Északkelet, 1911. október (3. évfolyam, 203–228. szám)

1911-10-23 / 222. szám

Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 4. óidat. : Modern rtihafestés: bármily' divatszfetbe. Ötletek a ttas&aiá L^tHNL iö. «u. Legszebb ruhatisztitás Vegyileg száraz utón! £7^ AUila-u. 2. b. és Nagykároly Szécneayi-u- 4i Alapú 1886­Hájiájer Pál NAPI HÍREK. * Segédtanár választás. Pap László tanár­jelöltet, városunk fiát, a gölnicbányai pol­gár i fiú- és leányiskola iskolaszéke a meny- nyiség- és természettudományi tanszakra se­gédtanárul megválasztotta. »Liszt-ünnepély.« A szatmárnémeti dal- és zeneegyesületi zeneiskola igazgatósága 1911. októberi 25-én, szerdán este fél 8 órakor nagy hazánkfia Liszt Ferenc születésé nek 100-ik évfordulója alkalmából a városi színházban Liszst-ünnepéiut rendez. Helyárak Páholy 2 kor. földszinti ülőhely 40 fillér karzat 20 fillér. Jegyek jálthatók: Ragályi Kálmán divatáru és Huszár Aladár könyv- kereskedésében. A tiszta jövedelem a növen­dékek ösztöndif alapja javára lesz fordítva. Meglopott egyházközség. A vezendi g. kath. egyház természetbeni járandóságban kapja egyházának tagjaitól a hitközségi (cultus) adót. Valaki azonban állandóan lop­kodta az ilymód összegyűlt terménykészletet. Csak most vették észre a hiányt, mely 130 Ckorona értékre rúg. A nyomozás megindult. Anyakönyvi kivonat A mai napon a kö­vetkező bejelentés történt az első kerületi anyakötujynél: Születtek: Kató Lajos és Nagy Erzsébet nek Lajos, Róth Dávid és Rozenthal Engeniá nak Izidor; Dunay Sándor és Kiszely Irén­nek Margit Sarolta; Martocsán János és Be- remdi Máriának Juliánná; Gál Imre és Nyári Katalinnak Sándor; Budi Sándor és Zilahi Eszternek József; Vorem Stem Sámuel és 'Grósz Haninak Jenő nevű gyermeke. j Meghaltak. Jakabovics Endre 6 hóna­pos ; Jódi Margit 4 hónapos és Szabó Lajos 71 éves. Házasságot kötöttek: Csendes István és Suta Juliánná; Templom János és Kakas Bor­bála. Meglopott földini vés. Kellner Salamon tiszahetényi földmives elment a templomba családostól, de mig ő odajárt addig egy még ismeretlen tettes a lakásba behatolt és (ellopta a sifonba rejtett 70 korona kész­pénzét. A feketeardói csendőrség erélyesen nyomozza a tolvajt Halálos kimenetelű verekedés. Czinczás Tógyer avasfelsőfalui lakos összevetett ne­hány földijével, akik őt annyira összeverték, hogy a mai napon belehalt sérüléseibe. Hűt len testvér. Murin Juliánná szatmári lakos cselédleánynak eltűnt összekuporgatott 7 korona pénzecskéje. A reá nézve vagyont jelentő összeg eltűnéséről jelentést tett a rend őrségen, mely mihamar kiderítette, hogy a lopást a károsult testvére Teréz követte el. Véres báli mulatság. Nagy bált csapott a nemesborzovai fiatalság, amelyre meghív­ták persze a szomszéd falubelieket is. Nem épen azért, hogy el is jöjjenek talán, hanem1 mert igy lévén a divat, a tisztesség okáért. Ott volt a mulatságon Józsa László mándi lakos, fiatal házas is. Nagy hévvel rakta a táncot a borzovai leányokkal. Ez azonban se­hogyan sem tetszett Nagy Gábornak, aki a borzovai fiatalság mellőzését látta abban, — hogy a leányok szivesen táncoltak Józsival. Felszólította tehát, hogy hagyja abba a tán­cot. Mielőtt még válaszolhatott volna Józsa a felhívásra, Nagy nekiugrott és zsebkésével súlyos szúrásokat ejtett rajta. A vér láttjára valósággal verekedési düh szállta meg a bál­ban levőket. Egymást kezdték tépázni. Sza­ladtak a községi biróért, hogy jöjjön, csi­náljon rendet. A biró éjjeli 2 órakor sietett a verekedés színhelyére. Alig ért azonban oda, a megvadult Nagy nekiesett Pápai Sándor birónak és egy kalapácscsal betörte a fejét. Veszedelmes haragos. Kiss József irinyi lakos tegnap gyanútlanul haladt hazafelé a- mikor a véletlenség összehozta Balczó La­jos gépésszel, aki Kissnek már régi hara­gosa. Alig pillantotta meg Balczó a hara­gosát, nekiugrott és ökölbe szorított kézzel oly szerencsétlenül sújtott Kiss arcába, hogy a családos ember alighanem elveszti szeme világát. A legjobb esetben is hónapokig fog- tartani, mig felgyógyul. fl cigány bosszúja. A nagytarriai cigány­telepen nagy felfordulás volt e napokban,— mert uj vajdát kellett választani. A díszes állás elnyerése végett épugy folyt a vesztege­tés, etetés, itatás, akár egy kormánypárti kép­viselő megválasztása érdekében. A korteske- désböl kifolyólag haragudott Avrám Lász- lóné Avrám Máriára, mert ez az ö jelöltjét leszólta, amiért ez bosszúból felgyújtotta a a kunyhóját Tettét azonban észrevették, a tüzet mihamar eloltották és a bosszús ci­gányasszonyt feljelentették. Kerékpározás dija. Bodó István pénzin­tézeti hivatalszolga még a múlt tavaszszal elütötte kerékpárjával Szabó Andrást, akin '8 napon belül gyógyuló sérülést okozott. Bó­dét e miatt a ami főtárgyaláson a kir. tör­vényszék 50 korona pénzbüntetésre, átvál­toztatható 5 napi fogházra Ítélte. Békéscsaba rendezett tanácsú város. Bé­késcsaba község képviselőtestülete legutóbbi közgyűlésén véglegesen kimondotta, hogy \ rendezett tanácsú várossá alakul át és ebben az irányban kérvényt terjesztett föl a tör­vényhozáshoz. Felelős szerkesztő: Dr. Veréczy Ernő. Társszerkesztö: Búszik Lajos. Laptulaidonos: Északkeleti Könyvnyomda. ^nde1János női-divatáruháza SZATMÁR, Deák-tér 16. K SmlMnnlM« 8 ^an szerencsém tudomásukra adni, hogy raktáromar ölDUljlíll ■ é^^ek a legújabb női kosztümök, pogyolák Willi • aljak és blúzok. A legújabb kivitelű női kosztümök már 30 SC.-tói feljebb. Úgyszintén pongyolák 6 K.-tól feljebb. Továb­bá ajánlom a legújabb kosztürn, pongyola és blúz kelméim megtekintését Blúznak való bársonyok és selymek dús választékban. Becses pártfogást kérve, maradok kiváló tisztelettel íifíANDEL JÁNOS ___________Kérem kirakatomat megtekinteni! Az ősszi és téli idény beáltával van^szerencsém a Női glace keztyü minden színben 11 rendű minőség saját gyármányu bőrkeztyü áraimat a n. é. Y> tevebőr kecskebőr antilop 1. I. I. II. angol varás belül varott párja 75 , 1.40 „ 1-45 t> 1-60 , 2­M 160 kr. Férfi kutyabőr keztyü I. . bagaria „ I. „ őszbőr „ I. „ szarvasbör „I. Bőr bélelt keztyük már 1*10 frt. feljebb óriási féle kötöt keztyükben. közönség b. figyelmébe ajánlani, minőség belül varott párja 140 kr. „ francia varás „ 180 „ „ belül varás „ 140 „ angol varás „ 2*— „ választék miiiden­Nagy választék mindenféle betegápolás) cikkekben. — Minden nálam vásárolt keztyüket szakadás esetén díjtalanul kicserélem. Szives pártfogást kér HERCZ SÁNDOR, Deák-tér 2 sz. (városháza mellett.)

Next

/
Thumbnails
Contents