Észak-Magyarország, 2000. december (56. évfolyam, 281-304. szám)
2000-12-30 / 304. szám
2000. december 30., szombat ÉSZAK-MAGYARORSZÁG * Konyha 10 Egy évvel ezelőtt nagy sikert aratott olvasóink körében az a speciális konyhaoldal, amelyen az Észak-Magyarország munkatársai igyekeztek bebizonyítani, hogy nemcsak a szófűzésnek, hanem a fakanál forgatásának is mesterei. Ha valami sikeres, akkor azt illik tovább folytatni, ezért idén is rávettük néhány kollégánkat, hogy bokros teendőik közepette szakítsanak egy kis időt arra, hogy konyhaművészetük titkaiba ismételten beavassák lapunk olvasótáborát. Idei szakácsmestereink: Bujdos Attila, a társadalompolitikai rovat vezetője, Bujdos Tibor, a fotórovat vezetője, Spitzmül- ler Zita, a kulturális rovat külső munkatársa és Szalóczi Katalin, a társadalompolitikai rovat munkatársa. Kicsit olasz, kínai és mexikói Spitzmüller Zita Néhány éve hosszabb időt töltöttem Amerikában egy kutatás kapcsán. Különös élmény volt megtapasztalni, hogy a bevándorolt nemzetek óhazai specialitásai miként olvadnak össze az újvilági konyhákban, s az első hallásra sokszor bizarr keveredések miként válnak egy-egy új, s igencsak ízletes étel alapjául. Ezekre gondolva magam is szívesen kísérletezem a konyhában, s ha az idő engedi, férjemmel gyakorta varázsoljuk az asztalra egy-egy kultúra jellemző ételeit. Amit most az Észak-Magyarország olvasóinak ajánlok, az a fentiek elegyének is mondható: kicsit olasz, kicsit kínai és kicsit mexikói, s olyannyira házi „találmány”, hogy még nevet sem adtunk neki. A titka egyébként pusztán annyi, hogy szeretettel készítsük annak, akinek szánjuk... Nevesincs Hozzávalók: 50 dkg pulykamelléé (lehet csirke vagy sertés is), kevés olaj és liszt, 5 gerezd fokhagyma, 1 nagyobb fej vöröshagyma, 2 ek. mustár, 6 ek. ketchup, 2 ek. méz, ó'rölt bors, oregano, bazsalikom, rozmaring, zsálya, friss petrezselyemzöld, ételízesítő, só. A körethez: rizs, 10 dkg apróra vágott földimogyoró, apróra vágott zöldségek ízlés szerint, 2 ek. konzerv gomba, kevés póréhagyma, 1 leveskocka, 25 dkg konzerv kukorica, 2 dl tejszín, petrezselyemzöld, só. A kiklopfolt, sóval, borssal megszórt, lisztbe mártott hússzeleteket forró olajban hirtelen megsütjük. Mártást készítünk a fűszerekből, ketchupből, mézből, mustárból és az apróra vágott hagymafélékből, s a felét egy tűzálló edény aljára öntjük. Ráhelyezzük a kissé megpirított hússzeleteket, s a mártás másik felével fedjük. Lefóliázva, közepes lángon 40-50 percig sütjük. Közben elkészítjük a köretet: a rizst a szokásos módon pirítjuk, s amikor felöntjük vízzel, hozzáadjuk az apróra vágott zöldségeket, mogyorót és a leveskockát, s addig pároljuk, míg a rizs elkészül. A felmelegített tejszínbe tesszük a kukoricát és az apróra vágott petrezselymet, kevés sót, s mindezt pár percen át melegítjük úgy, hogy ne forrjon fel. Finom borral kínálva mindez még jóle- sőbbé tehető. Tényleg nagyon finom! Fotó: Bujdos Tibor Biztos, hogy nem okoz csalódást! Szalóczi Katalin Épp egy éve, hogy először főztem az Észak olvasóinak. Akkor diós pulykamellet ajánlottam - bár voltak kételyeim... A kételyt nem az okozta, hogy ízlik-e majd annak, aki elkészíti a különlegesen finom ételt. Hanem az, nem jobb-e, ha a suszter megmarad a kaptafánál, azaz az újságíró a tolinál, meghagyván a fakanalat a szakácsnak. Ám jöttek a köszönő telefonok a receptért. Sőt, egy kedves család tudtomra adta: kivételes vendégeket vártak külföldről, s valami nem mindennapival akartak kirukkolni. Végül kikötöttek az ajánlatom mellett, s megreszkírozták a diós pulykamellet! Mint mondták, az írásaim alapján megbíztak a receptben. Sikerük volt. Ekkortól már csak az jelentett gondot, idén mit főzzek az Észak-Magyarország olvasóinak. Nos, olyan étkeket választottam, melyeket jó szívvel tennék bármelyikük asztalára. A portugál csirke egyébként egy sok évvel ezelőtt éppen karácsonyi ajándékként kapott napPortugál csirke Hozzávalók: 1 kg feldarabolt csirke (lehet csak mell vagy comb is), 2-4 evőkanál liszt, mokkáskanál- nyi bors, kb. 0,5 dl olaj, 1 fej apróra vágott vöröshagyma, 1 gerezd zúzott fokhagyma, 3 evőkanál finomra vágott petrezselyem. 2 db paradicsom, 1 kávéskanál korian- der, 2 kávéskanál só, 2,5 dl vörösbor, 1 db apró kockákra vágott zöldpaprika. A csirkét megsózzuk, s a borssal elkevert lisztben megforgatjuk. Az olajat egy nagyobb lábasban megforrósít- juk, és a csirkedarabok mindkét oldalát hirtelen pirosra sütjük, majd tálra szedjük. A maradék olajban megpároljuk a hagymát és a fokhagymát, beletesszük a petrezselymet, a negyedekre vágott paradicsomot, a sót, koriandert (esetleg még borsot) Ezután belerakjuk a húst, 1,5 dl vízzel, s a vörösbor felével 15-20 percig főzzük. (A bort, vizet soha ne a húsra öntsük, le ne váljon a bunda!) Hozzáadjuk a paprikát és a bor másik felét, és még 15 percig főzzük. Ha kész, tálra tesszük, petrezselyemmel, nyers paradicsomszeletekkel díszítjük. Metélt tésztával kö- rítjük. (Lehet rizzsel is.) tárban szerepel. Szinte mindent megfőztem-sütöttem belőle már. Készül a két műremek Fotó: f. m. A portugál csirkét sokszor. Különleges zamatát a koriander adja, melyet addig csak savanyúságok ízesítőjeként ismertem. A másik ajánlatom: a rántott diós palacsinta. S még mielőtt bárki édesre hangolódna, közlöm gyorsan, sós, fokhagymás előételről van szó. (Mi hidegen is szeretjük.) Eleinte magam is kissé bizarrnak tartottam, de győzött a kíváncsiság. Megérte. „Desszertképp” még egy személyes élmény: a ritka esemény tiszteletére ezúttal avattam fel azt a köténykét, mellyel egy kedves olvasó ajándékozott meg a közelmúltban. Saját kezűleg készítette, s még a keresztnevemet is belehlmezte. Ezek után hogyne főznék szívesen, évente legalább egyszer az olvasóknak! Két ilyen alkalom között pedig továbbra is megmaradok a tolinál. Rántott, diós palacsinta Hozzávalók: 12 db sós palacsinta, 10 dkg dió, 1 cikk zúzott fokhagyma, só, 2-3 kanál tejföl; a panírozáshoz 2 tojás, zsemlemorzsa, liszt, (panírpor), olaj. A dió felét összekeverjük a tejföllel, sóval, fokhagymapéppel. Megkenjük, s egyenként feltekerjük a palacsintákat. Midegyiket keresztben kettévágjuk (így 24 db-ot kapunk). A dió másik felét összekeverjük a zsemlemorzsával, s a szokásos módon mindegyiket bepaníroz- zuk. (A panírpor jó ízt ad a tojásnak és összefogja a bundát.) Közepesen forró olajban mindkét oldalát szép pirosra sütjük. Tejfölt kínálhatunk mellé. Chilis bab és az ő eredettörténete Kész a nagy mű Fotó: Bujdos Tibor Bujdos Attila A chilis babról valamiért mindenki azt hiszi, hogy mexikói étel. Pedig dehogy az: kifejezetten miskolci. Én még azt is tudni vélem, hol született ez a konyharemek. Egy nem túl forgalmas tapolcai vendéglő füstös konyhájában, ahol az alumíniumlábasok és rézüstök árnyékában valami rendkívülire vágytak a rántottszeletek és rizsköretek, csemege- uborkák egyhangúságába belefáradt szakácsipari dolgozók (magyar akarás! földobott kő!). Egy méltó tettre, mely ha a nevüket nem is, de az alkotásukat mindenképpen megőrzi a halhatatlanságnak. Már ha van értelme a pillanat múlandóságával élethalálharcot vívó mű esetében örökkévalóságról beszélnünk. De embereinket nem olyan fából faragták, hogy a lét nagy kérdésein való töprengés megakassza őket a cselekvésben. Addig- meddig kísérletezgettek a bab- és a finomfőzelék, a mexikói saláta és a csülök összebékítésé- vel, míg egy szép, koranyári napon végre meghozta termését a szívós aprómunka. Bátran kiírhatták az étlapra: chilis bab. Szivárványos fény ragyogta be az eget, felsírtak a hegedűk abban a mindent eldöntő pillanatban, mely pillanat nagyságáról az említett körülmények sokkal inkább árulkodtak, mint az étel egyszerű, mondhatni pórias elnevezése. Mert mit mond a tudatlan betérőnek az alkonyba hajló koranyári délutánban: chilis bab? Ne áltassuk magunkat: semmit. Nem rezdülnek bele a lélek húrjai, közönséges, miszerint hétköznapi próza, költészetet nélkülöző: se rím, se versláb, a zaba ígérete, ha, ugyan. A jövőbe vetvén pillantásunk, tegyük szívünkre kezünk: nincs is név, amely méltó lenne az ízorgiához, vagy csak megközelítőleg árulkodna a kalandról, az ízlelőbimbók eljövendő liezonjáról a bab levében átlényegült fűszerekkel. Szerelmetes estebédek! Magával ragadó kísérletező kedv! A teremtés vágya! Állni a tűzhely mögé, kedvünkre formálva az amúgy is hajlékony receptet. Tűnődve: hogy mi van akkor, ha nem oly sűrű a lé, ha füstösebb a hús, ha kevesebb a borsó, több a paradicsom, ha a kukoricát osztó kéz elmereng a fazék fölött, ha őrölt bors fokozná a paprika méregerejét. Állunk fakanállal felvértezve, a fedő alól felcsapó gőz rabjai, arcunkon elömlik a boldog, zsíros mosoly. Chilis bab Az apróra vágott, sózott hagymát (és az íze kedvéért kevés zúzott fokhagymát) olajon pároljuk. Megfuttatjuk benne az előző este beáztatott szemesbabot, a felkockázott füstölt húst. Fűszerezzük: sóval, ételízesítővel, őrölt borssal, babérlevéllel, csemege és erős paprikával (ha van: chili, ha nem, még jobb a szárított és darált cseresznye, vagy csöves). Felöntjük vízzel, fedő alatt főzzük. Amikor a bab majdnem puha, zöldborsót és morzsolt csemege kukoricát keverünk belé, s paradicsompürével sűrítjük. Rozé borral kínálva jókedvre derít, sörrel kínálva kellemes álmot hoz reánk. Boldog elégedettség Hal helyett rakott kelkáposzta Bujdos Tibor Ez az étel, aminek a receptjét leírom, az egyik kedvenc táplálékom. Ami mellette szól, hogy a kevés idővel rendelkező, nagyon éhes, de főzni szerető férfiak - vagy nők - hamar elkészíthetik. Ez egy télen-nyáron megfőzhető ennivaló, mivel alapanyagai általában megtalálhatók a háztartásban, káposztát mindig lehet vásárolni. Nagyon ízletes, én legszívesebben kovászos vagy savanyú uborkával fogyasztom. Egyszer úgy adódott, hogy a barátaimmal együtt horgászni indultunk vidékre egy hétvégi vízparti ház mellé. A nagy fogás reményében nem készültünk fel igazán, az éhség ellen. Azt gondoltuk, majd a nagy pe- cázás eredményét fogjuk elfogyasztani. A halak bizony megtréfáltak minket. Nem lett belőle sem kicsi, sem nagy sült hal. Ottmaradtunk éhesen. Körülnéztünk a házban, mit lehetne enni. A konyhakertben találtunk zöldséget, rizs és konzerv volt a háznál. Az éhes barátaimmal hamar összeütöttük ezt az ízletes vacsorát. Az elkészítése eléggé egyszerű, és ami fontos, gyors. Körülbelül 40 perc alatt elkészíthető az étel. Szétbontom a kicsi fej kelkáposztát, megmosom, majd forrásban lévő, sós vízben főzöm 6-8 percig a leveleket, utána leszűröm. Közben, egy tasak gyorsrizst elkészítek. Egy közepes nagyságú vöröshagymát apró kockákra vágok, majd üvegesre pirítom. Á vagdalthúst villával összetöröm, a hagymára teszem, megszórom vegetával, majoránnával és egy kis doboznyi paradicsompürét adok még hozzá. Ezután pár percig kevergetem a tűzön. Jénai edénybe kevés olajat öntök, az előre elkészített kelkáposzta felét belerakom, utána a rizst és a húst, majd a maradék káposztával befedem. Kettő deciliter tejfölbe egy egész tojást keverek, majd ráöntöm a tetejére. Az előmelegített forró sütőbe csúsztatom, és 20-25 percig sütöm. A fényképezőgép túloldalán Rakott kelkáposzta Hozzávalók: 1 kicsi fej kelkáposzta 1 közepes vöröshagyma 1 tasak gyorsrizs 1 paradicsompüré konzerv 1 vagdalthús konzerv 1 tojás 2 dl tejföl további adalékok: Vegeta, majoránna, só, és napraforgóolaj