekből egyet elcsenek s vékony nádba ólomplaj- bászt öntök belőle; legyen nekem is olyan, ne csak a Vida Zsigának, meg a Váradi Pis­tinek. Elment minden épkézláb, magát bíró férfi, még a szegény szatócsot, a Miska zsidót is elhajtottak. Csak a siránkozó fe­hérnép maradt otthon, meg a gyerekek és az öregek. Bár ne mentek -rolna'. A mi népünk is egy része volt azoknak a históriai névre vergődött „komáromi kaszásoknak“ akik a schwecliaíi ütközetben legelőször megszalad­tak, a csatarendet megbontották s a többie­ket is magukkal ragadták. Három napba került a felvonulásuk, de egy nap itthon voltak. Hazajött velők apám is baj nélkül, csak a talpát törte fel a csizma. A schwecháti csata elveszett. Jön a német! Rendelet jött a kormánytól! kj-kf ta­karítsa el az ellenség elől -mindén féítősebb portékáját; rejtse el élelmiszereit; búzát, zabot, árpát ássák el -a föld alá. Volt vagy nyolc mérő buzácskánk. A tyúkólban ástunk ennek helyet titokban, s egy kis hombárban oda rejtettük, körültöm­tük szalmával s betemettük. Hogy a felásás látható ne legyen, arról gondoskodtak a tyúkok, ludak, akiket éjszakára odazártak. Nagy aggodalomban teltek a napok. Végre csakugyan betört a német. A POLGÁR Szatmár-Németi, 1913. Az ellenség elárasztotta az ország nyű­göd részéi. Jött egy-egy szakasz élelmisze­reket rekvitáhii, harácsolni. A parasztok kocsival, iuvai elbújtak a rengeteg nádrétben; szénái, zabot, ennivalót vittek magúkkal, csak a bíró maradt a falu­ban hivatalánál fogva. De ezzel a német sehogy se boldogult. Nagy szerencséjére a falunak anyám jól tudott tótul, azért a biró mind oda hord­ja a németet, akivel dolga a«adt; beszéljen vele ha1 tud. Mind tudbtt tótul. Csehek vol­tak. * Mi a kívánsága ? — kérdé a tiszttől. — Mondja meg ennek a Kossuth ku­tyának, hogy huszonnégy óra alatt teremt­sen ki 800 porció szénát, 200 mérő zabot, 40 mázsa szalonét és Isten tudja még mit; mert ha nem : föigyujtatja a falut. — Meg lesz uram. Tessék leülni. A bírót elküldte, menjen haza békes­séggel : ne szóljon semmit, délután jöjjön elő, jelenkezzék. A tisztet meghívta ebédre, ozsonnára, mialatt telebeszelte a fejét, mily hű és császári érzelmű e nép; ö tudja azt csak, aki Í8 év óta lakik köztük. — Hát nem Kossuth kutyák? — A világért sem. Nem tetszik ezek­nek ez a háborús állapot, ezek mind a ki­rály pártján vannak. A dolognak az lett a vége, hogy a harács el lön engedve. Volt a tisztek közt egy lengyel szár­mazású főhadnagy; Szimberszkinek hivták. Ez pláne éjszakára is megmaradt vendégül.. Vacsora után elővett egy térképei s muto­gatta a hadjárat utait. Temesvár környékét jelölte meg, hogy azon a tájon lesz a végső, eldöntő ütközet. — Panyinkám! — inondá — én na­gyon sajnálom magukat. Önök úgy f jgnak járni, mint mi lengyelek Ha a császári se­reg nem bírna önökkel, be fogják hívni a muszkát. El kell buknio; ; ensyi erővel szemben nem győzhetnek. Mond,a, mire van szükségük! Jöjjön át hozza.i; póhoz Ekeibe kocs.vJ; adok n ... ük lisz­tet, riskását, cukrot, kávé: sót, ameny­nyit tud hozni. — Köszönöm., édes fiam, van minde­nem, amire szükségünk van. Nem fogadott el semmit. Nem lehet tudni a jövőt. Ha a magyar győz: találkozhatott volna besúgó, hogy a némettel cimboráit s akkor mi lett volna? Láttak később. Amint Guyon betette lábát a felszabadított Komáromba, jöttek a besúgók s összefogdostatta a gyanúsokat, A vár falánál állított feli egy sor akasztófát. Hanem Görgey kivette ,a kezéből ezeket a szerehcsétleneket (köztük' az. 'Országgyűlés elnökét Pázmányd Dénest), leküldte Debre­cenbe a vésztörvényszékhez, ahoi mind fel­mentették őket. irtózatos hidegek voltak. Egyik este vacsora után a biróékhoz mentünk látogatóba. Soká elbeszélgettek a haza sorsa felöl. Mikor hazatértünk, kikisér- tek bennünket s az udvaron is — falusi szokás szerint — folytatták a szót egy ide­ig. Jól emlékszem rá majd megdermedtem. Ujjaim elgémberedtek, reszkedtem, vacogott az állam, hogy fogaim majd összetörtek. Elkezdtem a nvásí: „gyerünk már haza!“ A kínos, — aggodalmas telet örvende­tes tavasz váltotta fel. Kisarjadtak az előbb elfagyott remények. Görgey verte a néme­tet. Győzött a honved Tápióbicskénél, Hat­vannál ísaszegnéi, Vácznál, Nagysalíónál. Mar Komárom ts felszabadult a baipart fe­lől s Guyon bevonult a várba. Windischg- rntzei visszahívták Becsbe, hogy áz udvar­nál „mély belátásának és sokoldalú tapasz­talatainak — fontos dolgok eldöntésénél — hasznát vehessék“ (Sic!) így szólt a vissza­hívó irat. Távozásánál termett a nóta : Kályha vállán ég a mécs Elszökött a Windischgrätz ! Éljen a jó hazafi: Kossuth Lajos, Dembinszki. í«*m»***sw- ti/v í r~í ~f iirmuirwimrTwiM f'iw mruxirnrifMiiMnw OLVASÓINKHOZ! Mai napió) kez- «lödőieg lapunkat összes olvasóinknak postán küldjük. Ez újabb intézkedéssel J * v'ÍJ i . olvasóink érdekéi kívánjuk szolgálni. Ezzé3 kiküszöböljük a pontatlan kéz­besítést, melyet a kihordok a közön­ség f ós/JzanJásá/ú éfc a fíiadóhivatal áldozatkészsége és többszöri felszóla­lása dacára is lelkiismeretíenül űznek. A in. kir. posta ezután minden olva­sónknak pontosan kézbesíti a lapot. Megszűnik a reklamáció. Szabadságolják a katonákat. Szen­zációs esemény iiirét jelenthetjük: ha- zamennek á katonák. Ha nem is vala­mennyi, akiket rendkívüli szolgálatra 'hívtak be, de egy része biztosan haza­megy. A csapattestek parancsnokai uta­sítást kaptak, hogy a legénységnek bi­zonyos részét bocsássák el a szolgá­latból. Hasonló parancsot kaptak ama- tgyanés osztrák parancsnokok fis. Lelkészek korpőiiéka A vallás- és közoktatásügyi miniszter a lelkészek fizetését a korpótlék rendszer .életbe­léptetésével óhajtja rendezni. Az erről szóló törvényjavaslatot most készítik. Az 1913. évi költségvetésbe már e cél­ra s e címen 3,340.267 korona fel is van véve. A kultuszminiszter addig is, inig a törvény elkészül, a költségve­tésben felvett összeget segély alakjában fogja kiutalni az összes felekezetek lel­készeinek,. kik a korpótlékra igényt tarthatnak. A miniszter akként óhajt, (intézkedni, hogy azon lelkészek, kik az 1913. év január 1-ig már 5 év ótasnjü- ködnek mint rendes lelkészek, 400 ko­rona, azok pedig, kik 1913. év január 1-ig már 10 'év óta ‘működnek, mint ren­des lelkészek, 800 korona évi korpó- lékot kapjanak. Kedvezményes vetőmag a szatmá­ri gazdáknak. A földmivelésügyi mi­niszter a szatmárvái megyei gazdasági m m m s®® Ifi I IF Ä _ R üj ett sírnia

Next

/
Thumbnails
Contents