Szatmári Friss Újság, 1912. október (4. évfolyam, 222-248. szám)
1912-10-27 / 245. szám
1 Vasárnap, október 27. SZATMÁRI FRISS ÚJSÁG. 3 oldal. Fütyülnek az elnök urra, Pannónia Márkus Zoltán elnök urra. Úgy bizony. Két menyecske meg egy pop. Két zsidóasszony egyszerre me*t randevurra egy katolikus paphoz. SZERELEM a hajbetétig Vasárnapi csemegének szántam ezt a pikáns kis históriát, amely a szatmári városrészen történt pár nappal ezelőtt. Egy katolikus pap, aki a tollnt is szokta forgatni, egyszerre két flörtölt két zsidó- asszonnyal. Az egyik egy jó kövér, tömzsi, fekete asszonyka. A másik sem leány, de nem tömzsi nem is fekete, hanem szőkésbarna nyúlánk. Az arcán két ránc van. — Mindegyik húsz húsz esztendőt mutat. Szóval őnagysága nem mai csirke. A másik is elmúlt húsz éves ezelőtt 18 esztendővel. De 'ha figyelembe vesszük, hogy a páter sem mai legény már, hát az évek száma fölött nem kel lvitáznunk. A páter szomorúan érezte, hogy két 'asszonyt nem győz szellemességgel s ezért ügy gondolta, hogy fölhagy a szeánszokkal. Ez azonban nem ment könnyen. Végre is cselhez folyamodott. Pokoli, vagyis papi cselhez folyamodott. Randevút adott a kél menyecskének ugyan azon napon, ugyanazon órában és — ugyanazon szobában. — Legelőször a kövér, a fekete asszony érkezett meg. Benyitott. A szoba üres volt. Lecsapta boáját és leült a divánra. Pár perc múlva kopogás az ajtón .Ahá! >— gondolta a gömböc nagysága. Megtréfáljuk n pátert. Elbújt a szekrény mellé. Alig húzódott meg, nyiljk az ajtó és belép rajta — nem apáter, hanem a másak hölgy .A Soványabbik. Körül néz, nem lát senkit, leül a divánra. Azaz is hogy le akart ülni, de nem tudott, mert csaknem sóbálvánnyá vált, a mint látta, hogy a szekrény mögül előszu- 'szog legkedvesebb barátnője — a gömböc- nagysága. Ami ezután következett, arról szivesen tanúskodnak a szomszédok, a fül és szemtanuk. A két nagysága olyan takarosán öszszeverekedett, hogy egy fa|csirkefogó is megirigyelhette volna tőlük. Mikor már jól összepofozták egymást, elvonultak a szobából, amelynek padozatán hajbetétek éshjij- tük maradtak. Ezeket meg is találta a páter, de csak másnapon, mert a randevú napján Nagykárolyban sörözött. Lopott? Kiváncsi a rendőrség. Siessen és súgja meg neki. A győri rendőrség egy kéréssel fordult a szatmári rendőrséghez, melyben igazi rendőri ötletességgel kérj Szatmár városát, írja meg neki, hogy nem-e lopott nála egy Ilyen és ilyen alakú ember? Siessen kérem mindenki. akinél eddig lopás történt, csapjon föl magándetektívnek és nyomozza ki a tolvajt, aztán írja meg a rendőrségnek, hogy ki a tolvaj? Hiszen nem azért fizetjük a drága — pénzt az adóhivatalnek, hogy a rendőrség kinyomozza a tolvajt. Szépen! Más dolga 5s van a rendőrségnek. (Nem akarunk ennek a kis közleménynek a keretében politikával foglalkozni.) Tehát kedves elvtársak, akinél egy Vej- ser Ágoston nevű 43 éves, párisi születésű egyén lopott, az írja meg menten a rendőrségnek. Bővebb részletekkel szolgálhat különben úgy a rendőrség, mint Veiser édesapja, aki szatmári lakos és valaha zongora hangoló volt. ternek a cigányokkal. A rémes csata rruaid- nem a csendőrék vereségével végződött s I könnyen ott hagyhatták volna a íogukfat. Többszörmegemtékeztünk már azokról a bizonyos majdnem napirenden lévő tyúklopásokról melyek nemcsak a baromfi-is- ’tálló tulajdonosok, hanem a rendőrök kíváncsiságát is kezdték izgatni. A megindult nyomozás azután kiderítette, hogy a lopásokat Horvát József majsi cigánylegény követte el. Értesítették az odavaló csendőrséget, hogy fogja el Horvátot, aki azonban ezt a díszes processzust már nem várta be és eltűnt Majsáró!. Grünfeld detektív és Dacsó rendőrőrmester kiderítették, hogy Horvát Darnón tartózkodik. Leutaztak Damóra és éjszaka kimentek a cigánytelepre. A cigányok hirtelenében szét akartak sz altadni, tie mikor látták, hogy kelten vannak, megtámadták őket. Izgalma $jprevolveres csata fejlődött ki az éjszakai csöndben. Végre mégis sikerült Horvátot elfogni és behozni Szatmárra. A csendőrség most megindította a nyomozást a támadó cigányok eilen. CSATA a sötét éjszakában. Revolver meg o cigányok. Merénylet egy detektív és egy csendőr ellen. Borzalmas harca volt ez éjszaka egy szatmári delektívnek és egy csendőrőrmes9 ghettó. Szegény, szegény ember te, aki azt mondtad, hogy menjek veled és te elvezetsz egy másik világba, ahol csak szegény e^ berek laknak és ahol csak csupa"apró házak állnak, nagyon köszönöm neked, hogy elvezettél. Köszönöm neked és itne most vissza vezetlek téged, te jó fekete ember, oda, ahonnan elhoztál. (És látod, én nem akarok a te adósod maradni, én vissza akarom neked fizetni, amit te adtál és elmondom sorjába mindenkinek a fekete, szegény, szegény ember meséjét. Elérkeztünk a ghettóba. Nem az a régi ghettó ez, ahol a zsidók laktak, a hátukon a megkülönböztető sárga csillagot viselve. Ez a huszadik század ghettója. Van 'ilyen mindenütt, Szatmáron is. Előttünk egy nyomorúságos kis fehér ház. Szalma teteje már rothadt az idők szelétől, az udvarán király-módra terjeszkedik szét a bűz, előtte pedig tenger, amin csak hajóval lehet közlekedni. Alacsony, alig ember magasságnyi szobába léptünk. Egy asztal (?) két szék, egy ágy, egyl áda és hat apró gyermek. Ez a bútorzat. Az anya iá fiadon hevert és a gyerekekkel versenyt hem- pergett a homokban, mert fapadló nem1 volt. Drága a fa. Gyár főüzlet Modern ruhafestés bármily divatszinre. Szatmár Kossuth. L.-u ! j --.uc! Hájtájer* Pál :i üzlet Kazinczy-u. 17 Attila-u. 2. Legszebb ruhatisztitás vegyileg száraz utón. Nagykároly: Széchenyi-u 34. Alapittatott: 1886.