Észak-Magyarország, 2001. augusztus (57. évfolyam, 178-203. szám)
2001-08-03 / 180. szám
2001. augusztus 3., péntek Kultúra 8 HÍRCSOK • Távcsővel éjszaka. Távcsöves bemutatással egybekötött előadást rendeznek a miskolci dr. Szabó Gyula Bemutató Csillagvizsgálóban augusztus 6-án, hétfőn este fél 9-től. • Zsoltárok a múzeumban. A Hollóházi Porcelánmúzeum nyári zenei programjainak következő koncertje augusztus 4-én, szombaton délután 5 órakor kezdődik. Hallgasd meg, Uram, kérésem címmel magyar és közép-európai zsoltárokat ad elő a Musica Historica együttes. Virtuális tárlat: bővebb, mint az igazi Szentendre (ÉM) - Ügy tűnik: újraéled egy tradíció. A 2001-ben rendezett Szentendrei Tárlat talán még színesebb, érdekesebb anyagot mutat be, mint az előző, a tizenkét éves hiátus után, 1999-ben megrendezett. Voltaképpen a kortárs magyar művészet egy jellemző szeletét adja ez a tárlat. Pontosabban táraitok: mivel a városban és vonzáskörzetében több mint száz alkotó dolgozik, a kiállítást két részletben kellett megrendezni. Július 8-tól 22- ig a festők és a szobrászok, július 29-től augusztus 12-ig pedig a grafikusok és az iparművészek mutatták-mutatják be - többnyire friss - műveiket. Ám nem minden érdeklődőnek adatik meg havonta Szentendrére látogatni. Nekik jelent nagy segítséget a Virtuális Szentendrei Tárlat című honlap (artendre.kiki.com). A web-verzió nemcsak az időbeli korlátot számolja fel, de jelentősen megnöveli a valóságos kiállítás anyagát, hiszen csaknem kétezer képzőművészeti alkotást vonultat fel, számos hasznos információ kíséretében. TÉKA így írunk mi... Fecske Csaba Evvel a Karinthyt idéző játékos címmel jelent meg ballagás tájékán egy karcsú antológia a Berzeviczy Gergely Szakközépiskola kiadásában. A miskolci Berzeviczy mintegy tíz éve hirdette meg a fenti címmel irodalmi pályázatát először csak a saját diákjai számára. A kezdeti sikereken felbuzdulva aztán 1999-ben már a város szakközépiskolás tanulói számára hirdették meg. Az elmúlt három esztendő díjnyertes pályamunkái kaptak helyet ebben az antológiában, versek, novellák vegyesen, a berzeviczys magyartanárok, Ónodyné Hamar Éva és dr. Birkné Tenk Nóra gondos szerkesztésében, akik az évente meghirdetett pályázat lebonyolításában is tevékenyen részt vesznek. A kötetet lapozgatva elsőként Tóth Olivér, a Debreceni Márton Szakközépiskola tanulójának a neve tűnik fel, aki már más, országos pályázatokon is díjakat nyert, sőt lapokban, antológiákban is találkozhattunk megszenvedetten igaz, metaforagazdag verseivel. De Dudás Zsuzsanna (Bartók Béla Szakközépiskola), Szendrei Zsuzsa (Berzeviczy Gergely Szakközépiskola), Tóth Nikoletta (Bartók Béla Szakközépiskola), Csonka Ágnes (Gábor Áron Szakközépiskola) neve sem ismeretlen immár. A pályázatokon részt vevő diákok közül többen bizonyára csak egy nátha kihordásának idejére válnak költővé, íróvá, a Múzsa később valamely divatstúdió kifutóján vagy egy szupermarket háziasszonyaként tűnik majd fel, a művészet szolgálatából a pénz szolgálatába áll. De akik „kigyógyulnak” is az irogatásból talán érzékeny olvasóvá válnak. És ez nem kevés. Reméljük lesznek olyanok is, akiknek nevét néhány év múlva könyvek címlapján olvashatjuk, akiknek a verseivel, novelláival az irodalmi lapok hasábjain, találkozhatunk majd. Kik lesznek azok? A már említettek vagy egy ma még ismeretlen ifjú költőpalánta? Ez még a jövő titka, mindenkinek esélye van erre, akiben tehetség rejtőzik. Kitűnhet a többi közül, viheti valamire, ha kellő szorgalom, kitartás és persze szerencse társul a tehetséghez, amely az antológia lapjain sorjázó versekben, novellákban rendre megmutatkozik. Az égre kívánkozó kismadarak első szárnypróbálgatása ez az antológia. Riadt számyverdesés, amely magába rejti a fölöttünk magasodó kék ég igézetét. (Miskolc, 2001.) / Újra megadatik az együtt játszás öröme Mikita Gábor Miskolc (ÉM) - Az ördög nem alszik című bohózat tapolcai előadásában lesz egy jelenet, amelyet csak itt és most láthatnak a nézők: két nagy komédiás találkozhat így újra a színpadon. Csala Zsuzsa és Varga Gyula osztálytársak voltak a főiskolán, pályájuk során többször előfordult, hogy majdnem partnerek lettek valamelyik színházban, de aztán mindig elkerülték egymást.- Én csak pár éve, Gyula jubileumi estjén vallottam be, hogy szerelmes voltam bele - emlékezik Csala Zsuzsa. - Elolvadtam, amikor belépett az osztályba, hát még, amikor a vizsgaelőadáson az Ármány és szerelemben ő volt Ferdinánd, én pedig Lujza - mert a főiskolán én tragiká- nak készültem. Lujza halálát sikerült annyira átélnem, hogy „rosszul haltam meg”, Gyula rám esett, és összegabalyodva gurultunk le a lépcsőn, egészen a bizottságig, de rendületlenül holtak maradtunk... Gyuszi volt a csillag egy olyan osztályban, ahová Dómján Edit, Avar István, Szabó Gyula, Káló Flórián járt - Edit mellett Gyuláról lehetett tudni, hogy nagy művész lesz. Biztosak voltunk benne, Csala Zsuzsa és Varga Gyula emlékezikFotó: Dobos Klára hogy ő lesz a második Latabár valamelyik pesti színházban.- Nem is kellett volna vidékre szerződnöm, Apáthi Imre fent tartott volna - veszi át a szót Varga Gyula de az osztályban megindult a „nősülési hullám”, s én a feleségem után mentem Szolnokra. Aztán Egerbe szerződtem, ott jól is éreztem magam, mígnem az igazgatóm Danilot akarta rám osztani A víg özvegyben. Az utolsó pillanatban jöttem át Miskolcra, ugyanis egy eltűnt levél miatt meghiúsult a Madách színházi tagságom. Egert jó barátom, egy minorita pap, Bakonyi Gyula miatt is nagyon sajnáltam, aki nagy színházbarát volt... ...s micsoda bora volt! - vág közbe a művésznő. - Én pont Gyula távozása után szerződtem Egerbe, így elkerültük egymást. Mindent játszottam ott. A Sztambul rózsájában Kulcsár Imre volt a partnerem, akivel most ugyancsak ebben a produkcióban találkozhatom újra. Amikor Fejér István igazgató hívott a Vidám Színpadra, először nem is akartam menni, annyira jól éreztem magam, de amikor az egyik „kedves” kolléganőm megkérdezte, hogy „nem fogsz te ott elkallódni?”, akkor azonnal felszerződtem. A pesti tagságom azzal indult, hogy rögtön az első darabot, amiben főszerepet kaptam, a premier napján betiltották a szerző személye miatt. De aztán hamar bizonyíthattam, negyven éve ott vagyok.- Később szóba jött, hogy én is elszerződöm a Vidám Színpadra, Zsuzsa nagyon boldog volt, mikor meglátott a társalgóban. De ezúttal is közbeszólt valaki, s maradtam Miskolcon - mondja Varga Gyula. így csak hét évvel ezelőtt, a miskolci művész tapolcai jubileumi estjén léphettek fel együtt a hajdani osztálytársak. Most pedig ismét Tapolca és egy Vaszary Gábor-bohózat hozta őket össze. Varga Gyula korábban játszott már a vígjátékban, Csala Zsuzsa most ismerkedik a darabbal.- A kocsmárosné szerepe kicsi, de nekem nagy esemény, mert a főiskola óta most először játszhatunk együtt igazi színdarabban. Bár eredetileg nem vagyunk együtt a színen, de amikor a szövegkönyvet olvastam, találtam egy részt, ahová beírhattunk egy közös jelenetet -, így adatik meg az együtt játszás öröme. Hívogató menettánc a Sajó-völgyi fesztiválon Kazincbarcika (ÉM - MAL) - A folklór minden ágát felvonultató Sajó-völgyi Nemzetközi Folklórfesztivált idén hatodik alkalommal rendezi meg a kazincbarcikai Egressy Béni Művelődési Központ, augusztus 6. és12. között. A kezdetben négy település és három fellépő részvételével induló fesztivál mára már professzionális, a folklór minden ágát felölelő, az egész észak-borsodi régiót megmozgató nemzetközi fesztivállá nőtte ki magát. Az idén már 10 településen - Kazincbarcikán, Serényfalván, Edelényben, Szuhá- kállón, Sajószentpéteren, Sajóbá- bonyban, Putnokon, Ózdon, Sajó- senyén és Bánhorvátiban - egymással párhuzamosan zajlanak majd a programok. A hét eseményeit három szakaszra lehet bontani, tudtuk meg Sajó Attilától, a kazincbarcikai Egressy Béni Művelődési Központ vezetőjétől. A szervezők irányelve az volt, hogy inkább kevesebb együttest hívtak meg, de azok egész estét betöltő programmal szolgálnak - mert úgy látják, ha egyetlen napon lép fel egy tucat, akkor egyiket sem tudja igazán megismerni a közönség, az együttesek sem tudják megmutatni magukat. Az idei fesztivál külön érdekessége, hogy a programok helyszíneire menettánccal jutnak el az együttesek, közben pedig a közönséget is bevonják a táncba, valamint minden település népdalkörének is bemutatkozási lehetőséget nyújtanak, így a helyiek is német, olasz, horvát és szerb tánccsoportokkal együtt lépnek fel. A programokra többezres közönséget várnak, rendezvényenként négy-ötszáz embert. Ahhoz, hogy egy ekkora volumenű fesztivált létrehozzanak, megszervezzenek, szükség volt a térség településeinek összefogására.- Az idei fesztivál megrendezéséhez is segítségre volt szükségünk. Az ehhez szükséges anyagiak előteremtéséhez, számíthattunk a helyi és az országos pályázatok útján nyert pénzre, valamint a térség települési önkormányzatainak áldozatvállalására - tette hozzá Sajó Attila. A hét első felében három helyszínen, egész estét betöltő műsorral néptáncegyüttesek lépnek fel, ezt követően a közönség a Folk-piknik elnevezésű program keretében két, egy ír és egy balkáni népzenei koncerten vehet részt. A fesztivált az (edelényi) borsodi vásár zárja, ahol a tárgyalkotó népművészek és a pávakörök is bemutatkozhatnak. A mazsoreteknek sem elég csak szépnek lenni Sikeres francia fellépésből tértek haza a miskolci lányok és a tiszafüredi fúvósok Miskolc (ÉM - CsÁ) - Dél- Franciaországban mutatkozott be a közelmúltban a miskolci Ifjúsági és Szabadidő Ház mazsoretcsoportja. Tizenkét ország tehetséges fiataljai között egy budapesti csoporttal együtt ők képviselték hazánkat az ötnapos mazsoretfesztiválon. A mazsoret, és fúvószenekari fesztiválra, a Fanfares Sans Frontieres 2001. rendezvényére a miskolci csoport korábbi sikerei alapján, meghívással jutott ki.- Az öt nap alatt három városban fordultunk meg - meséli Ké- kedi Henrietté művészeti vezető. Két-két napot töltöttünk el Mazamet-ban és Vichyben, és egy napot Ganges-ben a csehekkel, írekkel, németekkel, portugálokkal, hollandokkal és az egzotikus guadeloupe-iekkel. Napközben általában bevásárlóközpontokban és áruházakban külön-külön léptek fel a más-más nemzetiségű csoportok, este azonban hatalmas utcabálon egyszerre mutathattuk be produkcióinkat. Kemény munka Nyolc-kilenc koreográfiával utaztak ki francia földre, volt köztük a korábbi évek munkája, de kimondottan erre a fesztiválra is tanultak meg produkciókat. A mazsoretekre is érvényes a közhely, hogy a látszat csal: Kemény munka húzódik meg egy-egy sikeres fellépés mögött. Az egyenes derék, a jó mozgás- kultúra, a szép testtartás mind alapkövetelmény ahhoz, hogy valaki a heti kétszer kétórás edzés után mazsoretként végigmasírozhasson a főutcán.- Igyekszem a foglalkozásokat úgy felépíteni - meséli Kékedi Henrietta -, hogy a testtartásfejlesztés, az esztétikus testképzés úgy épüljön be az órába, hogy ne tegye azt teljesen szárazzá, maradjon tér a látványosabb elemeknek is. Az üyen rangos rendezvényre való kijutáshoz pedig mindemellett minimum egyéves rutinra és gyakorlatra van szükség. Ennek ellenére nem volt A miskolci lányok és tiszafüredi zenekaruk a francia fesztiválon könnyű a lányok kiválasztása, hiszen mindannyian nagyon lelkesek voltak, lévén, hogy ez volt az első igazán komoly külföldi fellépésük. A rendezők 12-15 lányt kértek, végül 14-en utaztunk ki. A zenekar „kibenléte” viszont egy percig sem volt kérdéses, hiszen már több mint nyolc éve vagyunk jó munkakapcsolatban a Tiszafüredi Ifjúsági Fúvószenekarral. Közös alap, hazai ízek Nemzetközi rendezvény lévén, igyekeztek „hazai ízeket belefőzni” egy-egy darabba, de a műfajra és a miskolci csoportra is inkább az a jellemző, hogy a trendeket követve alakítják a produkciókat.- Nemzetektől függetlenül vannak standard elemek, amelyek minden csoportban megtalálhatók - beszél a szakmáról Kékedi Henrietté. - Ilyen például az aprócska, csinos, nőies ruha. A lengyel mazsoretek engem éppen ezzel fogtak meg. A ruhájuk kissé katonás, kemény, de mindamellett roppant nőies volt. így több szempontból is nagyszerű volt ez az út: egyrészt 12 ország legtehetségesebb mazsoretnövendékeivel ismerkedhettünk meg, tanulóút- nak is minősíthető, másrészt képet kaptunk arról, hogy a mazsorettánc terén is az európai élmezőnyben van a helyünk.