Északkelet, 1912. február (4. évfolyam, 25–48. szám)

1912-02-06 / 28. szám

agár FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP. Előfizetési árak: Helyben: Egész évre 12 K. Vidéken: 16 K. ' Egy szám ára: 4 fillér._________ Fordul a kocka. < Rövid napok némelykor képesek azért- iverek, nemzetek és világrészek életében lé­nyeges változásokat előidézni. Nan marad minden a régiben, fordul a kocka, gazda­gokból zegényeh és szegényekből — koldu­sok lesznek. Körülbelül ilyen a mai helyzet. De nemcsak nálunk, hanem tekintélyes, ha­talmas dúsgazdagnak vélt nemzeteknél is. Amerikából különösen és roppantul ér­dekes hírek érkeznek. Lehet, hogy nem min­den tekintetben fedik a valóságot ezek a szállongó hírek, de tfcxrá alapja mégis csak tesz. Arról van szó, hogy Amerikában keve­sebb lett a munka. Lehet ezt gazdasági váL Ságnak, pénzügyi rázaódtatásnak, krachrtak, ^Serut-nak és a jó Isten tudja, mi minden­nek nevezni, ámde akárminek is nevezzük, a nóta vége mégis csak az, hogy Ameriká­ban se minden színükig tejfel. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Északkeleti Könyvnyomda Szatmárnémeti Kazinczy-u. 18. Telefon-szám: 284. Mindennemű dijak a kiadóhivatalba küldendők Nyilttér sora 20 fillér. Hirdetések a legjutányosabb árért közöltéinek. ?• Kitűnő és nagytudásü közgazdászok ma- Sgy arázzák hosszasan, szárazon és tudákopanv hogy a gazdasági fejlődés természetes emó- ■eiója együtt jár e múló tünetekkel, nvelyek ■'«szinte^ thfyes és csalhatatlan bizonyítékai a : haladásnak és kimutatják, hogy nagyszabású gazdasági élet el sem' képzelhető ilyen moz- Tja írnak nélkül. Mi azonban egyszerűen azt állítjuk, hogy a nagy amerikai válság nem mutat e- | gyebet, 'mint azt, hogy a mi Amerikában törtéit, az nem fejlődés, hanem machináció. Figyelmeztető szót kell intézni a krván- • dór tökhöz. Meg kell mondani, meg kell ma­gyarázni a népnek, hogy ne menjenek ki •'Amerikába, mert ott nincs kereset, amit é- Aénken bizonyít az a körülmény, hogy hon­fitársaink közül igen tekintélyes számban tér- ,.<éiek vissza szülő hazájukba, de jóval na­gyobb azok száma, kik szabadulni szeretné­nek az uj világrésztől, de nincs módjukban. Nem' kell odaát a sok munkás; nincs kere­set. de van nyomor és szenvedés. l^oiitikusok, nemzetgazdák, államférfiak yerejtekjes homlokkal keresték, kutatták azt ta csodaszert, a melylyel az amerikai kiván- I "dorlást csökkenteni lehetne. Hiába való volt | minden fáradozásuk. Akármit tettek, akármit próbáltak, a nép ezrével tódult Amerika I -télé és itt hagyva hazát, családot, mindent, mentek ki az uj világba pénzt, vagyont sze- \ .rezni. Nemi tagadjuk, egy részük szerzett is, : de ennek ma már vége A mit a mi minisztereink, politikusaink, nenrzetgazdászaink hiába kerestek, t. 1. azt á csodaszert, a mely a kivándorlást csők- 'kenteni tudná, azt feltalálták Amerikában, a találmányok hazájában. Feltalálták, ügy van. A csodaszer a pénzhiány, a kereset hiány, a munka nélküliség. Egy csomó nagg ‘gyárat becsuktak és százezrével eresztik el ■a munkásokat t Tessék a hatóságoknak a vármegyék -Összes községeiben dobszóval fürdetni, hogy Amerikában nincs munka, hogy a gyárak Három történet Irta: MÓRICZ PÁL. Ki-ss Ernő a táborban. Az aradi tizen­három vértanú között egyik legrokousc «íve­sebb magyar dalia Kiss Ernő tábornok volt. A mesés gazdagságú magyar ur a »császár zászlója« alól, mint ezredes, egész huszárez­redével állott hadrendbe a nemzeti ügy vé­delmére. A leggavallérabb magyar huszárral, a szegedi Bárkányi Tóni is beszélt egy alka­lommal. Már akkor tizedes volt a Bárkányi gyerek. Mint tábori postás, egy szeptemberi éjszakán levelet vitt a Tót-Aradácson tábo­rozó Kiss Ernőnek. Bárkányi Tóni puskatusá­val buzdította a rác fuvarost a gyors haj­tásra, mégis nagy éjszakának idején érkeztek inűjg a hadiszállásra .Barkányit, mint tábori postást, azonnal a Kiss Ernő »kvártélyá­hoz« vezették. A nádfedeles falusi ház ablaka már messziről világított. Muzsikaszó zenge- dezett a házból. Mestergerendás alacsony szobában mulatozott Kiss Ernő a tisztjeivel. Elverték a rácokat, ennek az örömére tar­tottak győzelmi tort. ä Kir* z, edénye alatt csak úgy rogyadozott a kecs­kéiéiül asztal. A nagy ur, a tábornok az asztaiíőn könyökölt. Mélázva hallgatta a ci- , gányok muzsikáját. A sarokból, a boglyake- ! tnence mellett muzsikáltak a cigányok. Bár­kányi Tóni ősszeütőtte a bakkancssarkot. i Merev, vigyázz állásba húzta ki magát. — Tábornok urnák jelentem alásan ma- j garoat, Bárkányi Antal tizedes, mint tábori postás ... — Hagyd el fiam! — Kiss Ernő intett a kezével. — Pihenj.... A nagy ur sajátkezüleg vette át a postát. Azután felemelt az asz­talról egy nehéz kupát, odakinálta a fiatal katonának: — Igyál fiam, magyarádi bor! Bárkányi Tóni azontúl sem ivott ilyen j tüzes öreg bort. A bogtyakemence mellett ré- i gi bús magyar nótákat muzsikáltak a cigá- j nyok. * fl hatvágás tudománya. A szabadság­harc katonái között kiváltak a Hunyady- I huszárok, ólompitykés volt a dolmányuk. Lobooós ujiu ♦'ék Ingben robogtak a csaták­ban. — Hej, huj! — daloba néztek farkas­szemet a halállal. Tudtak, úgy sem talál minden golyó, ha pedig talált, legdicsőbb meghalni a hazáért.... Tar Mátyás csikós­le gény odakint a hortobágyi pusztán nevel­kedett fel .Tar Mátyás csikóslegénynek a tesdllagos ég volt a bibliája. A csillagos ég­ről, a virágos mezőről tanulta meg a haza szeretet nagy érzését, mert könyvből imi, ol­vasni nem tanult ez a pusztai legény. A pa­pot sem sűrűn hallotta, mégis megértette mindjárt, mit kell cselekednie, midőn a pusz tán is hirc futamodott, hogy veszélyben a haza és a külső, belső ellenségek pusztító tengerként özönlenek a magyar földre... Tar Mátyás csikóslegény mindjárt búcsúzott az öreg számadótól és a nyihogó ménestől. Debrecenben a verbunkosoknál huszárnak csapott fel, amikor nagy táncközben, rákur- jantett egy vén zsivány huszár: Csapj fel öcsém katonának, Jobb«iolgod lesz, mint apódnak.... A vén huszár mindjárt Mátyás fejébe is K ALAP, cilinder és sapka újdonságok, divat nyakkendők, SS ^SfZlNHÄZ! blousok, salak, arany es hímzett táskák, hrancia bor angol bőrkeztyük, úti takarók, szivar, szivarka és pénz- sa és selyem keztyük, Szőrme karma ^yuk és ooaK Kötött sap- tárca garnitúrák, frack ingek és divat harisnyák stb.. — — gjá kák és kabátok, csinos gyermek es scK.íht leány ruhácskák es érkeztek 8» divat harisnyakor kéz tek SomByay divatáru házába Baák-ter o. Telefon 239. Gyönyörű választék pongyolákban és blousokban. KiHon prébaie»ken ! feleinn 2.í!».

Next

/
Thumbnails
Contents