Északkelet, 1911. november (3. évfolyam, 229–253. szám)

1911-11-16 / 241. szám

Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 2. oldal. K ALAP, cilinder és sapka újdonságok, divat nyakkendők, angol bőrkeztytík, úti takarók, szivar, szivarka és pénz­tárca garnitúrák, frack ingek és divat harisnyák stb. érkeztek »ZINHAZI blousok, sálak, ananv és hímzett táskák Francia bőr- & és selyem keztyük, Szűnne karmantyúk és boák, kötött sap­kák és kabátok, csinos gyermek és serdült leányruhácskák és divat harisnyák érkeztek Somlyay divatáru házába Telefon 233. Gyönyörű választék pongyolákban és blousokban. KHlöirc próbatérére & B i7Jl m Telefon 233. egyéni érdekek, vagy hiúság kieiégithetésé- re? Itt többség mindig akad? Szeretne az ember leikébe pillantani an­nak a hivalkodva emlegetett nagy több­ségnek, hogy egyénileg lelki meggyőződésük szerint hányán óhajtják a védérő reformot az előterjesztett alakjában törvénnyé emel­kedni. Erős a meggyőződésünk, hogyha tit­kosan kellene »igen«, vagy »nemmel« reá szavazni, törvényjavaslat még olyan csúfosat! el nem bukott, mint a hogyan ez elbuk­nék. , Vagy ha a hazára a nemzetre üdvös­nek, kívánatosnak vélik, hát miért nem kel­nek védélmére az országházban, népgyülése­ken? Miért nem oszlatják el a hazafias el­lenzék aggodalmait, miért nem cáfolják meg felsorolt érveit, számszerű adatait és miért nem nyugtatják meg- a közvéleményt át- érzett igazságaikkal, ha csakugyan átérzik hogy a nemzetre üdvösét akarnak vele al­kotni. Erre azonban nemcsak a párt, de a miniszterelnrök de még maga a szakminisz­ter sem mer vállalkozni, dacára, hogy már negyedik hónapja szaggatja rongygyá a ha­zafias ellenzék a nemzeti érdekek elsor­vasztására irányuló javaslatot. Mily irigylésre méltó magaslaton áll fö­löttiünk Ausztria az ő lekicsinyelt fiók al­kotmányával. Mennyivel önérzetesebb aRe- ichsrath és ha kell havonkint váltakozó kor. mánya, pedig ennek a 14-ik paragrafus is rendelkezésére áll. Hála Istennek, hogy ne­künk nincs 14-ik paragrafusunk. Fogászati literein Értesítem az igen tisztelt közönséget, hogy fogászati műtermemet Budapestről Szatmárra, Hám János-utca 12. sz. alá he­lyeztem át. Készítem a fogászat minden ágába tar­tozó munkálatokat u. m. egyes fogakat tel­jes fogsorokat, arany platina koronát ame­rikai híd munkákat jótállás mellett a legju- tányosabb árban. Régi fogsorokat javítok és átalakítok. Tisztelettel: David Ödön., müfogász. I , A németi részi lankai kert­ségek vadászati joga. folyó hó 10-iki kelettel a főkapitány ur­nák egy hirdetménye látett napvilágot, mely közhírré tétel végett a »Szamos« cimü lap­ban is megjelent s mely szerint a főkapi­tány ur figyelmezteti a kertségeket s fő- kép azok kertgazdáit, hogy a vadászati jog bérbeadásához nincs joguk, s következés kép a jogosulatlan vadászok kihágási eljá­rás alá vétetnek. A hirdetménynek ezen im­perativ kijelentésére meiylyel a vadászati jo- ot a város javára állapitotta meg, a fő­kapitány urnák hatásköre ki nem terjed, mivel a vitás jogi kérdések elbírálására a ■ bíróság van hivatva s igy ezen megálla­pítás a kertségek érdekeibe ütközik. Annál kevésbé állhat meg a kertségek jogát megtá madó ezen kijelentése a kérdéses hirdetmé­nynek, mert a vadászati jognak vitássá té­telét a kertségek és a város között a iö- | kapitányurnak tudnia kellene, hisz ép a ví- 1 tás jog tisztázása végett vétettet fel f. hó 12-én is egy jegyzőkönyv a kertségek gaz­dái részéről amivel a jogvitás volta elismer — A Hánika ma olyan volt mint egy síró gerlice. — Hát hiszen nem ugrálhat szegény­ke minden percben. — Nem bántotta Vencel bácsi? Én? Én? A leányomat? Hánikát? Én? Bántanám? — De hiszen nagyon szomorú volt sze gényke! — Szomorú... szomorú. Hát hiszen az angyalok sem nevethetnek mindig... Úgy látom, Vendel — vágott közbe egy másik törzsvendég — hogy a Hánika... Szerelmes? — szólott a harmadik nagy képű ur. ' — Az én Hánikám? az én jányom sen­kibe se másba nem lehet szerelmes — pat­tant fel Sinkovics. — Csak én belém ! A társaság nevetésben tör ki. Sinkovics pedig dühösen jár az asztalok közt. Neki egyáltalában nem tetszett ez a tréfa. Az­tán csakhamar leül és csendesebben foly- tatlya.: — Különben, miért ne volna neki sza­bad szeretni? Nem azért van jányom, hogy ecetre maradjon. Szabad neki szeretni, de csa azt, kit én akarok!.. — Ohó! Kiáltanak egyszerre a vendé; geK. — Nem oda Buda! — Mi nem oda? Az én hánikámnak férje csak az lehet, a kit én akarok. Én, Sinkovics Vencel. — De hát ha Hánika meg nem akarja? — Nem akarja? Hát jó, én is tüstént asz szonyt hozok a házhoz. — Ahá! Kiugrott a nyúl a bokorból riadtak fel a vendégek. Vencel bácsi rossz­ban töri a fejét. Régen tudjuk.. — Sinkovics nősül! — Sinkovics asszonyt hoz a házhoz! Tudjud, régen tudjuk. — Mikor lesz a lakodalom!? — Hívjon meg rá Vence lbácsi.! — Sinkovics Vencel olyan zavarba ke­rült, hogy egyáltalán nem tudott belőlle ki­mászni. Épen azért olyan dühbe gurult hogy, azt a kijelentést kockáztatta meg vendégei­nek, oldják meg a kereket, mert különben nem jó lesz a vége. I Azok szót fogadtak. Jónak látták, hogy kereket oldjanak. Folytatjuk. Az ősszi és téli idény beáltávai van szerencsém a bőrkeztyü áraimat a n. é. közönség Női glace keztyü minden színben II rendű párja » n »I. minőség saját gyármányu „ . tevebőr „ I. „ kecskebőr „ I. „ angol varás „ » antilop „ I. » » » II. » belül varott „ Nagy választék mindenféle betegápolási cikkekben Szives pártfogást kér H E R C Z 75 1.40 1-45 1-60 2 — T60 kr. D. tigyeimébe ajanlam minőség belül varott párja 140 kor Férfi kutyabőr keztyü I. » bagaria „ I. » őszbőr „ I. » szarvasbőr „ I. „ , Ya Bor beleit keztyük már 100 frt. feljebb óriási féle kötőt keztyükben. — Minden nálam vásárolt keztyüket szakadás esetén díjtalanul kicserélem. SÁNDOR, Deák-tér 2 sz. (városháza mellett.) francia varás „ 180 belül varás „ 140 „ angol varás „ 2 — „ választék minden-

Next

/
Thumbnails
Contents