Északkelet, 1911. február (3. évfolyam, 6–28. szám)
1911-02-25 / 26. szám
2. oldal. ÉSZAKKELET Szatmárnémeti, 1911. Somlyay próba-terme! Ujj harsogón dementálja a saját maga ál-! híreit. A közoktatás ügyével pedig j nem szabad ilyen kicsinyes játékot folytatni. Köteteket lehetne írni arról, hogy a magyar közoktatásnak ezer meg ezer hiányossága van, amely mind orvoslásra vár. Ezeket a bajokat nem lehet hírlapi sakkjátékkal elintézni, ide gyökeres reformok kellenek. Ha pedig a közoktatási kormány ezeknek a reformoknak a megvalósítását — bár programmjában erre ígéretet tett — még mindig a jövő zenéjének kívánja tekinteni, úgy legyünk készen arra, hogy az uj magyar nemzedék, amely a kortól mindinkább elmaradozó közoktatásunk karjai között nevelődik fel, éppen olyan sötétfejü lesz, mint azok az urak, akik közoktatásügyünk élén állanak. tanítványnak, Návaynak, hogy csak! Perczel a derék zsebkendő mester, amidőn kedvenc tanítványát. Návayt, a zsebkendőnek a politikai életben való szereplésére kezdte tanit- gatni, hamar átlátta azt, hogy a talaj alkalmas, de maga sem hitte, hogy a kis édes annyira tanulékony, hogy rövid pár lecke után ügyesebben tudja használni a zsebkendőt, mint ő, ki a politikában a zsebkendő elméletet felállította. Návay kutya gyerek! Ha kell nem lát meg semmit, ha nem kell meglát mindent, ha kell befejezettnek jelenti ki a tárgyalást, ha egész sereg jelentkező van! Miért, mert ezt igy tanulta meg szeretett mesterétől Perczeltől. Miért a hazszabály- revizió ? Maga Návay egész hazszabály- revizió! Ő a maga módja szerint mindenkitől akkor vonja meg a szót, amikor akarja, akkor jelenti befejezettnek a tárgyalást, amikor ő szükségét látja. 9 kÉpviseiőház ülése. — Saját tudósítónk telefonjelentése. — Khuen-Héderváry: Igyekezett megállapítani a tényállást s e célból az osztrák miniszterelnökhöz fordult. Tévedés volt a Bian- clni módosításának elfogadása. Az osztrák miniszterelnök megígérte, hogy az urakházá- ban reparálják a dolgot. A bankvita. Lovászy Márton: Széles alapon foglalkozik a bankstatutumokkal. Kívánja, hogy a kisebb papírpénzek helyett aranypénzek kerüljenek forgalomba, hogy Magyarország is részesül jen az aranykészletben. Polónyi Géza: A házszabályokhoz kér szót és kifogásolja, hogy a részletes vita során sem az előadó, sem a miniszter nem adott felvilágosítást a képviselőknek. Elnök: Azon nézetének adott kifejezést, hogy a házszabályok 114. §-a csak jogot ad nevezetteknek a felezólalásra, de a kötelezettséget ez irányban nem hárít rájuk. Holló Lajos és Ábrahám Dezső beszéltek a javaslat ellen. TÁVIRATOK. Széljegyzetek. A MINDENNAPI életben gyakran tapasztalhatjuk azt, hogy a mestert felülmúlja a tanítvány. De hogy valaki, mint tanítvány olyan gyorsan sajátítson el mindent a mestertől, mint azt Návay alelnök ur teszi, alig találunk példát a mindennapi életben. Percei a tanítómester már most annyira alatta áll a Berzeviczy Albert tizenegy óra után megnyitja az ülést. Hitelesítik a múlt ülés jegyzőkönyvét. Napirend előtt Polónyi Dezső szólal fel. Felolvássa Biancini osztrák képviselőnek a Reixrátban tartott beszédét, amely hemzseg a szitkoktól Magyarország ellen s a mely külön horvát állampolgárságot állapit meg. Kéri a miniszterelnököt, hogy a múltkori interpellációjára adja meg a választ. — Saját tudósítónktól. — Hock megkövette a Házat. Budapest, február 24. A képviselőház mentelmi bizottsága ma délelőtt tiz órakor ülést tartott, hogy Ítéletet mondjon Hock János ügyében. A mentelmi bizottság ülésén Plósz Sándor elnök betegsége miatt nem vehetett gaidat. Koszorúba font illúziódból is hullottak a levelek s ma itt állasz előttem, mint vádló, miért mertem én egy leányt szeretni, akit te is szerettél. — Engedd meg nekem, hogy elmondjam végig azt a történetet, amely kettőtök közt történt, s amelynek én voltam a legboldogabb szemlélője. Nagyon szerelmes voltál Emmába s azt hitted, hogy a tied az egész világ. Eszedbe sem jutott megkérdezni Emmától, hogy szeret-e téged, biztos voltál magadban, én inkább igy magyarázom, nem akarom megsérteni ezt a bátor tekintete férfiút azzal, hogy gyávaság volt annak csupán az oka, hogy Emma közelében elhalt az ajkadon minden szó, esupán ábrándosán, némán néztél a szemébe. — Nagy bolondság volt az, Zoltán. Lehet, hogy Emma tudta, hogy szereted, de a némaság nem hizelgett neki. Ha [tudtad volna, mennyire rabul lehet ejteni minden leányt egy szerelmi vallomással, talán másképen cselekedtél volna. — S ezek után nagyon rosszul esett neked, hogy Emmi egyszerre oly hideg lett hozzád s mikor njárra változott a tavasz, akkorára más emberek között egészen elfelejtett téged. Akkor kezdtem én is Emmához járogatni, eleine csupán udvariasságból, aztán megszotásból s nagyon későn vettem észre, hogy én is oly szerelmes vagyek Emmába, akárcsak te. — S te akkor hiú önérzetedben megsértve, elmentél anélkül, hogy elbúcsúztál volna tőlünk. Én njugodt lélekkel Mlithatom, hirt sem hallottam telőled, ugyanazt Mmondhatod te is. Ma sem kérdem, merre tártál, de látom, hogy a messze idegenben ,em leltél gyógyulást, nem leled meg azt itt se, A maestro felállott. Nyugodt, boldog tekintetet vetett a festményre, aztán szilárdan folytatá: — Emma a feleségem lett, tiszta szerelemből nyújtotta nekem a kezét. Mit is keresett volna mást egy szegény festő műtermében. Pompát, fényt, ragyogást, avagy dicsőséget? Nem találná meg egyiket sem, de a boldogságot, azt megtalálta. Most pedig fogd azt a kardot s menj, hasítsd ketté az arcképét. Zoltán hirtelen felugrott. Egy pillanatig zavartan nézett a festőre, aztán indulatosan egyet rántott a fején s felkapva a kardot, lassan a festmény felé közeledett. Az ajtó nyílott s ott állott a festmény eredetije; most is fehér ruhában volt. Szemében ismét megjelent a boldogság tekintete. Zoltán hirtelen megfőni ült. Halk kiáltást hangzott, a kard kiesett kezéből s némán, megindulva állott. Az asszony feléje közeledett s hangja remegett, mikor szólni kezdett: — Maga az, Zoltán! — mondta csendesen. — Emma! — szólt megindultan Zoltán. Többet nem tudott egyik sem szólni. A ‘aestro ott állott a háttérben, a villamos fény w arcára sütött s maga azon gondol- kozott ° iáav egy asszonyi tekintet> ey c.”k7iennyire megszelídíti a legerősebb férfit is. Bámulatos az a sok újdonság, ami Győry üveg-üzletébe érkezett Az árak ^imngen olcsók. TÁJÉKOZTATÓ : Megjegyzem az összes áruk legújabb fazonban gyönyörű festéssel es arany«. , ^ 6 db kávés-teás vagy mókás csak 6 K — f 6 drb sörös, vizes, vagy boros- vizes pohár kristály 6 „ étkező csak - - 16 „ - f készlet csak - - - 5 K - f boros pohár kristály fi? ™ £ ÍU1* 6 pár kávés vagy teás csésze csak 2 „ 40 f 1 db likőr vagy konyak készlét csak 1 „ 50 í Vidéki postacsom^agolás^ ^ ” iszee e y <r0|y>