Északkelet, 1911. augusztus (3. évfolyam, 153–177. szám)
1911-08-02 / 154. szám
Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 2. oldal. Somlyay Áruház “ legnagyobb Deáiftér 10. Teleíon 239. Ita Henrik, Pless Vilmos kalap gyárosok egyedüli lerakata, Borsalinó és Angol kalap újdonságok, úri fehérnemiiek mérték szerint készíttetnek, óriási választék divat nyakkendőkben, angol bőr, és flór keztyük, séta pálcák, harisnyák, bőr, szivar szivarka pénz és visít tárcák, stb. az előre haladt idény miatt Panama és nemez kalapok leszállított árban. (Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszközöltetik). Női kézi táskák keztyük harisnyák, fűzők, napernyők sapkák és minden divat újdonságból nagy választék. _________________________________Külön osztály női Blous, Pongyola és jouponokból. __________' __________ ve rt szerelmemmel vonzódtam a cirkushoz, a fürészporral vegyített cirkusi homokhoz, az idomított lovakhoz, a hintákhoz, és a nagy hamis akrabata — sujzókhoz. Valami láz, cirkusi láz hatalmasodott el lelkemen........ Esté nként álllandó látogatófa voltam, persze a díjjtalanul élvező közönség körében, a szomszédos fák ágai között, vagy pedig fent a deszkapalánk tetején.. Toldy Miklós nem sóhaftozott nagyobb, epedőbb vágygyal a laczíi hada után, mint én a cirkusi fél- isstennők távozása után... Hej, ha én is én is veletek mehetnék. Fájó emlékék. Mert a kiábrándulás iskoláját itt kozdtem el. A szigorú, kitagadó- an megkondüló apai hang s a rögtönzött drkns, melyben a körben futó, ostorozott paripa és a hangos zenekar magam voltam egy személyben, bizony gyönyörnek, cirkusi utógyönyörnek elég volt. Ma is ilyen érzelmekkel nézem a cir- kust. Bámulattal és részvéttel. Bámulattal — ezt komolyan mondóm —- bámulom azt a fegyelmezettséget, a mely órapontosságra mozgat embert és állatot. Bámulom a testi erők és emberi ügyesség kiiskolázottságát, azt a gyakorlati fizikai tudást mely mellett az én érettségizett fizikai doktriner ismereteim csak holt tőkék, ki nem aknázott aranyak melyeknél többet ér egy rozsdás peták, ha kezemben van s segíthetek magamon. Bámulom az úgynevezett gyöngébb nemeket, a midőn a poéták által megénekelt hamoas hattyunyakán csizmás lovászinast tart egyensúlyban. vagy őzlábaival fürgén, kecsesen embermaqasségot ugrik felpattan af tára és száguld, rohan, mint hajdan az a- mazonok. De szánalomba fül bánatom és jóizü kacagásom. Létem ezéket a lámpafény nélkül sápadtan, a mint civakobnak, verekebnek a ponyvák alatt, látom, a mint ostorral nógatják a neki iramodásra és látom* az akrabatá- kat télen, bedurkolózva, lesoványodva, kö- hécselve. Télen, mikor az élet dere kiül a cirkusi hősök és hősnők fejére... Mert a cirkus és világa maga a nyár. Addig verik a cintányért, mig a nap korongja magassan jár. A hőmérő emelkebik, emelkednek a cirkussátrak. De jön a dér, dider- gőssé lesz a zsoké, köhögni kezdenek a lovak s a cirkusi sátrak, a melyek alatt egy szabadalmazott, törvényesen bevett nomádélet takott egész páézisével, szabadságával és izgalmával, lelapülnak, szétesnek, mint, mint — egy lezuhant biplán, vagy mint egy dinnye — csősz kunyhója a dinnyeszüret után. Elmúlik a nyár. Költözésre készülnek a madarak és feloszlásra a cirkustruppok. Kit erre, kit arra kergetnek a szelek. íme ennek elgondolása rontja a kedvemet, az illúziómat a cirkusban. De valami vigasztal. Valamit jól esik elgondolnom. Mi, hogy elbelyeszkedünk a padsorokon helyárak szerint s jót mulatunk. Élvezzük amint pattog az ostor, neki rugaszkodik a ló... É Megáljatok scak cirkusi nézők!! Mindén reggel pattan az ostor s helyár külömbsége nélkül futtok körbe, körbe, mint egy—egy — cirkusi ló. izzadtok, emelitek a súlyokat, mint egy cirkusi akrabata — a kenyérért. Mi az élet? Cirkus. Pont. Duos. NAPI HÍREK as A magyar nóta. Tele van a magyar nóta virággal, Szerelemmel, búgó galamb szavával. Boldogsága: beragyogja az eget, Bánatában: mélyebb, mint a tengerek!... Tele van a magyar nóta sírással. Négy százados kesesgésünk szavával. A hazáról a mi nótánk panaszos... — Verd meg Isten, aki miatt panaszos! A mi nótánk olyan hejh, mint mi vagyunk jókedvünkben mikor sirva fakadunk. Rózsa szirom, rózsa tövis egy ágon, ' Nincs minálunk árvább nép a világon! Szaboícáka Mihály & Párígyülés. A szatmárvármeguei függ, és 48-as párt intézőbizottsága ma szerdán d, e. 10 órakor az Iparosolvasókör nagytermében pártgyülést tart. A szatmárnémeti Énekkar nyári táncmulatságát a közbejött akadályok miatt nem augusztus 6-án, hanem augusztus 20-án tartja meg a Kossuth-kerti kioszk összes termeiben. Tekintette! ezen körülményre, az Énekkar u- jabb meghívókat fog szétküldeni. Kölese pusztulása. A többszörösen lesújtott, derék kölesei tüzkárosuitak felsegitésére megindult az akció. Lapunk felhívásának meg van a kedvező eredmény: itt is, ott is ígéretet nyertünk a segítségre, örömmel adjuk hírül, hogy Blatniczky János szatmári kályhásmester tíz koronát adományozott a köicseiekt nek. A nemes tett beszél. Vajha szavára más szivek is megindulnának!. .. A balatonalmádi gijermekszanatoriura. — Most avatták fel — természetesen ünnepi 'misével és sok-sok pappal, apácával — a balatonalmádi gyermékszanatóriumot. Az ünnepség sablonszerű volt Óit volt a miniszter, egy csomó képviselő «persze munkapárti», a környék intelligenciája és — ismét — papsága, Volt üdvözlő távirat, nagy bankett és sok-sok pezsgő. Nekünk ehhez az ünnepséghez csak any- nyi a mondani valónk, hogy ezt a gyermekszanatóriumot épen nem felekezeti céllal, de épen orszá8os gyűjtéstől épitették, legalább a kezdeményezés ig indult. Továbbá az apáca-kápolna helyett szentebb let volna egy pár ágygyal többet elhelyezni s a nagy-nagy bankett és pezsgőzés helyett legalább egy pár szegény, beteg gyermeknek a kosztját megjavítani s orvasságát fizetni. «Gallérok|özmo- I|Aj[AjAr Da|Kézimunkák gflas- sasa tukorfennyel SMIUllul ídl se kegyük, :b: hófehérre ::: J J bútorok szőnyegek tisztítása, Üzletek: Hossufk Lajos-utca 10. sz. Hazinczy-utca 17., Atilla-utca Z. b. jfe Nagykároly Széchenyi-utca ¥3. sz. Alapítva 1886-ban Menyasszonyi fíelengyéh, főzőedényeit SjSetek, kész aklakok, épület üvegezés, hibás tühröh újbóli foncsorozása legolcsóbban szerezhető be ßyöry Károly ÜMjjberesiiedésÉben.