Északkelet, 1911. június (3. évfolyam, 104–126. szám)
1911-06-04 / 107. szám
Szatmárnémeti, 1911. ÉSZAKKELET 9. oldal. Mert a kereskedő megbukott. Izrael Jakab Ziszovics Dávid királyházai lakos vegyes kereskedőnél dolgozott pár napon keresztül. Ez alkalommal kileste a raktárkulcs helyét, és azt ellopva két esetben bement a raktárba, honnan kávét, szaappant, ruszlit, heringet és több vég karton szövet ellopott, 200 koronán felüli értékben. A portékát aztán Tiszaakirva és Tiszahetény községben a lakosságnak olcsóéiban eladta, azt mondván, hogy azért ■ adja oly olcsón, mert Nagyszőlősön egy kereskedő megbukott. A királyházai csendőrőrs előzékenysége folytán Izrael a hűvösön tölti a szent ünnepet. Öngyilkosság. Valamikor régebben jobb napokat élt Fazekas Lajos tímár segéd, de az idő folyamata változik. Így történt aztán, hogy pénteken délután felakasztotta magút a mestergerendára. Mire észrevették, már halott volt. Halálosan összeégett kis leány. Börvely ! községben a minap Bota György házánál ten- ' gerit pattogtattak Rárz József és felesége. A kis Bota Teréz 8 éves leánynak a tűz mellett tengerit adtak csemegézni. E közben a kis j leány ruhája tüzet fogott, amit nem vettek észre. A leány elment az iskolába s midőn az udvaron játszani kezdett, lángot vetett a mitől oly súlyosan megégett, hogy 5 napi szenvedés után meghalt. Zsebtolvajlás. Szóbél Abrahám mátészal- j kai kereskedő zsebéből a fehérgyarmati vá- 1 •sáron Csődör Varga Tóth Sándor sármunkás ellopott 79 korona készpént, mely egy : zsebkendőbe volt bekötve. A csendőrség a j jeles firmát lefülelte. Felakasztotta magát. Avasfeisőfaluból érkezett szűkszavú távirat szerint a község j határában Bielcsük Gusztáv öngyilkossági — j szándékból felakasztotta magát. Betörés az őr házba. Hóba kőszegben a vasúti őrház irodájába ismeretlen tettesek m. hó 27-iken éjjel betörtek és onnan az állam- kincstár tulajdonát képező vaslemezből ké- S szült jegytartó szekrényt melyben hivatalos iratok és pénz volt összesen 130 korona ér- | tékben elloptak.^A tetteseket még Jiem sikerült eddig elfogni, de nyomukban vannak s meg- állapították, hogy kóbor cigányok voltak, i Értesítés. Tisztelettel értesítem a helybeli és vidéki közönséget, hogy a Kazinczy-utca 18. szám alatt levő cipész-üzletemet megnagyobbítottam és raktáron tartok saját készitményü úri-, női-, gyermek-dpőkat és csizmákat. Mérték szerinti megrendelést gyorsan és pontosan eszközlök. Hibás lábakra különös gondot fordítok. Mindennemű javítást készítek. Becses pártfogást kérve, vagyok kész szolgálattal KLO?! 8HAYER. Az összes fertőző betegségek, mint Kolera, Typhus, stb. ellen a legjobb óvszer az orvos szaktekintélyek által ajánlott baktériummentes és szénsavdus MUSCHONű'BUZSASFURQC IBIIZIÁSI PHÖNIXHfH Főraktár a „Szatmári Kereskedelmi részvénytársaságinál. Továbbá kapható minden jobb fűszer- és csemegekereskedésben. 3 portugál kínál; szerelme. A fiatal portugál király sorsáról keveset halott a világ, a mióta a puskapor füstös, nagyszerűen inszcenált forradalom elkergette a trónról. Nagyon hamar csöndes ember lett az örökösen mosolygó, gyermekarcu Manuel. Elvonult a rokonsághoz. Angliába s úgy élt a gyönyörű vindsori kastélyban— mint egy kis király. A helyzet sok mindenben változott, de ha az országát el is vesztette Manuel, a szerelem birodalmában mégis király marad. A napokban egy berlini hirlapirónak érdekes találkozása volt a lüttichi pályaudvaron A déli órákban történt ez, a mikor éppen megérkezett az expressvonat a Riviéráról. Ezen a vonaton volt Manuel exkirály is, a kit udvartartásának egyik lovagja kisért, de velük volt még a volt portugál király barátnője, Gaby Delys, az ismert nevű varité művésznő. Úgy az utasok, mint a pályaudvaron várakozó közönség egyaránt rögtön felismerték az exkirály, valamint Gaby Delys személyére nézve sem kételkedett senki. A mint a vonat meg állott, az említett három utas leszállt és a legélénkebb beszélgetés közben a peronra mentek, a melynek közelében ugyanakkor a párisi gyorsvonat állt meg néhány percre. Az exkirály vörösesbarna uti- köpenyt viselt és az elmaradhatatlan cigaretta ezúttal se hiányzott örökké mosolygó szájából .Barátnőjén, a kin a fáradtság jelei látszottak, a Parisban most annyira divatos apró teques kalap volt, hatalmas kócsagtoliakkal díszítve, azonban egyébként rendkívül diszkrét, bár egyúttal nagyon ízléses volt. A király vidáman, mosolyogva beszélgetett annál komolyabb volt azonban a kíséretében levő közepes ur, a ki úgy látszik, hogy diplomáciai küldetésnek tekintette, hogy urát a szerelem ösvényén is elkísérje. így viselkedett akkor is, a mikor a hírlapíró elszántan a csoport mellé lépett és nevét megmmondva, megkérdezte a kísérőtől, vájjon hajlandó-e öt a királynak bemutatni? A portugál főur erre elcsodálkozva kérdezte: — Király? Hát itt a király? Mánuel király erre vidáman felkacagott és jókedvűen közbeszólt: — Hát csakugyan hasonlítok valamelyik királyhoz? — Mint egyik tojás a másikhoz, felség, — válaszolt a hirlapiró, — hiszen ezt a fény képek is elárulják. Különben Deslys kisasz- szony is pompásan van eltalálva a fényképein. Erre a megjegyzésre Gaby Deslys is felkacagott : — Én, Gaby Delys? ön talán tréfál uuram? Nem, nem vagyÉok az, legalább nem tudok róla. Most már az idősebb ur is idején valónak találta, hogy a király és a hirlapiró közé álljon és ezért a legkomolyabb hangon közbeszólt: — Biztosítom önt, hogy ez a ur nem a- zonos a portugál király személyével. Miért gondol ön most éppen erre? — kérdezte a hirlapiró, majd folytatta: — hiszen én nem neveztem meg pontosan, hogy kire gondolok? A lovag zavartan hallgatott, a király és a barátnője azonban felségesen mulattad e- zen az incidensen. A hirlapiró viszot már ezért sem tágított és folytatta kérdezőskö- dését: — Hajlandó-e becsületszavát adni arra, hogy ez az ur csakugyan nem aonos a portugál király lyal? — Ez nem a király és ezel a kijelentéssel meg kell elégednie — mondotta végül a lovag és tüntetőleg elfordulva a hírlapírótól, társait másfelé vezette. Néhány pillanat múlva Gaby Deslys a lovag kíséretében felszállott a párisi gyorsvonatra. Előzőleg azonban a király megölelte és többször megcsókolta. Mindez a nyílt