Északkelet, 1912. március (4. évfolyam, 49–74. szám)

1912-03-16 / 62. szám

Szatmárnémeti, 1912. ÉSZAKKELET retetet, mely e jelen alkalommal is ily im­pozánsan bizonyította meg maeját. BerecZkyt nején kívül két kis árva gyer­meke siratja. Legyen neki könnyű a hant! Legyen pihenése édes a hazai földben! Mégis csak vonzanak a hazai rögök.... Hazajött meghalni... NAPI HÍREK. * Istentisztelet. A szatmári református templomban f. hó 17-én, vasárnap d. ß. 10 órakor a márciusi nagy napokkal kapcso­latban dr. Kováts István lelkész, prédikál,, délután pedig Boros Jenő s.-lelkész. A nenjeti református templomban va­sárnap délelőtt és délután Hajdú Károly s.- lelkész prédikál. Áthelyezés. R m. kir. igazságügyi mi-' niszter Kiskéry Béla szatmári kir. törvény- széki irodatisztet és Vadnay Pál szatmári kir. j árásbirósági Írnokot kölcsönösen áthe­lyezte. Seprik a Kazinczy-utcát. A tavasz meg érkezésének legbiztosabb jele Szatmáron az, hogy takarítják az utcákat, — mert jlyenko" '• kevés fáradságba kénül. Többek között neki láttak a március 15-iki ünnepségek alkal­mával a Kazinczy-uíca seprésének is, csap-\ ván a templomból jövő s .a hazafias ün­nepségekre siető közönség orra alá hatalmas 'porfelhőt. Vájjon ezt a cselekedetet nem le- v hetett volna egy nappal előbb, vagy utóbb , 1 végrehajtani-? Hiszen úgy is megszoktuk már, hogy csak nagyritkán gyönyörködhetünk vá­rosunk büszkeségében: a drága, szép, sár­ga keramitban. Anyakönyvi kivonat. A mai napon a következő bejelentés történt az első kerületi anyakőnyvnél: Születés: Borgida Simon Imre. '} Halálozás: Lazek Eizsébet, Duzson Ká­roly 13 hónapos és Birnbaum Miksa 37 é- ves. Házasságot kötöttek: Bónizs Ferenc és Fischer Rozália. VasuH tolatás. A mátészalkai vasúti ól­lom ásón tolatás közben Orosz András moz­donyvezető két kocsi köizé került, amelyek összenyomták, úgy, hogy a sérülés követ­keztében azonnal meghalt. Késelő haragos. Románecz Sándor ti-’’ szabecsil akos még 1910 október havában a korcsmában mulatót s ittas állapotában régi haragosát Ilyés László tisz'abecsi lakost többször acrul ütötte. Ilyés László sem hagy ta magát s ölre mentek, de mivel Romanec 'erősebb volt nálla, fegyverhez a hagyomá­nyos bicskához folyamodott és Romanecet úgy szúrta vele oldalba, hogy az'a kapott sérülés következtében összeesett. A kir. tör­vényszék Ilyést annak idején 1 évi börtönre ítélte, vádlott felebbezése folytán ez ügy a kir. táblához, majd a kir. Curiához került de mind a két bíróság helyben hagyta a törvényszék ítéletét. így könnyű az élet. Blága János helybeli lakos napszámos, már négy ízben volt lo­pásért büntetve. A múlt év szeptemberében ismét lopáson érték. A vasúti pályaudvaron egy fékete bárány bőrrel béllelt köpenyeget (és nem báránybőr kucsmát, mint a hogy egy helybelil ,ap tévesen közölte) ellopott. A köpeny Láng József vasúti kapusés volt, ki följelentette a tolvajt. Blága ügyében, — ki jelenleg a törvényszék fogházában egy régebbi manipu'ácicért 2 évi fegyházbünte­tését tölti — tegnap volt a főtárgyalás. A törvényszék a javíthatatlan Blágát 5 ha­vi börtön büntetésre ítélte. Három egy ellen. A múlt év novemberé ben történt, hogy Bujánházán Gyenán Va- szil, Bogdán László és Bálin GBörgy Ko­misz Györgyöt meglesték az utcán és bo­tokkal úgy összeverték, hogy 3 hétig, nyom ta az ágyat. Ez ügyben tegnap ítélkezett a kir. törvényszék. Súlyos testisértés bünteté- ben mondta ki bűnösnek a vádlottakat s ezért Gyermán Vaszüt 3, Bogdán Lászlót 1, és Bálin Györgyöt 2 havi fogházra ítél­te. A vádlottak felmentésért fellebbeztek, de fellebbezett a közvádló is súlyosbítás vé­gett. Dr. BÄRTHÄ JéZSFF ügyvéd Irodáját Hunuady-ntca 23. sz. alatt (az AttUla-u ke­resztezésénél, a Májercsik-házban mijtóttá meg. — Lakása Bercsénui-u. 52. sz. alatt. Ebzáslat Szatmáron. A rendőrfőkapi­tány a mai naptól április 18-ig ebvázlatot rendelt el Szatmáron. Tilos a forint. A rendőrfőkapitány el- rendelete, hogy tilos a forintba való szá­mítás. Azon iparos, vagy kereskedő aki ez­után forintba és nem koronába számol, az ide vonatkozó törvények értelmében 200 ko­ronáig terjedhető pénzbírságot fizet. Arról azonban nem szól a hévata'os rendelet, rendelet, hogy akinek csak fillérei vannak hogyan számítson koronákat, mert hiába, szörnyen pinzszükibe van az emberisig e 'sivár kezdetleges tavaszfe'őn. No, de sebaj, mindig vöt valahogy, ezután is lesz. Lesz még korona is a nyáron, akkor osztán el­vetőd ik a fillér, mert az igazán nem is pinz, mert nem garas, hanem a korona, az már pinz, mert döfi. Ezután koronákban szá mitson mindenki, mert ha nem, drága 200 koronája bánja. Ez pedig szörnyű nagy va­gyon, rengeteg pinz... Úgy bizony!.. Bizony Isten úgy vagyon !.... Vízbe ölte magát. Odzgan Mária gyet- vai 1 akos súlyos szembajban szenvedett. E- zen való elkeseredésében a tavaszi hóolva­dástől és esőzéstől megdagadt Szalatna pa­takba vetette magát. Belefult. Részeg ember munkája. Makó, márc. 15. Az emberiség legnagyobb veszedelme, a mértéktelen italozás, mint azt a bűnügyi sztatisztika szomorú számokkat igazolja a bűncselekmények, hátborzongató szeszakciók 75 százalékának okozója. — h ol a szesz mértéktelen élvezete me kezdte romboló munkáját, ott nemcsak a generáció megy tönkre de a józan gon­dolkozástól megfosztott alkoholista a legbor­zalmasabb bűn cselekmények elkövetésére is. Szatmár-Németiben is több a korcsma az italmérő üzlet mint kellene. Ezeknek pedig az erkölcsre gyakorló hátrányos hatását csak az ismeri, ki a nópléíek elfajulásának ve­szedelmes betegségével: az alkoholizmus ter­jedésével behatóan foglalkozik. Ezelőtt 15—20 évvel alig lehetett Szat- már város utcáin botrányos részeget látni. Nehány év óta nincs snap, hogy a helyi sajtó naponként ne volna kénytelen egy-két botrányos részegről Írni. Tehát a mi népünk is rohamosan ha­lad alá az alkohol élvezetének veszedelmes lejtőjén. Dacára azonban e gyors tempóban való haladásban, az alkohol élvezetével kar­öltve járó borzalmas bűncselekményekre nem igen vetemedett a mi népiünk. Nem pedig azért mert idegrendszerét még nem tette tel­jesen tönkre az alkohol. Következő sorainkban mégis kénytele­nek vagyunk az alkohol borzalmas mun­kájáról írni. Egy munkás ember ittas fővel összeszurkált ugyanis egy korcsmárost, ki ugyan mint az orvosi vélemény mondjja, nem fog elpusztulni sebeibe, de hetekig lesz kény­telen őrizni az ágyat. Sőt az sem bizonyos, hogy akkor amidőn felgyógyul munkaképes lesz-e? Maga az eset a következő: Mágori Já­nos makói munkásember tegnap délután e- lég korán megkapta -keresetét. Mikor haza- íe'é indult beiért Ujvá.oton Siket (József koics májába, hol már többször elitta keresményét. Most is elősször nehány kupica pálinkát rendelt. Utánha vacsorávott és elkezdett bo­rozni. Egyik fél liter után jött a másik. Ez­alatt pedig a munkást várta otthon a csa­ládja, mely talán egész héten éhezett, hogy a családfő heti keresményéből biztosítson magának egy hetet. Mikor Mágoriné megunta a várakoz­ást elment férje keresésére. Azaz, hogy nem kereste, mert jól tudta hol van. ! Az elkeseredett asszony megállóit Si- j kefék korcsmája előtt és ott éktelen hangon | szidta Siketnét, kiről lelkében azt a hitet táplálta, hogy férje az ő kedvéért költi el a korcsmában heti keresményét. A szitkozásra Siketné a korcsma elé ment, hol a két asszony irtózatos lármában majd verekedésben tört ki. A nagy lármára a férjek is az utcára mentek. Természetesen, hogy most már a harcot ők iöytattlák. össze akaszkodva.Gyom rozták egymást. A du latrod ás hevében az italtól bódult Mágonyi tarisznyájából bicskát rántott elő lés azzal három helyen is megszurta Siketet kit nyomban elborított a vér és összeesett. Orvost hívtak ki sebeit bekötözte. A se­bek súlyosak, de nem életveszélyesek. Az alkohol mértéktelen élvezetétől bűn­be esett ember ellen megindittották az el­járást. 1 Gyilkos férj. Kézdioroszfaluban tegnap este Bara János napszámos ittas állapotban tért haza, ahol feleségét hasonló állapotban Tószegen találta. A házaspár között szóváltás jtámadt, miközben a fér jfeleségét a földre tepertes ott addig ütötte, míg az asszony meg nem halt. A csendőrség Bara Jánost le­tartóztatta és átadta a kézdivásárhelyi kir. ügyészségnek. 4. oldal. Felelős szerkesztő: Dr. Veréczy Ernő. Laptulajdonos: Északkeleti Könyvnyomda.

Next

/
Thumbnails
Contents