Északkelet, 1911. augusztus (3. évfolyam, 153–177. szám)

1911-08-11 / 161. szám

Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 2. oldal cftaai áruháza BeálísSP 10. Tsiefon 223. J Söfiii|fáaf MruÉá^ ^ • is||iiagpslia íta Henrik, Plet>s. Vilmos kalap gyárosok egyedüli lerakata, Borsa!in6 és ugol kalap újdonságok, úri fehérnemüek mérték sze­rint készíttetnek, óriási választék divat nyakkendőkben, angol bőr, és fíor keztyuk, séta pálcák, harisnyák, bőr, szivar szivarka pénz es visit tárcák, stb. az előre haladt idény miatt Panama és nemez kalapok leszáll"ou árban. (Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszkö­zöltetik). Női kézi táskák keztyük harisnyák, fűzők, napernyők sapkák és minden divat újdonságból nagy választék. Külön osztály női Blous, Pongvola c. jouponokból. Sötétség. Az embert megint megmutatta, hogy tud állattá, faját pusztító, vértivó állattá sülyed- ni.. Olykor az apró, vagy helyesebben: nem sikerült büntettek számbavevésénél már ké­szek vagyunk elhinni, hogy ez az idégtépett, nyomorúságos roncsembereket produkáló kor terméketlen a nagy állati vérengzésekre. Be­teg idegemberek irtóznak a vértől. Megbor- zadóznak a büntettek gyámolitó, ringató any jának, az éjszakának sötétségétől.. Most az edélényi szörnyűséges ember­mészárlás rácáfol ere: Az állat a megveszett jemberállat csak jobban kifejlődik az ember­ben. A büncsárák termékeny ülnek, szaporod­nak az államilag terjesztett átkozott méreg — az alkohol — párájában. Mikor egy ilyen megrázó, messzehang- zó erupciában kicsap a pokoli villanás s rá­ismerünk korunk fertelmeire, az utszéli, fa­luvégi csárdák szesz-gőzös világára és a ben­ne kitermelt börtöntöltelékekre, akkor felesz­mélünk. De csak egy perszre. Holnap napi rendre térünk. Elismerem, hogy az a vadállat, amelyik két a Rogula — név fűz az emberiséghez azon kívül, hogy két lábon jár, már szer­vezeti megépitettségénél fogva is ingadbz-■ va állott azon a moral insanitynek nevezett j mesgyén, mely az ember és az emberállat világa körül keskenyül. De hogy lebukott erről a mesgyéről a ; pálinka segítette. A csárda, a romántikus em­lékekei körülrajzott, betyáriakta, pandurke- rülgette csárda. Csak nem akarja meghallani, a kihez felkiált egy ilyen szörnyű gyilkolásban a vád1 az állam, hogy ezeket a gyiikostermelő, min- | díg fenyegető intézményeket el kell már egy­szer söpörni a kultúrát szomjazó, békés tár­sadalom pereméről. — a faluvégekről, az or­szágutak mentéről. Az ördög, az emberi vad­állat él, itt van közöttünk, de vigyázzunk reá, hogy fel ne ébredjen. Mennyi iszonyú mementó, Dános, Csen- gersima, Edelény. Mind faluvégi korcsma. Mindenütt szegény, védtelen és gyávának hitt emberek — zsidók — az áldozatok. Ismét­lem: zsidók. De nem azért, mert talán a tévedt pópáktól is szitogatott zsidógyülölet tombol ezeken a szerencsétlen hullákon, ha­nem a rablási vágy, a pénzszerzés, a több pálinka, a mélyebb, elvakitóbb mámor, az állati kéj megszerezhetési eszköze — a pénz — hipnoztizálta meg a gyilkosokat. A pénz j és zsidó s a gyávaság és zsidó ezeknél ; I a gyilkosoknál kapcsolt, fogalmak. Edélény a gyilkosok generációját illető- j leg is borzalmas kivétel. Nem cigány volt a tettes. De úgy látszik, hogy most a vad' I és a kultúra legcsekélyebb szellöCskéjétől is j didergő cigányok társakat kapnak a fehér- j borii emberállatok közül: egy-egy Szalma i Istvánban, vagy egy Regulában. Nem vesszük-e észre azt a veszedelme j sen gyorsuló lesiklást, a mit a mi falusi, (tanyai népünk tesz meg e fiaiban a sátor- j aljai karavánok förftelmes ösztönvilágáig? A j korcsmái lépcsők vezetnek ide. És ezeknek a lefelé vivő lépcsőknek csa J azok az »ellensulyozÉói« a melyek az isko- I lehet ezt lemosolyogni! — a templomokba Iákba, a falusi olvasó körökbe és — nem t vezetneK. Egy ilyen nagy szörnyűség félelmes ár- j nya vádként ráesik egész népnevelésünk mai | gyarlóságára, családi életünk romlottságára j és államháztartásunk tegszenyesebb, de leg-j dusabb pénzforrására: a regálét képező al- j kohóira. Nehéz keserű saityrát nem írni arról, J hogy a szesz táplálja nállunk a kultúrát, I korcsmák pénzttartó fatányérjain gyűl be a j kórházak, iskolák téglapénze. De -— ez eng- j hiti a kontrasztot — a börtönök építési s a hóhérok kiszállítási költsége is. Szegény, borzalmasas meggyilkolt áldo­zatok a néma vádlók. De nemcsak Regula itt a vádlott! szikla. Karcolatok. Művészet, é'eíösztön, életböícsesség Művészet Élni: könnyelműség; megélni: művészet. Élni társadalmi helyzetünkhöz mér ten s megfelelőleg, eleget tenni önmaguk s embertársaiknak tartozó kötelességeinknek: ez művészet. Ez felülmúlt mindén művé­szetet. Ez az élet művészete. Mert élni könnyű. De tiszstesszégesen emberhez illő módon, gond, keserűség, nyo­morúság nélkül élni nem is nehéz, hanem művészet. Nem ez a művészet, aki Isten adta tu­dományával, vagy test, kézügyességével bá­mulatra ragadja a közönséget. Hanem az a senkitől észre nem vett, szegény kis senki aki rongyos, alig észrevehető, betevő falatra is szűkön ju!t)ó keresményéből nagy tagú. egészséges nyomni családod tart el, s hozzá tisztességesen. Ez a művészet Nagyságos és Mél'tóságcs nemzet boldogító eszmékkel te­litelt Uraim! Az a művészet, mikor egy alig észre­vehető ember-pória az adó és más présen keresztül megmaradt verejíékes rézkrajcáro­kon katonákta, családanyákat nevel a hazá­nak. Az a másik művészet lehet humiug, le­het világcsalás, de ezelőtt, a becsületes meg­élhetés művészete előtt le a kalappal Mél- tóságos és Nagyságos Uraim! Kigé Műiéi? itieipés. Műhelyemet Várdomb-utcáról Bocs- kai-utca 1. sz. alá (Muhi-palota I. em.) helyeztem át. Mint eddig, úgy ezután is a legkénye­sebb Ízléseket eiégitem ki úgy férfi ruhákban, valamint női kosztünök- ben. — Szives párfogást kér. Max Karton férfi szabó. Kárpitos és papiaaos iniely áthelyezés. Tisztelettel tudatom Szamár város és vidéke t közönségével, hogy jónevü 16 év óta fenálló kárpitos és papion Jiieipiét Szaitmáron, Zrinyi-utca 8. számú házból,— Zrínyi-utca H2. szám alá saját házamba, a kuttal szembe helyeztem át. Raktáron tartok kész paplanyokat és divánokat mindenféle választékban, melyeket igen jutányos ár mel­lett árusítok. Vidéki megrendeléseket, javítá­sokat gyorsan és pontosan eszközlök. A n. é. közönség b. pártfogását kéri tisztelettel Adler Áron kárpitos és paplanos Zrínyi-utca 4Z. sz.

Next

/
Thumbnails
Contents