Északkelet, 1911. október (3. évfolyam, 203–228. szám)
1911-10-08 / 209. szám
Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 4. oldal. ■ . • ■ A „Honi gyártmányhoz címzett cipőáruházban HTTIOI-UTCA L sz. alatt kap! valódi női chevreaux karlsbádi cipők 8 mint férfi és gyermek-csizmák Hsllflílnií iátok a Valódi arnerikui chevreaux cipők 33 koronájával; koronájával; Ia munkáscipők 5 kor. 29 fillérjével; vala- OiCSÓ apiiaa! Schwarcz ignáftx cipőkereskedőnél. Dudás István épület és mü-butor asziolos ™Bányai-ut 18. szám.™ Elvállalok minden e szakba vógó munkákat. Tervvel és költségvetéssel szivesen szolgálok. B. pártfogást kérve tisztelettel Dudás István. Istentiszteletek. Vasárnap délelőtt a szatmári református templomban prédikál : Biki Károly esperes-lelkész, d. u. pedig Boros Jenő s.-lelkész. A németi-i ref. templomban a vasárnapi istentiszteletet Hajdú Károly káplán végzi. Az aradi tizenhárom vértanú emlékezetét kegyeletes emlékünnep keretében újította fel a szatmárnémetii ref. tanitónőképző intézet és felsőbb leányiskola növendékeinek »Tompa Önképzőkör«-e október 6-án. A lélekemelő és tartlmaas emlékünnep műsora ez volt: 1. Arad. Szabados Beától, énekli a kar. 2. Tizenhárom. Irta: Várady Antal. Szavalja; Szabó Lóri képzőintézeti növendék. 3. Ern-; lékbeszéd. Tartja: Váczy Ferenc vallástanár. 4. Raff. Fileuse. Zongorázza: Kolb Margife felsőbb leányiskola inövendék. 5. Aradi tiJ zenhárom. Ábrányi Emiltől .Szavalja: Szenes Mariska képzőintézeti növendék. 6. Hymnus. Énekli a kar. Hivatalos órák változása. A helybeli kir. törvényszéknél tekintettel az őszi és téli hónapokra — a hivatalos órák november 1 tői kezdve köznapokon 8 órától 3 ig, vasár- és ünnepnapokon pedig 9 órától 12-ig fognak tartatni. Kinevezett tolmács. A máramarosszigeti kir. törvényszék az újonnan rendszeresített ruthén tolmács! állásra Wladimir Endre húsz ti lakost nevezte ki. Egy fénykép áldozata. Lőrincz Mihály Lőrincz György nagykárolyi cserepezőmester 20 éves fia, vacsora közben egy szerelmes fényképet mutogatott hozzátartozóinak, amelyen a ggorsfény képes Őt és kedvesét, Buján Terézt örökítette meg. Az ügy sehogy sem tetszett az öreg Lörincznek és erős szemrehányásokat tett fiának miatta, sőt 13 éves Erzsiké is megdorgálta bátyját. A szerelmes fiú ezen annyira dühbe jött, hogy kinyitott zsebkését hajította húga felé, amely a kis Erzsikén olyan súlyos sebet ejtett, hogy a nagykárolui közkórházba kellett szállítani. Lő rincz Mihály ellen megindították az eljárást. Elitéit verekedő. A kir. törvényszék 3 havi börtönbüntetésre Ítélte Szabó Károly má | tészalkai földművest, aki még a nyár elején j késszurással súlyos sebet ejtett Ajtai Ferenc mátészalka iiakoson. Az ítélet ellen Szabó felebbezéssel élt. Kesztenbaum Mariska női kalap termeire — felhívjuk a m. t. hölgy közönség szives figyelmét. Kesztenbaum1 Mariska a szatmári kiállításon ezüst éremmel lett kitüntetve — e kalapterem már évek óta áll fenn és a legnagyobb megelégedésre szolgálja ki a hölgy- közönséget. Igazán meglepő az az előzékenység és rendkívül szolid ár, melyben a cégtulajdonos — fővárosi mintára berendezett gyönyörű szép áruházában — részesiti a hölgy közönséget. Kőműves Ifjak táncvigalma. Az Iparos Otthon építését végző kőműves ifjak vasárnap okt. 8-án a Pannónia összes termeiben' jótékonycélu zártkörű íáncvigaimat rendeznek A mulatság kitűnő sikerűnek ígérkezik. Akik1 kellemesen óhajtalak mulatni, vasárnap este legyenek ott a Pannónia nagytermében. Lovakról lelopott szerszámok. Természetesen ez az eset is az Avasban történt hol tudvalévőén még az ember szemét is kilopnák ha lehetne. Drágos joan és testvére Péter szekerükkel kimentek az erdőre fáért. Egy tisztásra érve megállapodtak s szekerüket ott hagyva bementek gályát szedni. Ezalatt valami becsületes atyafi leszedte a lovakról a szerszámot és elvitte. Alapos ‘a gyanú, hogy a vakmerő tlvtajlást Buz- duk Vaszil és Gyene Vaszil juhászlegénuek követték el, akik már régóta bujkálnak az erdőben a csendőrök elöl. Szegény Drágu- Bék nemcsak a szerszámot sajnálják, hanem azt is, hogy a gallyal megrakott szekeret kidülledt szemekkel ők húzták a falun végig. Föltört automata. Kerekes Ödön nagykárolyi kereskedő üzlethelyisége előtt felállított cukorka automatát ismeretlen tettes feltörte és abból 10 kor. készpénzt ellopott. A ikiüresitett automatát pedig az utca árkába dobta. Emlékeztető. Weisz Samu okleveles tánc tanító vasárnap, okt. 8-ári Szárazberken zártkörű táncvigalmat rendez. A jól mulatni vágyó vidéki ifjúság figyelmét felhívjuk e mulatságra. Anyaköny vi kivonat. A mai napon a következő bejelentés történt az első kerületi anyakönövnél: Születés: Szilvássy Sándor, Barabás György Ferenc, Grünfeld Erzsébet. Halálozás: Klein Margit, Lakatos Dániel, Igaz Péter. Házasságot kötöttek: Mogyorós József és Nagy Mária. Patkót lopott a cigány. A szatmámé- jneti kir. törvényszék a tegnapi napon tárgyalta Tacskó László László nagybányai, de jelenleg Tasnádon tartózkodó cigány legény ügyét, ak i cigánymódon lópatkót lopott, mely tettéért 3 havi fogházra ítéltetett. A büntetés ugyan első pillanatra kissé tulszi- gorunak látszik, de tekintve hogy a lópat- kión rajta volt a Lupsa Távé! nagybányai j lakos lova az Ítélet az elkövetett tettél arány- j bari álló. A cigány ugyan azt állítja, hogy j ő azt nem vette észre, de a bíróság csudálla- | fosképpen nem adott hitelt ez állításnak. Veszett fejszének nyelet kerített. Barna j András mezőpetrii lakos kérőként jelentkezett j Brátis Juliánná 20 éves korú szemrevaló ■ özvegyasszonynál, aki özvegysége napjait Vezend községben éli nagy csöndesen. Barna András, aki foglalkozására nézve lovász az uraságtól ellesett rábeszélő tehetségével igye- nezett rávenni arra, hogy feleségül menjen hozzá a bús özvegy. De az Kereken visszauta sitotta és hogy kellemetlen látogatóját lerázza- nyakáról, elbúcsúzott tőle, bezárta lakását és elment hazulról. Barna ekkor elhatározta,, — hogy ha már az asszonyt nem kaphatja meg, legalább egy pár emléktárgyát keríti birtokába. Betört tehát szeretettje lakába és több értékes tárgyat elemeit — emlékül. öngyilkos aggastyán. Gábor József 75 éves tunyogi földmives a Szamos folyóba ölte magát. m i' .vw-a ás ziumti SS Halló! Haüó! Halló! női kézimunka, férfi- és női divatcikkeket vásárolnak előrajzolcak a Központi Halló! Halló! Haltól >rrolcsóbban, iota EfÉlp'fÉ gazdagon felszereli mintákból Áruházban Színházzal szemben.