Észak-Magyarország, 1999. június (55. évfolyam, 125-150. szám)
1999-06-28 / 148. szám
1999. június 28., hétfő ÉSZAK-MAGYAROftSZÁG # Kultúra 8 HÍRCSOKOR • Párbeszéd. Majoros Valéria fotóművész és Barák Péter computergrafikus alkotásaiból nyílik közös kiállítás Párbeszéd címmel július 1-én, csütörtökön délután 5 órakor a miskolci Rákóczi-házban. A tárlatot Aknai Katalin művészettörténész nyitja meg. • Czine Mihály emlékezete. Czine Mi- hályra emlékezik Pálfy G. István a Lévay József Közművelődési Egyesület legközelebbi rendezvényén, melyet június 29-én, kedden délután 5 órától tartanak Miskolcon, a Tiszáninneni Egyházkerületi Székház nagytermében (Kossuth u. 17.). Három magyar film Karlovy Vary-ban Budapest (MTI) - Három magyar alkotást is bemutatnak az idei Karlovy Vary-i nemzetközi filmfesztiválon, amelynek hivatalos versenyprogramjában Jancsó Miklós: Nekem lámpást adott kezembe az úr Pesten című munkája szerepel. Az East of the West szekcióban tűzik műsorra Szomjas György Gengszterfimjét, valamint Tompa Gábor: Kínai védelem című munkáját. A csehországi városban július 2. és 10. között megrendezendő - immár 34. - mustrán várhatóan 14-16 film verseng a fesztivál nagydíjáért, a Kristályglóbuszért. MOZI A múmia Für Gabriella Nagyapáink kedvenc rémálmai újra riogatnak. A vámpír, a farkasember és Frankenstein teremtménye után most a múmia is visszatért. Most már tényleg csak a gélem hiányzik, de ami késik, nem múlik... Mi is az a múmia? Belső szerveitől megfosztott és tartósított halott. És itt van a kutya elásva. Helyesebben a szarkofág, mert az Imhotep névre hallgató címszereplő még nagyon is eleven volt, amikor háromezer éve mumufikálták, mert félrelépett a fáraó szeretőjével. Szerelme azonban elpusztíthatalan az imádott nő iránt és történjen bármi, újra fel akarja éleszteni a már szintén mumufikálódott kedvesét. Aki ilyen csúfosan hal meg, az persze nem lesz az erény szobra, ha visszatér. A katasztrófa két kutatócsoport képében érkezik Egyiptomba még a ’20-as években. Angolok és amerikaiak vetélkednek a kincsekért, míg végül a szigetország csinos könyvtárosnője, tudtán kívül, fel nem támasztja Imhotepet. A múmia öl, pusztít és nyomorba dönt, az egész arab világ kifordul sarkából. A megmaradt ásatók, persze az angolok, pedig megpróbálják megfékezni a borzalmakat. Felejtsük el az ideges járású, koszos gézbe bugyolált vézna színészeket. Ez a múmia már nem az a múmia. Ez egy tökéletes számítógépes trükk és talán éppen ezért olyan hihető. Ne felejtsük el viszont a belevaló hőst, aki mindennel szembeszáll és mindenre van egy szellemes megjegyzése. A film készítői jobbat nem is választhattak volna Brendan Frasernél, akit a Kőbunkó című film vicces címszereplőjeként ismerhetnek a legtöbben. Szerepe csak annyiban tér el az előbb említettől, hogy rövid a haja és folyamatosan tud beszélni, de mi kell több egy ideális kalandhősnek? Az angolok sem lehetnének már ennél angolabbak. Az albioni jellemnek összes sztereotipiája felvonul, mégsem erőltetetten, hanem mesterien adagolva, hogy a legtöbbet lehessen a karakterükből hasznosítani. Ügyetlenek, de okosak, visszafogottak és kalandra éhesek. Ja, és még valami. A végén a főhős és a főhősnő... Na mindegy. Ennyi sablon igazán belefér. A múmia minden szempontból figyelemre méltó alkotás. Horroron még nem nevettek ennyit és humoros kalandfilmen sem ijedeztek még ekkorákat. A látvány lenyűgöző, a kellő pillanatokban megfelelően naturális, a történet dinamikus és a közönség jól szórakozik. Halálosan jól. A pifferó, a dulsaina és a tárogató Egy francia zenekar barangol a négyezer éves fafúvós hangszer nyomában Az Une Anche Passe Miskolcon a Galéria udvarán fújta Fotó: végh Csaba Miskolc (ÉM - FK) - A zene ünnepén Miskolcon látta vendégül az Alliance Francai- se az Une Anche Passe délfrancia fúvósegyüttest. Magyarországi turnéjukon Szeged és Debrecen után ez volt a harmadik állomás. Hangulatos muzsikájukkal a Földközi-tenger népeinek zenéit hozták el a Rákóczi-udvarba.- Sete városában, ahonnan az együttes származik, él még egy régi föníciai hagyomány, egy hajós párbajtorna, amit mindig egy különleges régi oboafajta megszólaltatásával indítanak el. Ez a hangszer és annak a hangja keltette fel húsz éve egy barátommal az érdeklődésünket - mondta el az együttes vezetője, Laurent Audemard. - Annyira megfogott aztán ez az oboa, hogy elkezdtem keresgélni a ma is élő formáit és azt tapasztaltam, hogy a Földközi-tenger mellett élő népeknél mind fellelhető, csak más-más néven és eltérő méretekben. Az olaszok például pifferónak, a spanyolok dulsainának nevezik. Tíz évvel ezelőtt állt végül össze az együttes, főleg rézfúvósokból. Vannak köztünk olyanok, akik dzsesszt, esetleg sanzont játszottak vagy az utcán zenéltek előtte. A társaság tehát elég vegyes. Magyarországon a tárogató ennek a régi oboának a megfelelője. Az Une Anche Passe természetesen már ezzel a hangszerrel és a vele játszott zenével is találkozott.- Bartók Béla közvetítésével ismertük meg a magyar népzenét és az ő művei alapján játszottuk. Később azonban eljutottunk Erdélybe, ahol egy fiatal muzsikusnak bemutattuk őket. Ő nem tudott kottát olvasni, de amikor játszani kezdtünk rögtön felismerte a dalokat és előadta őket úgy, ahogy az eredetileg hangzik, ahogy ő ismeri. Teljesen más volt. Azóta mi is egy kicsit máshogy játsszuk. Egy másik zenésszel is megismerkedtem Nagybányán, amikor dallamokat gyűjteni jártam ott. Az öregúr kiapadhatatlan forrás volt. Tőle is rengeteget tanultam. A munkának persze még koránt sincs vége. Legközelebb a csángó dalokat kezdjük el kutatni. Igyekeznek bejárni az összes országot, ahonnan dallamokat vettek át. Jártak Spanyolországban, Egyiptomban, Törökországban, Görögországban és Romániában is. Ez persze nem olcsó mulatság, Magyarországra például a Francia Művészetet Támogató Egyesület, az AFAA és a Renault támogatásával jutottak el.- Érdekesek a külföldi turnék. Sok zenésszel és együttessel ismerkedünk meg. Állandóan cseréljük a CD-ket és a kottákat, és persze keressük az oboánk megfelelőjét. Nagy álmunk, hogy 2000-re összegyűjtsük az összes formáját ennek a hangszernek, és egy nagy koncertet rendezzünk, Négyezer év az oboával címmel. A zenekar azonban nemcsak a különböző népek zenéit dolgozza át jellegzetes dzsesszes stílusába, hanem ismert filmek zenéit is. így történt ez Kusturica Cigányok ideje című munkájával is.- Jugoszláv alkotásról van szó, aminek tipikusan szerb zenét komponáltak - folytatta Laurent Audemard. - Amikor Szegeden előadtuk, az ott élő szer- bek meg voltak hatódva. De mindegyik népcsoport nagyon örül, ha felismeri a saját dallamait a zenénkben. Barlangfesztivál először, de nem utoljára A világörökség részét képező Baradla-barlangban egyedülálló rendezvényt szerveztek Aggtelek (ÉM - NyZ) - Először rendezték meg a Barad- la Kórusfesztivált a hétvégén. A barlangfesztivál valószínűleg nemcsak az Aggteleki Nemzeti Parkban és hazánkban, hanem a világon is premier volt. Az Aggteleki-Jósvafői Hagyományőrző és Művészeti Napok szervezői idén több programra is várják az érdeklődőket. Egyedülálló barlangi koncerteket, fesztiválokat, hagyomány- őrző rendezvényeket, kézműves és művészeti táborokat rendeznek. Az évre elosztott események közül - mivel a világon sem tudnak hasonlóról - kiemelkedik az elmúlt hétvégén - az Aggteleki Nemzeti Park és a Miskolci Forrás Kamarakórus Alapítvány által - megrendezett Baradla Kórusfesztivál. És bár az elnevezés a mérsékelt öv legnagyobb és legdíszesebb cseppkőbarlangjára utal, az eseményt több helyszínen tartották. A pénteki megnyitón az aggteleki szabadtéri színpadon az összes fellépő kórus - a budapesti Musica Lu- dens Kamarakórus, a fóti Man- dák Kórus, a Pécsi Mecsek Kórus, a Nyíregyházi Cantemus Gyermekkar, a budapesti Prelu- de Kórus és a miskolci Forrás Kamarakórus is - bemutatkozott. Szombaton a Baradla-barlangban tartották a koncerteket - délelőtt az Óriások-termében, délután pedig a Hangversenyteremben -, vasárnap pedig az aggteleki, a jósvafői, a szögligeti és a boldvai református templomban.- A hangversenyterem kínálja magát a koncertezésre. De nemcsak a zseniális akusztika miatt, hanem a környezet is egyedülálló és lenyűgöző. 1997 őszén koncerteztünk itt, akkor született az ötlet, hogy rendeznünk kellene egy kórusfesztivált - beszél az előzményekről Üszögh Lajos, a Forrás Kamarakórus Alapítvány alapítótagja. Közben a Nyíregyházi Cantemus Gyermekkar vonul fel a Hangversenyterem színpadára, és Palestrina, Gallus, Kodály, Bartók és Kocsár műveket szólaltatnak meg. A közönség pedig bármennyire is késztetést érez elragadtatása kifejezésére, tapsolásba csak intésre kezd. Felvétel készül ugyanis az előadásokról.- A hanganyagot árulni fogjuk. Most először még nem akartunk nemzetközi fesztivált szervezni, de jövőre megpróbáljuk. Ezidőtájt van ugyanis a Bartók Béla Nemzetközi Kórusverseny Debrecenben, a világ különböző részeiről érkező kórusok pedig mindig legalább egy héttel korábban itt vannak - sorolja terveiket Üszögh Lajos. Néptánc Gyöngyvirágtól lumbhullásig Tábor, fesztivál, utánpótlás csoport - avagy az Avas és az iskolások Miskolc (ÉM - EM) - Ez a hétvége a népművészet jegyében zajlott, a miskolci Rónai Művelődési Ház Avas Néptáncegyüttese azonban ezután sem rakja sarokba a táncos csizmákat. És nemcsak fellépnek, de tanítanak is: táborban, utánpótlás csoportban. Avas Néptáncegyüttes terveiről Tóth György művészeti vezetővel és Göcz Roland néptáncoktatóval beszélgettünk. • Nyáron is nagy néptáncos élet van Miskolcon, az Avas Néptáncegyüttes is fellépett e hét végén a Borsodi Fonón. Ezelőtt egy héttel pedig mi rendeztük meg a Gyöngyvirág Gyermek Néptánc Fesztivált, amelyen a miskolci és a Miskolc környéki általános iskolák néptáncegyüttesei léptek föl. Láthattuk például Onga, Mád, Sajóbábony, Nyékládháza gyermek néptáncosait. E rendezvénnyel olyan együtteseknek szerettünk volna fellépési lehetőséget biztosítani, amelyek eddig nem vettek részt nyilvános szereplésen. Az volt a célunk, hogy megismertessük a gyerekekkel a színpadi előadás örömét és az egészséges verseny- szellemet. Mindenki kapott díjat, az első három helyezést elért csapat még vásárlási utalványokat is. □ Miből telt minderre? • A jegybevételből és a nevezési díjakból csak minimális bevételre tettünk szert, a Rónai finanszírozta a rendezvényt. El kell mondani, hogy az Avas Néptáncegyüttes elég nehéz körülmények között működik. A miskolci önkormányzat Mecénás alapja idén 200 ezer forinttal támogatja munkánkat, ebből egy matyó koreográfiát készítünk, illetve a ruhatár bővítésére fordítjuk. De a pénzhiány miatt sajnos sok lehetőségtől el is esünk. Például tavaly nyáron az együttes - egyetlen magyar fellépőként - meghívást kapott az Azori-szigetekre, de a közel 1 milAz Avas Néptáncegyüttes lió forintos utazási költséget nem tudtuk előteremteni. Felléptünk ugyan Görögországban, de ott sem volt elegendő a pénz, így a táncosok a sajátjukból egészítették ki a költségvetést. □ A szűkös anyagiak valószínűleg nehezítik az utánpótlás kinevelését is. • Mindent megteszünk azért, hogy az Avas Néptáncegyüttes megfeleljen régi hírnevének hiszen 1983-ban elnyerte a Végleges Kiváló Együttes címet. Az elmúlt két évben lezajlott egy nagy generációváltás, a régi együttes helyét az ifjúsági csoport vette át. Szeptembertől új utánpótlás csoportokat indítunk, 8 évestől 14 éves korig várjuk a néptáncot szerető gyerekeket. □ Az utánpótlást szolgálja a néptánctábor is? • A táborba már elsősorban középiskolásokat várunk. Inkább népszerűsíteni kívánjuk a néptáncot, előképzettség nélkül is lehet jelentkezni. Egyébként székelyföldi táncokat oktatunk majd a július 19-től 25-ig tartó héten a Hermán Ottó Emlékparkban megrendezett táborban, amelyre a Rónaiban lehet jelentkezni. □ És mikor látjuk legközelebb az Avas föllépni? • Minden augusztusunk nagyon zsúfolt. Sok falunapra, búcsúra, Szent István napi rendezvényre kaptunk meghívást. Bízunk bem ne, mindenhol sikert aratunk.