Északkelet, 1911. november (3. évfolyam, 229–253. szám)

1911-11-04 / 231. szám

Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 2. oMa; jól sikerült. Azt hirdetik, hogy most jobban 'megcsinálják és sikerülni fog. Akkor Perczel volt az elnök, most Tisza István lesz. Erőtlen, öreg ember volt az, amíg emez fiatal, erős legény. Percei ott az elnöki emelvényen mind­járt megijedt a saját tette gonoszságától, Ti­sza Pista nem fog megijedni, még gonoszáb­ól se. Ha nem lesz foganatja egy zsebkendő-' nék, elővesz kettőt is. Tisza Pista akaratának kell, hogy érvénye legyen. Mert Tisza nagy ur, rettentő nagy ur. Úgy tanulta már a tatá­jától, úgy süvölti füleibe egy egész mungó- had, hogy ennek a nemzetnek úgy kell táncol nia, amint ő fütyül. Mert a Tiszáké itt az or­szág, a hatalom, s a dicsőség, mindörökké Ámen! Tisza Pistán kívül ez ország nemzete gyámoltalan szolgai fajzat, melynek mi joga sincs, hanem egész élete csupa köteles enge­delmesség. Ha volt még eddig, aki ebben kételked­ni mért, egy uj november 18-ika azt is ke­rékbe hajlítja segy újabb zsebkend ölobogta- tás örökre elrettenti attól, hogy kételkedni jmerjen a Tiszáknak e földön való minden- hatóságában ... Rettegj hát magyar! Következik a nagy évforduló s a nagy évforduló még nagyobb jelenete! Mely földre tipor s nyakadra hág: jön a Tisza — zsebkendője. kp. Vaiédi Chewpo amerikai cipők párja 14 korona Brünfeldnél Háborús világ1. Olasz-törokháboru. Tripolisz ostroma. Djefbából érkezett távirat szerint a tö­rökök, a még el nem foglalt városrészre grá­nátokkal lövöldöztek. Két lőveg a német kon­zulátus közvetlen közelében robbant fel, kárt azonban nem okozott. A harc Tripolisz kör­nyékén elkeseredetten folyik. A törökök és az arabok az oázis sűrűségeiből támadnak. Caneva parancsnok kiadta az utasítást, hogy a Tripolisz környékén az olaj erdőt és pálma ligeteket fel kell gyújtani. Repülőgép a háborúba». Római távirat szerint Cavotti műszaki ■hadnagy repülőgépéről a magasból robbanó lövegeket dobott atörökök táborára, ahol a lövegek felrobbantak és a törökök közt — nagy veszteségeket idézett elő. A kolera is pusztít Tripoliszban nagyon terjed a kolera az olasz csapatok között s a katonák töme­gesen betegszenek meg. Caneva tábornok török fogságban. Mahmed Sefket pasa kijelentette, hogy Caneva tábornok török fogságba esett s a Tripoliszban maradt olasz helyőrség kapi­tulációja elkerülhetetlen. Újabb hirrit. Konstantinápolyból vett értesülés sze- vint Bengházinál újabban egy nap és egy éjjel tartó ütközet volt, amelyben az olaszok több száz katonát vesztettek. NAPI HÍREK. * Istentisztelet. A szatmári ref. templomban vasárnap délelőtt prédikál Dómján Lajos püs­pökladányi s.-lelkész, d. u. Vincze Elek s.- lelkész. A németi-i ref. templomban a vasárna­pi istentiszteletet délelőtt és délután Kovács Lajos lelkész végzi. Presbyteri gyűlés. A szatmárnémeti ref. egyház presbyteriuma f. hó 5-én istentisztelet után rendes havi ülést tart. Az uj szanrosujvári püspök. A kormány előterjesztésére az apostoli király Hosszú VaJ zul lúgosa püsj>ökőt szamosújvári püspöknek nervezte ki. Kinevezés. Csaba Adorján főispán dr. Somossy Ignác körorvost tb. vármegyei tiszti főorvossá nevezte ki Anyakönyvi kivonat A mai napon a kö­vetkező bejelentés történt az első kerületi anyakönyvnél: Születés: Princz József és Weisz Iloná­nak Pál, Sziklai Gyula és Szemeredy Kata­linnak Ferenc, Jakab Mór és Fuch Rózának Magdolna nevű gyermeke. Halálozás: Pándi Erzsébet 19 éves. Tanttáválasztás. Csanáloson a III. ta­nítói állásra Csalányi Józsefet, a most szer- (Vezett tanítónői állásra pedig Rokk. Gizellát ■választották meg. Költözik a kir. adóhivatal. A szatmári ’kir adóhivfatal f. hó 9. és 10. napjain köl­tözik át a Weinberger Ede és társai tulajdo­nát képező Kinizsi utca 21 sz. épülete eme­leti helyiségében. Az adóhivatal nov. 9 és 110-én be és kifizetéseket nem fog teljesíteni Sürgős bírói letéteket ez idő alatt a kir. tszék elnöki osztálya és a járásbiróíság vezetője ■fogad el. Rémes lelet vadászat közben, Kelemetlen keletre bukkant Dr. Makray Mihály nagybá­nyai polgármester minapi vadászata alkal­mával. A nbanyai »Lapos« erdő egyik fá­ján kötélén függő férfi hullát talált- A halott /zsebében talált iratokból megállapították, hog ■az illető Mayer Ferenc bányakovács volt. 'A nagybányai járásbíróság rendeletére meg tartót orvosrendőii borcszemle alapján két­ségtelenül megáilapittatott, hogy a boldog taiam öngyilkosságot követett el. Mi vitte végzetes tettére az még1 eddig ismeretien. Humoros eset a halottas szobában, E bagókban meghalt Nagykárolyban Kará­csony Mihály ottani iparos. A temetést egy -ottani temetkezési vállalkozó rendezte, aki bek alkalmazottja hozzáfogván a halott eel- felöltöztetéséhez, levetette saját felöltőiéit, Jhogy szabadabban mozoghasson. Tévedés-' bői azonban a mellette levő bútordarabban levő ruhát vette ,azt felhasitottta és az. elhuny tra reáhuzta Ccak mikor munkája bevégezté vei felöltőjét kereste tűnt ki, hogy tulajdon­iképen a saját ruháját húzta a ißyälottra. Persze, most az elhunyt hozzátartozóitól kéri felöltőjének árát. Késszurásókkal való önbirá^fcodás. Nap János és ifj. Csorba János ráákai lakosok Az osszi és téli idény beáltával van szerencsém a bőrkeztyü áraimat a n. é. közönség b. figyelmébe ajánlani Női glace keztyü minden színben II rendű párja 75 „ „ „I. minőség saját gyármányu „ 1.40 * tevebőr „ 1. „ „ „145 „ kecskebőr „ I. „ angol varás „ 1-60 „ antilop „ I. „ * „ * 2 — „ „ „ 11. * belül varott „ T60 Nagy választék mindenféle betegápolás! cikkekben. kr. |j| Férfi kutyabőr keztyü I. minőség belül varott párja T40 kor » bagaria „ I. francia varás „ T80 „ „ őszbőr „ I. „ belül varás „ T40 * „ szarvasbőr „ I. „ angol varás „ 2-— „ Bőr bélelt keztyük már 1T0 frt. feljebb óriási választék minden­féle kötöt keztyükben. Minden nálam vásárolt keztyüket szakadás esetén díjtalanul kicserélem. Szives pártfogást kér HERCZ SÁNDOR, Deák-tér 2 sz. (városháza mellett.) SmmffSfK >lnU[ “ leprapdA SS^íí« ítn Henrik, Piess Vüraos kalap gyárosát?egyedSS tewtícaíR, BoreaJírfé és* Angol ksíap ajéenságok, an fehémemfek mérték sze­rint készittetnek, óriási választék divat nyatóK»dí&lCbea,fa5j§o5 bős, és fk»r kfisíyük, séta pákák, Irarisiiyifc, bőr, szivar sávarka pénz és visit tárcák, stb. az eiőre haladt idény miatt Panama és a emez kalapok testóÖáaft Man. {Páaanta kalapok tisztítása, gyorsáé eszkö­zöltetik). Női kézi táskák besüftík kaiisnyák. fűzök, napernyők sapkák és reánden díváit njdooságbői nagy választék. K-dön osztály sői Btens, Pongyota és joaponakbóL

Next

/
Thumbnails
Contents