Északkelet, 1911. augusztus (3. évfolyam, 153–177. szám)
1911-08-09 / 159. szám
Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 2. oldal. Soml^a^ Szalmát i ^ ft» §» tíiöai áruisá*a megye : íi |.|il«a 0 © ÍJ fJ DefiMfr !B. Telefon Z3! Ita Henrik, pléss Vilmos kalap gyárosok egyedüli lerakata, Borsai irtó & .’.ngöí kalap újdonságok, úri fehérnemiiek mérték szerint készíttetnek, óriási választék divat nyakkendőkben, angol bőr, és flór kezty ak, séta pálcák, harisnyák, bőr, szivar szivarka pénz és visít tárcák, stb. az előre haladt idény miatt Panama és nemez kalapok leszállított árban. (Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszközöltetik). Női kézi táskák keztyük harisnyák, fűzők, napernyők sapkák és minden divat újdonságon! nagy választék. Külön osztály női Blous, Pongyola és jouporióltból. sági tekintélye, a mióta egyet Luther, akis wittenbergi tanár, tűzbe vetett. Hejh, ha Werner is igy merne cselekedni.!.... nő kérdést egy óriási lépéssel közelebb segítette a megoldás felé. A norvég képviselőké volna a pálma, mert ezek nem érték- ] (felen szóvirágokkal, hanem értékes cseleke- [ detekkel kívánnak a köz, a haza javára munkálkodni. Arról szói ez a törvény, hogy a férjhez i menendő menyasszonynak szabályszerű vizs ! gát kell tenni az összes háztartási tennivalókról és pedig a varrásról, mosásról, demin- denekfeleit a főzésről. És ha hozzá vesszük, hogy ezt a vizsgát rang, társadalmi külöm-1 ség nélkül minden menyasszonynak okvet- j lenül le kell tennie, elmondhatjuk, hogy ez j a — nálunk talán ma még szokatlan — törvény sokkal inkább hasznot hajtóbb úgy az | ösztársadalomra, mint magára a nőegye- j temre nézve, mint a femminizmus apostolainak jogokért, elvekért s mi egyebekért foly- j Itatott meddő és oktalan küzdelme. Azok, akik ebben a kérdésben a köz javára óhajtanak fáradozni, igen okosan tennék, ha megszívlelnék a norvég honatyák rendeletét.. Okosan tennék, ha gondolkozás tárgyává tennék ezt a kérdést. S megállapítanák már végre valahára, hogy a nőnek nem az a hivatása, hogy kivegye a férfiak szájából a falatot, hanem épen az, hogy a házi tűzhelynél táplálja. Ezt mondja a honatyák rendelkezése is, amikor a nő legfontosabb hivatásaként a főzést tűntetti fel. Azt a művészt amelyhez vsjmi kévésén értenek azok közül, akiknek egyedüli hivatásuknak épen ezeket kellene te^teniAz a sok-sok elcsenevészedett irodista, vagy a kassza mellett senyvedő leány aligha érzi a női hivatás fontosságát. A törvénynek kellene reá szorítani a szülőket is. Tanítsák meg háztartást vezetni a gyermekeiket, különben nem adhatják férjhez. Ennek meg- na a foganatja. Hiszen manapság olyan ke- házasulandó férfi, hogy a házasságért még arra az áldozatra is készek hölgyeink, hogy megtanulnak majd főzni. Kigé A legerősebb befőttös és ugorkás üvegek a KOROIÄ bazárba feltűnő olcsó árban kaphatók. Mennyasszony vizsga. Azok, akik a feminizmus törekvéseknek hívei, alighanem el fognak csodálkozni azon a mindénekfelett életrevaló ötleten, amely- lyel a norvég honatyák a nő eredeti hivatását s életcélját meghatározták. Mindenekelőtt meg kell állapítanunk, hogy az eszme helyes s a norvég honatyák nem kis előrehala- dofttságról tesznek tanúságot, hogy ilyen i^or és életképes eszmével léptek a világ elé. Helyes mederbe tereli ez a törvény a női hivatást tárgyazó összes kérdést. Irányt szab s kijelöli az utat, amely a családi élet tűzhelyéhez vezet. S ha valaha a müveit világ átültetné ezt a felette értékes rendeletet, s ha nálunk is észlelhető volna a rendeleti nyomán fakadó családias megelégedettség, a norvég honajtyáké volna az érdem, hogy a A „kuruchősök“ csontjai. szikla. A nagy lihegő rohanásban, a verejté- kes tülekedésben, kapkodásban és kapaszkodásban, a minek gyűjtő neve: élet, lépjen nyomon belebotlunk a — halálba. Fund'amentomot ásnak s a lesikló ásó megkoppan agy korhadó koporsó fedelén. A buzaszemek számára ágyat vet az ekevas és nagyot csuklik, a mint megnyisszant egy koponyarészletet, vagy egy singcsontot, a- vagy egy bordát. Most építik a jövő egyik leghasznosabb higiénikus intézményét, a legmodérnebb, embernevelő, emberszépitő és emberizmositó iskolát, a női tornatermet a református leányiskola telkén. A leásott fundamentum-ágyakból csontokat dobáltak ki a kérges, sá- roskezü munkások. Talán, a mint garmadába hányják szegény csontokat, egyet elkapott közülök egy arra vejtődött kóbor kutya!... Bocsánat ezért a kegyeletsértő feltevés- [ ért, de a lehetősége meg van adva. A csontok fölött, a kihányott zsíros, nedves földön megáll az — ember... És ellágyul, mintha temetőben volna. Gondolatok, fájó, temetői gondolatok ragadják a tépelő- désre. Mint valami gyászfátyol, sötét, sir- kerti hangulat terül lelkére. Aztán jön a tudós, történész és ráírja a csontokra korukat. Ezzel kivonja a profán, a dürva és kegyeletien miliőből, megszenteli. Iístenem! Milye nszép is ez! Szeretek el- líünődlwí'é jelenet felett. A gyermek kézében a ! lemorzsolt málécsutka egyszerre lelket kap, j felöltöztetti, megfüröszti: babát csinál belőle. Mi ez? Magához teszi hasonlóvá. Saját képére formálja, érzékennyé teszi. Nos mi benőtt fejű, vagy deres hajú nagygyerekek is igy teszünk. Érzőkké tesz- szük a csontokat. Felöltöztetjük, felcicomáz- zuk történeti emlékezéssel mint a gyermek babaruhával a csutkaszárat. Kacagányos kurucleveníékké lesznek a csontok. Látni vél- | jük, mint lobog fekete hullámos hajuk a szélben, a mint végig vágtattak a végtelen rónákon.. M egál lejtőd ve keressük egy koponyarészlet folytatását. És betöltjük a folytonossági hiányt, betöltjük egy csataképpel. Látjuk, amint fénycsikot irt a fokos, megvillámlott a labanckaid s a vér, a piros, meleg gőzölgő vér nini ott piroslik, ott bugygyan elő __ Éln ek a csontok — úgy látjuk. ÉAzután jön a fönirt kút a s elszalad a — képzelettel, a kegyelettel... Nem vagyok szkeptikus, de ki fog rám cáfolni, ha egy »háthá«-val még a megmaradt illuziófoszlányt is letépem lelkűnkről... Hátha azok a fundamentumbeli csontok nem is kuruccsontok voltak? Hátha a cinterem I jámbor, békés halottad, szegény koldusait) vagy — pártás leányzóit bujtattuk bele a kuruckacagányokba? Hátha? Hátha a tudomány is tévedhet. Sírok felett megesik. 10 százalék HüSZÜQS HlBöIßDßtßS. 10 százalék engedmény. ä ír engedmény. A nagyon előrehaladt idény következtében, mindennemű nyári cikkeimet 10 o 0 engedménnyel árusítom. Különösen: Fürdő és flotei áruk, szalma és némerkalapok, tourista és * •» ■« r _ . . tennis ingek, sport övék, mellények, nyakkendők — még nagy választékban «*** ^ 1.1% ^ 1,, TBißrOn Z36