Szatmári Friss Újság, A Polgár, 1912. november (4. évfolyam, 249-267. szám)
1912-11-07 / 252. szám
Csütörtök, november 7. SZATMÁRI FRISS UjSíiG. «WíSS,:. 2. oldal. A monarchiát beavatkozásra hívják. Becs, november 6. ; A Reischsport írja, hogy a Skutariban élő mohamedánok küldöttséget szándékoznak meneszteni az osztrák-magyar konzulátshoz, j azzal a kéréssel, hogy eszközölje ki Auszt- | ria-Magyarország közbelépését. Skutari sor- | sát Ausztria-Magyarország kezébe akarja le- I a tenni és semmjesetre sem hajlandó Monte- jj negró uralma alá kerülni. A sári-dombigó, zavarok Vashington, november 6. A San-Domíngóban történt zavarok fokozása és a Puerta-Plata külső negyedeiben dühöngő rettenetes utcai harcok, melyek a- merikai polgárok életét és tulajdonát veszélyeztették, arra késztetik a tengerészeti hivatal;, hogy nyomban két hadihajót menesz- szen San-Domingó elé. lgapwaa zr-;r- — ii ——r fi—tinTrnrrtaP. í iF€*na.i Vasúti karambol. Szentse»!! a Borzalmas katasztró.a híre érkezett hozzánk ma reggel. A telefondrót egy vasúti karambol trenden iszonyatosságának a lepel nélküli képét tárja elé azokban a szavakban -tin? iker a villamosság felénk röpít. A Szatmár—Debrecen között közlekedő jvasút vonalon a kora reggeli órákban á Szatmárra érkező vonat Gilvács közelében kisiklott. Nagy felfordulást okozott a szeren esetlenség. A sebesültek számát eddig még nem tudtak megállapítani. Szüimári áihíriapiii Tpágápsigoh a íeWontan. Pup-heecei viccel. Van Szatmáron egy megrögzött álhir- lapiró, aki ahol csak megfordul — dacára közmegvelésének, amiben a hjrtapirók részéről is öivend, nagyban kérkedik álhirlapiró voltával. Különben Gyurikának hívják, meg jTuiünak és ö a városháza »papükájá.« — Hétköznapi neve Káldor Lajos. Ez ellen a predesztinált álhirlapiró ellen ma ieljekntés érkezett a posta igazgatósághoz, hogy tegnap délután egy fiatalemberrel a legnagyobb disznóságokról és trágárságokról beszélgetett a telefonon keresztül. igazán csodáljuk, hogy tisztességes úri- leányok a teleion-központban végighallgatják az ilyenfajta telefonbeszélgetéseket, ahelyett, hogy az illetet kikapcsolnák és meg- inriittatnák ellene az igazgatóság utján áz eljárást, nem várnák be, míg eg jjfceljesen idegen úriember, aki ezen a közízlést sértő beszélgetésen megbotránykozva tette meg a 'feljelentést. Hiriapiró kollégáinkkal együtt nagyon •'örvendünk, hogy végre talán sikerülni fog • ettől az álh.'rlapirótól megszabadulni. Vér a korcsmában. Az alkohol számlájára íródik az atábíogadta el, hanem’öklével szerzett magának igazai. Rövid dulakodás után ismét helyre állt közöttük a rend. Nem maradtak sokáig nyugton. A két alaposan beszeszeit legény ismét egymásra rontott. Miklós József a verekedés hevében kést rántott és Kerekes! oldalba szúrta Eszméletlenül bukott Kerekes a korcsma padlójára. Bűnös anya. KaJapos Erzsébet Baiizfalvy Elza prí- mmadonnánál volt mint szobalány alkalmazva. Erzsiké nem becsülte meg magát a szolgálatban, sőt visszaélt a bizalommal. Egy napon ugyanis arra a fütcsá valóságra jöttek iá, hogy Kalapos Erzsiké megdézsmálta a primmadonna ruhatárát. A leány a ren» '•dőrségre, majd a törvényszék de került, a- tnely lopás bűntettéért cl is jíéit . A kalandos dós természetű szobalány a büntetést: egy íhavi iogházat íeszenvedte. Most újabb bűn terhet lelkét. Kalapos Erzsinek, aki időközben megismerkedett egy legénnyel. — Az ismerettségnek pár héttel ezelőtt jelei mutatkoztak. Erzsi kétségbe és ágynak esett. Szerelte volna a jeleket eltüntetni. Ez azonbáan nem ment simán. Szerencsére jött egy néni, egy kedves, okos, tapCMtalt néni: Palkó Juha, aki szakszerű vizsgálat után kimondotta a szentenciát. — Várjunk. És vártak. Vártak e hét elejéig. Ekkor megtörtént az operáció, — Kalapos Erzsébet egy holt, időelőti magzatot hozott a .világra Az erőszakos abortusról tüdomásp szerzett a rendőrség is és Kalapos Erzsikét betegen a kórházba szállították. Kalapos Er zsebet őszintén bevallotta, hogy magzátélhaj- fást követett el, de erre egy asszony bujtdjttb fel és ez az asszony juttatta hozzá azokat á műszereket, melyekkel az operációt végrehajtotta. Az utasok ijedten menekültek a borfej eset, melynek hőse ítélkezett egy duhajzalotn színhelyéről s a fejetlenség csak növelte a zűrzavart. Az állomásfőnökség táviratilag segítséget kért. A rendőrség megindította a nyomozást ía szerencsétlenség okozójának a kiderjté- sére. kodó izgága természetű legény: ifjú Miklós József összetalálkozott a korcsmában Kerekes Mjhály társával. — Csöndesen iddo- gálm kezdtek. — Majd vitatkozásba bocsátkoztak, amely Kerekesre nagyon szomorúan végződött. Miklós József ugyanis nem engedte magát meggyőzni, a Kerekes érveit sem Bármiig korú hölgyet megtanítok bos- tonra 10 koronáért Háznál vagy a táncteremben. Kívánatra vidékre is kimegyek családos házakhoz szerény dijjazás mellett. A többi táncok tanítását is elválalom. Rád Ru- betaié oki. tánctanitó. Szatmár, Perényi-u. 10. szám. Gallérok gőzmosása s: ftjg £ JL | ^ » SPS i Kézimunkák, glacé keztyük tükörfénnyel hófehérre. ÍHCIJ5S8JÖÍ bútorok, szőnyegek tisztítása. Gyári főűzlet: Szatmár: Kossuth L.-u. 10. Felvételi üzlet: Kazinczy-u. 17., Attila-u. 1. Nagykároly: Széchenyi-u. 34. Alapíttatott 1886.