Északkelet, 1911. február (3. évfolyam, 6–28. szám)

1911-02-12 / 15. szám

2. oldal. ÉSZAKKELET Szatmárnémeti, 1911. Uj! © © Somlyay próba-terme ! © Q Uj! vahihetöség megtestesülésének ismer­nek, leleplezte nagy Kaméleont. El­mondotta róla, hogy — igaz, hosszabb habozás után — már az önálló bank hívének vallotta magát; már a függet­lenségi pártba lépés szándékát han­goztatta a kibontakozási tárgyalások folyamán. Lefelé, Justh és a nemzetre áldásos kibontakozás útját kereső több­ség előtt. Közben azonban — mint Őfelsége kijelentette — a korona ta­nácsában állandóan a bankközösség rendületlen híveként viselkedett és igy egyidejűleg erősítette azt a merev magatartást, melyet a Felség önálló­sági törekvéseinkkel szemben elfoglalt. Hát ilyen kufárok kezébe van ez időszerint letéve nemzetünk sorsa, ilyen hiv szolgák sáfárkodnak a rájuk bízott súlyos nagy talentumokkal. Akik e leleplezés után a jól megérdemelt tcözmegvetés elől ismét csak a más bőre árán akarnak menekülni. Indisz­kréciónak kiabálván Justh Gyula gond­viselésszerü kinyilatkoztatását. Hanem a nemzet, amelynek kin­cseiről van szó, megérti ez újabb ma­rázatát jogos törekvései örök kudar­cának. Megérti és érdemük szerint jutalmazza majd hatalmi lázban őr­jöngő hűtlen szolgáit, amikor egyszer csak számon kéri a taleetumokat. Mert számon fogja kérni, az bizonyos . . . Széljegyzetek. ÉVFORDULÓRA gyűltek össze az ig- lói választás szereplői és azok, akik együtt éreznek az iglóiak miniszter-képviselőjével. Az elmúlt egy év óta nngyot fordutt a vi­lág. Akkor még maguk sem hittek a csilla­guk feljövetelében, — ma már ők diktálnak törvényt és igazságot. Szóval lakó máztak az urak. Áldomást ittak a vásárra gazdasági önállóságunk eme derék elkupeczkedői, ma­gyarosan félrevágták túri süvegük és mond­tak a helyzethez nem illő. diszonáns és ha­zug frázisokat arról, hogy ők a haza sorsát mennyire szivükün viselik. Pedig csak vá­sárt kötöttek kupecék, csúnya, undorító vá­sárt. Iglók és egyéb magyar Tarasconok ügyesen elhagyták magukat adni nehány ezer koronákért és a miniszteri kegy még csak remélt felderüléséért. Akaratlanul is eszünkbe ötlik iskoláskorunk kedves emléke, amit kéjjel olvasgattunk jó Heltai Gáspár meséiben: Mátyás király trufája, ki is, imi­gyen hivá bé az alkuvó svábot: gyere bé a bótba, megárufok veled. Kupecék is le­mérték singit a lónak és iglóék csúnyán bementek a boltba. Most áldomás ivódott a vásárra, az urak züllöttek egyet a hazáért. Az áldomás levét a becsapott választók it­ták meg és ez nekünk abszolúte nem fáj. De hogy az árát a nemzet fizesse meg. an­nak vagyunk egy páran ellenzői, akik ké­szek vagyunk minden eszközzel útját vágni kupecék nemzetbomlasztó és alkotmányel­áruló törekvéseinek. Naptár. Február 12. Dr. Kováts István ref. lelkész beiktatási ünnepélye. Február 12. Asztalos ifjúság bálja. Február 12. A kath. legényegylet tánc- mulatsága saját helyiségében. Február 12. Ref. egyházbál a Pannó­niában. Február 16. A zeneiskola kamarazene hangversenye a Cecil-egylét nagytermében. Február 19. A gör. kath. egyház tánc- mulatsága a Vigadóban. énekelt. Dicsekedve beszélt művészetéről, a sikerekről, amelyeket aratott, a boldog dél- atánatókról. amelyekét Porte Saint-Martin kis kávéházaiban töltött barátaival, szájában fi­nom zamatu szivarral, amig Stella végig­nézte azoknak a boltoknak a kirakatait, ame­lyekben az éeekesnők be szokták szerezni bluoseaikat és hamis gyémántjaikat. Ezeknek fényében aztán esténkint úgy ragyogtak, mint a kis királynők! — Aztán, látod, Öregem — mert már tegezte ismeretlen társát — a gyönyörű dé­lutánok és esték, emelyek visszhangzottak a tapstól és tetsztés-zajtól, véget értek . . . Talán te is hallottál engem énekelni egyné­hányszor. A falragaszokon Marius volt a ne­vem s úgy szerepeltem, mint marseillo komikus . . . Kiürítették az utolsó pohár bort és u palackot rendeltek. Marius fotytatta. — Nos, tehát megismertem Stellát s egymásba szerettünk. Oh, csodadolgokat beszélhetnék neked erről a szerelemről, ■erről a kölcsönös boldogságról! . . . Egy i szép nap estéjén hiába vártuk: nem jött el a hangversenyre. Barátaim élcelődtek s nekem nem volt kedvem énekelni. De nem bújhattam ki alóla, szerződésem volt. S oly fényesen énekeltem ezen az estén, hogy a gyűjtés eredménye még soha sem volt oly gazdag, mint akkor . . . Pedig már tudtam, hogy Stella elhagyott egy üresfejü zongora­játékosért, aki a Montmartre egy énekes kávéházában gyötörte rossz pianoját. . . Nem vártam be a tapsot, mely utolsó couplet-em nyomán felhangzott, hanem fel­öltő nélkül, felhevülve s esztelenül kirohan­tam az utcára. Tél volt és jeges eső esett. Átható rumszag, palackok, poharak s mind az, amit most magad körül látsz. . . csupán. A hangom az ördögé lett s arról, hogy újra föllépjek, többé szó sem lehetett. Lát­hatod rólam, hogy a fényes pálya derékban eltört s hogy igazam volt, mikor azt mond­tam, hogy egy nő tette tönkre . . . Megittak egy pohárral az uj palackból s a nagy szakállu fickó szemében különös fény csillogott fel. — Mondd, csak Marius — szólt a kis kopaszhoz, — akik a nyomorban találkoz­nak, azok, ugy-e bár testvérek? Nézd csak, van nekem is számodra valamim, ami érde­kelni fog. A véletlen néha bolond tréfát üz... Én is szenvedtem, pedig a nő, kiért bán­kódtam, nem érdemelte meg. Én vagyok Odilon, a zenész, akiért Stella téged el­hagyott . . . A szemközti falon ezer darabra zúzó­dott egy odavágott pohár. Marius felugrott és rekedt szidalmak között rávetette magát Odilonra: — Hitvány! Te raboltad el kedvese­met! Te tetted tönkre a jövőmet ! A következő pillanatban a két férfi heves tusában a földön hevert. A feldühödött vendéglős odarohant és mindkettőjüket kidobta az ajtón. A jéghideg szél csakhamar lehütötte Marius haragját. Nem birt többé magával s karját beleöltötte Odilon karjába. Azután eltűntek az éj homályában. A báli idényre ■kézelő és mellgombokat, glacekeztyüket s Ragályinál ® legújabb és legizlésesebb úri divat cik­keket u. m. frack és Smocking inge- _ két, mellényeket, nyakkendőket, kézelő és mellgonUjokat^ glacekeztyüket stb. stb. legelőnyösebben beszerezhetjük Deáktér 8. Gillyén-ház. Telephon 296. ez. G

Next

/
Thumbnails
Contents