Északkelet, 1911. július (3. évfolyam, 127–152. szám)

1911-07-07 / 132. szám

Szatmárnémeti, 1911. ÉSZS8SEIET ereje, dé addor is, ha van az ellenfeleink szi­vében tiszta hazaszeretet és érzék a terjedő népnyomor iránt, ne tappsoljanak! Temetés lesz itt! Sőt münden igaz magyarnak — még ha sorsa bekkényszeritette is a Khuen-polltika jármába — szive mélyén óhajtania kell a sa­ját pártfánák és politikájának vereségét. Történelmünk kényszere; átka-, elhibá­zott pölitikai fejlődésünk belefogott a mili- táris • m&narkia ágyúi élébe. ^Ez a ihi baby- lóniai fogságunk. Dé lesz ennek a beteg mo- narkiának halála is. Lehetetlen-lépést tartama ilyen bWSö, kizsákmányoló és egyoldalú po­litika mellett*a többi belsőleg ismerős hatal­makkal*.* i* '' -*• Most az a kérdés: engedjük-é vérün­ket átszrifattyüzni a katonai mönarkia sorvadt testébe?^Az életünket odaadjük-e neki? Vilá­gosért, Aradért, vagy Nagymajtényért erőt ön tünk-e épp abba a hadseregbe, mely letiporta felébredő nemzetünket??^. A szolgaság kényszere lesz, ha ezek a javaslatok^ törvényekké vállnak. ­Azután, ha a k. a. k. hadsereg erős lesz, mi még várunk valamit? Történelmünk int. Ha egyszer erőre kapott a militáris Ausztria, az ajándék mindig egy rúgás volt. Ilyen a mi jövőnk képe. A sir tátong előttünk. Ha van életerő ebben a nemzetben, a sir partjáról, vagy a börtön küszöbéről még visszafordul! Vissza fog fordulni. Az Isién — a s zabadság istene — elküldi tüzes szent lelkét!... • - y A harc élet-halai-harc lesz. Ne tapsoljatok. Ébred a nemzet! Komoly időket élünk. ~ Még ne tapsoljatok-! aki ingatlant akar venni vagy eladni, jelzálog kölcsönt keres, mielőtt bármiféle gazdasági cikket beszerezne. ; vagy a gazdasági Siet bármely ágába vágó szükséglete-van. 1 forduljon bizalommal: Popéi) Nándor Szatmár, Kazínczy-u. 7. »NORTH BRITISH« biztosító társaság főügynöksége. A halál pompája. Ha valaki megkérdezné tőlem, mint Lykur- gusz spártai király Szóiont, hogy kit tartok a legboldogabb embernek,' fejtörés nélkül, meggyőződéssel válaszolnám: az a legboldo- gabbs zerintem, a kinek legtöbb az illúziója. Illúzió. Költészet fez, a melynek mindnyá­jan poétái vagyunk. Édes álmok világa, a melyből fájdalmas a felébredés. Délibáb, a mely előttünk lebeg, tündén kastélyok képei reszketnek az imbolygó 'páratóban, pedig a- latta • kirepede^ett, zsombékos mocsárégyak. szikkadt lápok éktelenkednek. illúzió. Ott ragyog ez, mint fel-fellobba- ló lidércfény a siri rothadás borzalmai felett. A hit, ez a legkomolyabb, szent illúzió vésett fel a< fejfákra azokat a megható, várakozó, vágyakozó felkiáltásokat. A temetési; pompa, de általában maga a temetés egy szent illúzió. Szemfedelet hímez a halott arcra, csillagos, ragyogó fejedelmi fátyolt sző a szegény virágárus leány hullája fölé is,. mert a? élők nem akarják látni a halált — mezítelenül. A temetőket virágos *--*---T.-C- * -----/tr---- ---------------H--­v j ; ji. \ -■ fák, miután ‘élőbb a hatóság felküldte őket Pestre kéjhéti tüzérségi tanfolyamra. S mi­után úgy. sem volt kinek tanítani, a piaris­ták fiataljai is utánuk mentek s most már a gravitáció törvényeit, a levegő ellenállá­sát s egyéb fizikai sajátságokat, egészen gya koriatilag magyarázhatták a tanítványaiknak az^áőgti mellett. * * - • Szóval akkor csakugyan igazzá .vált a későbbi népdal mondása, hogy mind elvitték a legények erejét. Azzal a külömbséggel, hogy nem vitték őket, hanem maguktól men­tek. Ilyformán a fiatal fegyverfoghatók el­távoztak, de nemcsak a fiatalok mentek, ha­nem az idősebbek is. A ma is élő Koncz Antal városi nyugalmazott archivárius az ap­jával együtt ment el, az apa káplár lett, ö őrmester. És ez valóban ritkán adódik iló a világi életben, hogy az ember Branyiszkó ostrománál a tulajdon édesapjának parancsol hassa, hogy előre he, dupla lénung, nincs király. De hogy azután ilyen sokan elmentek, á város lehetősen védelem nélkül maradt, hiszen tudvalevő, hogy a rácogk ujzsge­di támadásukra már a2 asszonyok is a ve- szék%dők sorában áltak. ’■ " Hogy valami katonai szerveszkedés mé­gis légyen itthon, a város fölállította á nem­zetőrséget, két század gyalogost a felső ta­nyáról, két század lovast a felsővárosról, az­után' ugyanannyi gyalogost meg lovast, az alsóvárosról és az alsótanyáról. « $ De íezekről a£tán már, joggal feltételezte mindenkimindenki, hogy ezek a csapatok -tt- honmaradnak a város védelmére. Azonban nem úgy történt. A honvédelmi kormány a Bácskába rendelte ki őket. Előbb a felsöta- nyai gyalogosokat s a felsővárosi lovaso­kat küldte a rácok ellen. Ekkor még nem volt népmorai ezen intézkedés ellen, a csapatok rendben leszáltak a Délvidékre s Becse és Kanizsa környékén táboroztak. Mikor egy hónap múlva visszatértek — ennyi volt az ellenség ellőtt való nemzetőri szolgálat ideje — az alsóvárosi két lovasszá­zadot parancsolták le helyettük Magyarka- nizsa alá. Ekkor kezdett morajlani az alsóvárosi nép és a morajlásának a szava felhallatszott a toronyaljára, a városházáig. Két párt alakult. •;Az egyik azt mondta: Ne hagyjatok itt bennünket védelem nélkül, hiszen a fiaink mind öda vannak már a haza szolgálatában. A másik azt mondta: az hadakozzon, aki felkötötte a kardot. Gyávák vagytok, na el nem mentek. A lovasok már mind meglett polgárem­berek voltak. A maguk lován szolgáltak. Csa­ládosak. Az asszony mondta: Ne hagyj itt, én uram. A gyermek sirt: Ne hagyjon kérni itten, édös tanító apám. Bizonyára nehéz helyzet az ilyesmi, körülbelül az, amire a mi szépséges paraszti nyelvünk azt mondja: szív szakajtás. De azért a lovasok, bár nem min­den zúgolódás nélkül, nyergeitek, fordultak, elmentek, nehogy a gyávaság bűnébe láttas­sanak esni. Elmentek és szolgálaton álltak Kanizsa alatt, ahol Tar Ferenc őrnagy volt az egész fegyveres erő parancsnoka. Itthon azonban zúgott a n ép. Egy különös esemény is történt. (Folytatjuk.) T Kávét legjobbat és legolcsóbban beszerezhetünk : Benkő Sándor kávékereskedőnél Szatmár, Kazinczy-u. 16. sz. „MoKka keverék“ cégem különlegessége 1 kg. 4*40 korona, ::: villany erővel pörkölve. ::: Sóifilyaf Ára ház r launafff©isit £$£*$2 IJf Henrik, Piess. V4Jmos kalap; gyárosgk. egyedüli lérakaía,ÍBorsalihó -és *Angoj kilap ujdonéagók, úri felérnem öele mérték szew rint készíttetnek, óriásír választék divat-nyakkeriH^ben, aiáft# fcör. és flor’ke^ty^ik^ sjla^pflcák, ha?isftyák, bar, szivar.sziVarkapénz. és visít tárcák, stb. az előre’haladt idénye miatt Paríitmá és-«emez kalapok l£sz$IŰÉot£ #bán.. .(Panama kalapok tisztítása, gyorsan eszkö­zölteti^. Női kézi táskák keztyük harisnyák, fűzok,- napernyői?' sapkák és mindert divat újdonságból nágy-nválaszték. •* % •* u : . Kfllöű clszíály női Blous, P&ngyolíf és. j#iponokból. 7tI ~ f - ■? : ­--------ií--------------ÍE&—------------——a,; ■ igt—■'■?«---• •—í#-------------------------------—rf&--3T-..........--------i*£T—^------?ft"----;--?--rp—*.------~--^ . fa ^

Next

/
Thumbnails
Contents