Északkelet, 1911. augusztus (3. évfolyam, 153–177. szám)
1911-08-26 / 173. szám
Szatmárnémeti, 1911 ÉSZAKKELET 2. oldal Somlyay Áruház ” legnagyobb BeákttF 10. Telefon Z39. Ita Henrik, Pless Vilmos kalap gyárosok egyedüli lerakata, Borsalinó és Angol kalap újdonságok, úri fehérriemüek mérték szerint készíttetnek, óriási választék divat nyakkendőkben, angol bőr, és flór keztyük, séta pálcák, harisnyák, bőr, szivar szivarka pénz és visít tárcák, stb. az előre haladt idény miatt Panama és nemez kalapok leszállított árban. (Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszközöltetik). Női kézi táskák keztyük harisnak, fűzök, napernyők sapkak és minden divat újdonságból nagy választék. Külön osztály női Blous, Pongyola és jouponokbók a gyorsvonat vezetője észrevette a jelzést, i teljes erővel fékezett, de a nagytipusu moz- dónyt többé nem tudta föltartóztatni. A ka- rambol megtörtént. Mikor a gyorsvonat villámgyorsan köze- fedett, sikoitó lárma töltötte be a pályaudvart. A személyvonatban ülő utasokra igy j kiáltoztak: — Leszállni! Emberek, leszállni! Baj van Jön a gyorsvonat! Az utolsó másodpercekben csakugyan menekülni próbálták. Rohantak a kijáratokhoz és többen leszálltak. Egy Nagy Jánosné nevű asszony, egy poprádi málházó felesége, már a lépcsőkön volt, mikor eszébe jutott, hogy egy zsák j paprikát a vonatban hogyott, Visszaindult ér-j te, a karambol ebben a pillanatban történt és az egymásra toluló kocsik az asszonyt derékban összenyomták. Irtózatos látvány volt a karambol. A gyorsvonat nagytipusu mozdónyának kúposán kihegyezett kazánja és mellső része beletúrta mqgát az utolsó kocsiba, az ötödikbe és ráfeküdt a negyedikre, egy uj szerkezetű Pullmannra. A Pullmann lesiklott és az előtte levő harmadik kocsit pozdorjává törte. Ez a harmadik volt a hálókocsi. Környékbeli vasutasok feleségei ültek benne és néhány más utas. A kassai vásárról jöttek. Éppen menekülni akartak, mikor a kocsi összetört és a szerencsétlen áldozatok a romok alá kerültek. Fölszedik a halottakat. Csak nehezen indül meg a mentés. A romokat eltakarítják és fölszedik a halottakat és sebesülteket. Öt halottat emelnek ki a romok alól. Ezek: Bátori Mihályné, ruttkai fütő felesége. Bettes Miklósné, ruttkai mozdonyvezető neje. Nagy Jánosné, poprádi málházó felesége. Kurentos Jánosné, ruttkai vasúti lámpa- tisztitó felesége és Piskó Andfásné. Életveszélyesen megsebesültek a követ- kÉezők: Gomolya András kristály falvi iparos, Mona Itvánné rózahegi úrnő, Schindler Istvánné rózsahegyi úrnő, Prein Julia, Reviczky Jánosné surányi asszony, Scheffer Adolf gazdálkodó Karácsonymezőről, Miklitán Máiia Ruttkáról és Braun Miksa bérlő. Ezeken kívül még számtalan sebesült, akiknek szivszaggató jajfveszékelése tölti be a halálpályát. Nemsoká jönnek az orvosok és megkezdődik a kötözés, mint egy csatatéren. Két uj áldozat Akiknek súlyos a sérülésük, — és ilyenek, sajnos, nagyon sokan vannak — azokat beszállították a szepesszombati kórházba. Dr. Géljél s jdr. Hanthó Arthur orvosok részesítették a sebesülteket az első segélyben. — Egész kocsira való kötőszert hozattak a poprádi gyógyszertárból. Késő este volt már, a mikor befejezték munkájukat és valamennyi súlyos sebesültet elszállítottak a kórházba. A betegek közül többnek életveszélyes a sérülése és ma már két újabb áldozata is van a szerencsétlenségnek. Az orvosok megállapították, hogy Muna Istvánné és Bombura András iparos életveszélyesen megsebesültek és aligha érik meg az estét. A kórházat nemcsak az utasok hozzátartozói lepik el, de a Tátrában üdülő fürdővendégek is seregestül érkeznek Szepesszom- batra. Mindenki keres valakit, mindenki féleve lépi át a kórterem1 küszöbét és izgatottan lesi a kötésekre rászolgált betegek arcát Nem vagyok bűnös! A szerencsétlenséget okozó gyorsvonaton három1 vasutas teljesített szolgálatot: — Gyurkovics József mozdonyvezető, Spék József fütő és Gömöri János kalauz. Amikor a gyorsvonat mozdonya beleszaladt a személyvonatba, a vonatvezető látva a veszedeimzt, a postakocsiból kidobáita az értékesebb holmikat. Nem sokkal később, hogy a szerencsét lenség megtörtént, megjelent a szepesszom- bati pályaudvaron Gundel, Finger Aladár pop rádi rendőrbiztos és megindította a nyomozást. Elsősorban a gyorsvonat vezetőjét Gyúr igy védekezett; A. — Nekem semmi bűnöm nincsen a sze- kovics Józsefet hallgatta ki. A von átvezető xencsétlenség előidézésében. Amikor a temető mellett elhaladt, a kanyarulat miatt nem láthattam az állomáson veszteglő személyvonatot, amikor pedig észrevettem a veszedelmet, már késő volt. A gyorsvonat olyan közeire jutott a személyvonathoz, hogy a szerencsétlenséget nem tudtam elhárítani. Különben is azt gondoltam, hogy a sz emély vonat már régen elment és a pályatesten egy másik sínen a Késmárk felől érkező személyvonat áll. Ez a vonat ugyanis a gyorsvonattal egyidejűleg szokatt Szepesszombatra érkezni. Nem vagyok bűnös, mindent megtettem a szerencsétlenség elhárítására, nem tehetek róla, hogy a veszedelem mégis bekövetkezett. Érdekes és jellemző a társaságra, hogy a szerencsétlenség ügyében csak másnap délelőtt indította meg az eljárást. Kassáról egy vasúti felügyelő utazott ki a helyszínére, aki elsősorban rendéletet adott ki, hogy az újságírókat és az érdeklődő közönséget nem szabad bebocsátani a pályaudvarra. Ezt azzal indokolta meg a felügyelő ur, hogy a katasztrófához a nyilvánosságnak semmi köze, a társaság jelentést ad ki a szerencsétlen- 'ségről és ezzel a dolog el van intézve. ingatlant akar venni vagy eladni, jelzálog kölcsönt keres, mielőtt bármiféle gazdasági cikke beszerezne. vagy a gazdasági éle: bármely ágába vágó szükséglete van, forduljon bizalommal: Kánrinn Saz<^- szakirodájához IlUliUUl Szatmár, Kazinczy-u. 7. »NORTH BRITISH« biztosító társaság főügynöksége. aki Foszvék :: Gallérok gözmo- HáIIáIak fk 'j Kézimunkák glassása tükörfénnyel Oí)|lü|6r túl sé keztyük, :a : hófehérre ::: J J bútorok szőnyegek tisztítása. Üzletek: Kossutk Lajos-utca 10. sz. Razinczy-utca 17., atilla-utca Z. b. és Nagykároly Széchenyi-utca 13. sz. Alapítva 1886-ban. Kávét legjobbat és legolcsóbban beszerezhetünk : Benkő Sándor kávékereskedőnél Szatmár, Kazinczy-u. 16. sz. keverék“ cégem különlegessége 1 kg. 4*40 ::: villany erővel pörkölve. „Morfka korona