Észak-Magyarország, 1999. június (55. évfolyam, 125-150. szám)
1999-06-14 / 136. szám
1999. június 14., hétfő Kultúra 8 m\m ín# HÍRCSOKOR • Biblia. A Bibliaismeret című könyvét mutatja be Dér Katalin és Horváth Pál szerző, valamint Honffy Pál felelős szerkesztő június 16-án, szerdán délelőtt 11 órától a sárospataki Városi Könyvtárban. A bemutatót dedikálás követi. • A szabadkőművesség. Kiszely Gábor A szabadkőművesség című könyvét június 16- án, szerdán délután 3 órától mutatja be Miskolcon a Széchenyi utcai Kazinczy könyvesboltban. • Erzsébet. Erzsébet királyné címmel Katona Tamás történész tart előadást június 17- én, csütörtökön délután fél 6-tól a a Miskolci Akadémiai Bizottság Erzsébet téri székházának klubjában. • Francia nyelven. Több nyári nyelvtan- folyamot is indít a Miskolci Alliance Fran- caise. Az intenzív kurzusokat szakképzett francia anyanyelvi és magyar nyelvtanárok tartják. Bővebb felvilágosítás a helyszínen (Kossuth u. 11.), vagy a 46/327- 687-es telefonszámon kérhető. k. kabai-képek. k. kábái lorant ne ve a miskolc alkotó körökben régóta ismerős, a fiatal bölcsészhallgató évek óta jelentkezik verseivel, szövegeivel. Most pedig képei láthatók az Ifjúsági és Szabadidő Házban. Fotó: Végh Csaba Patak, a zarándokhely Sárospatak (ÉM) - Sárospatak minden bizonnyal bekapcsolódik az európai kulturális vérkeringésbe, nemcsak a Zempléni Művészeti Napok, nemcsak a Rákóczi- vár, vagy a most megnyílt gótikus kőtár kincsei miatt, hanem azért is, mert a várost felvették az egész kontinenst átfogó Szent Erzsébet kulturális útvonal állomásai közé. A magyar szent emlékét őrző zarándokút szervezője a luxemburgi székhelyű Kulturális Útvonalak Európai Intézete. A szervezet küldöttei már felvették a kapcsolatot a Rákóczi Múzeummal, és már meg is látogatták Sárospatakot. Az útvonalról Európában mindenütt hozzáférhető kiadvány készül, bemutatva a zarándokvárosokat, a szenthez kapcsolódó emlékhelyeket. A zene újhelyi hete Sátoraljaújhely (ÉM) - Zenei hét nyílik Sátoraljaújhelyben június 15-én, kedden este 7 órakor a Piarista Kollégium udvarán. A programsorozat nyitókoncertjén Szamosfalvi Péter polgármester köszöntőjét követően Steve Taylor-Szabó, Svédországban élő magyar származású pánsíp- művész lép fel. A piarista templom ad helyet június 18- án, pénteken este 7 órától a barokk estnek, melyen Bach, Vivaldi, Hándel, Telemarni, Stradella, Marcello, Caldara, Caris- simi és Pergolesi művei csendülnek fel. A Szatmárnémeti D. Lipatti Filharmónia Kamarazenekarának hangversenyét hallgathatják meg az érdeklődők június 20-án, vasárnap este 7 órától a római katolikus nagytemplomban. A koncerten közreműködik még a Constantina vonós szextett, valamint Ruha István és Fátyol Rudolf hegedűművészek. A művészet nyelvét mindenki megérti Steve Martin Picasso Párizsban című komédiája - szinkrontolmáccsal A miskolci vendégszereplés után a Vígszínházban is bemutatkozik az amerikai társulat Fotó: Dobos Klára Fiup Gabriella Miskolc (ÉM) - Miskolcon vendégszerepeit a The Cleve- land Play House. Steve Martin Picasso Párizsban című komédiáját mutatta be az együttes csütörtökön és pénteken a Miskolci Nemzeti Színházban. A csütörtöki előadás előtt köszöntőt mondó két igazgató: a vendég, Peter Hackett és a házigazda, Hegyi Árpád Jutocsa egyaránt hangsúlyozta, semmi sem szolgálhatja jobban az országok, nemzetek megismerését, a kölcsönös megértést, mint a művészet. Ráadásul a művészet nyelve nemzetközi, mindenki megérti. Ennek ellenére szinkrontolmácsról is gondoskodott a színház, a közönség pedig használta a fülhallgatókat. Nem csak a nyelvtudás hiánya indokolta a fordítás szükségességét. Az angolt jól beszélők is abban bízhattak, jobban hatnak a poénok, ha olyan valakitől hallják a párbeszédeket, aki felkészülhetett az előadásra. A felkészülésben hiba nem volt. A szinkrontolmácsolást vállaló Fábri Péter azt is megpróbálta egyértelművé tenni, hogy mikor melyik szereplő „magyar hangja”. Ugyanakkor kellően visszafogott volt, így a színpadi beszéd tónusait is érzékelhette a közönség. Erre nagy szükség volt, hiszen egyvégté- ben, egyetlen helyszínen zajlott a meglehetősen eseménytelen komédia. Néhány váratlan helyzet okozott ugyan némi meglepetést, de a hangsúly elsősorban a szereplők párbeszédén volt. A festő és a fizikus Ebben a komédiában nem is akárkik vívják hatalmas szócsatáikat. Az ifjú Albert Einstein (Dávid Colacci) és Pablo Picasso (Timothy Gúlán) találkozik abban a bizonyos párizsi kocsmában, a fürge nyúlról elnevezett, ma is létező szórakozóhelyen. A művészet és a tudomány lényegéről, a relativitás hétköznapi megnyilvánulásairól, a XX. század várható eseményeiről nemcsak a két jeles személyiség mondja el véleményét. Megszólal a kocsma kissé ledér alkalmazottja, megszólalnak a vendégek: a műkereskedő, az állandóan pisilni járó öreg nőszakértő. Végül megjelenik a jövő követe, a század harmadik nagy egyénisége, Elvis Presley (Scott Lane), aki megmutatja: új korszak következik a tudós és a festő életében is, és kinek neve magasabban ragyog a csillagok között, mint a festőé és a tudósé. Mondhatja Freddy, a kocsma tulajdonosa (Mike Hartman): „a művészet és a tudomány sikerei túlragyogják majd a politikusok és a kormányok eredményeit. Az a legcsodálatosabb, ahogy a sorok és a hangjegyek születnek a fejekben áramló gondolatok nyomán...” Hirdetheti a bölcs kocs- máros a tudomány és a művészet győzelmét a politika felett, ha a tudomány és a művészet képviselői kissé ütődöttnek tűnnek, ráadásul jön az üresfejűnek látszó sztár, aki azonnal magára irányítja a figyelmet, aki könnyedén győzedelmeskedik a korábbi hősök fölött. Az ének értelme Mi már tudjuk, napjainkban is óriási jelentősége van a sztárkultusznak. Persze, szó sincs itt komoly konfliktusról, komédia ez napjaink Amerikájából. Mindenütt elsül egy-egy poén, ahol csak lehet. De talán annál azért több tréfát rejthettek az előadásba, mint amennyit a közönség nevetett. Vagy a nyelvi nehézségek korlátozták a jó szórakozást, vagy nem értjük az amerikai humort. Nem is kellene talán a megértéssel foglalkoznunk. Hiszen éppen Picasso volt az, aki állítólag gúnyolta azokat, akik meg akarták érteni a művészetet. Mondván: „A madarak énekét miért nem akarják megérteni?” Hallgassuk a madarak énekét! Gyönyörködjünk benne! Ha már nem fuldokoltunk a nevetéstől Steve Martin-komédiáját látva, és az értelmezéssel is felsültünk, gondoljunk hálával a The Cleveland Play House művészeire, hiszen megmutatták, milyen egy kortárs amerikai szerző műve egy professzionális amerikai színház előadásában. Majd máshol - legutóbb a Kelet-esten A barátok és a tanítványok is megszólaltak Fecske Csaba kötetbemutatóján Miskolc (ÉM - FG) - Fecske Csaba Majd máshol című kötetének bemutatóján a barátok mellett megszólaltak a tanítványok is. Tóth Olivér középiskolás diák például meglepetésnek elmondta a költőnek írt köszöntjét is. A Kelet-estek sorában a legutóbbi összejövetelen mutatták be Fecske Csaba legújabb, tavaly novemberben megjelent nyolcadik, Majd máshol című kötetét. A költőtársak, barátok ugyan már ismerhették ezeket a verseket, de számukra is sok meglepetést tartogatott ez az est. Nem színészeket, nem profi előadóművészeket kért fel versei tolmácsolásra a szerző, hanem diákokat, mégpedig olyanokat, akik ismerhetik a költészetét. Tóth Olivér, a perecesi középiskola diákja a Fecske-versek után köszöntésképpen elmondta saját, Fecske Csabának ajánlott versét is. Az egyetemista Szkiba Edit, akinek már nyomtatásban is megjelentek a versei, most Fecske Csaba költeményeihez írt zenét, és saját gitárkísérettel adta elő az immár közös szerzeményt. T. Nagy József újságíró - az előadóként is gyakran bemutatkozó jóbarát - szépen zengő hangján kívül a lényéből sugárzó életbölcsességgel is gazdagította a verseket. Szabó Bogár Imre költő bevezetőjében Fecske Csaba költeményeinek megértéséhez, értelmezéséhez adott fogódzókat. Gö- römbei András irodalomtörténész véleményére, az ünnepi könyvhét miskolci megnyitóján is elhangozott szavaira utalt, melyek szerint az irodalmi mű nem lehet öncélú, valamit mondania kell a közönségnek, mégpedig eredeti formában. Szabó Bogár Imre szerint Fecske Csaba ritkán beszél a közösség nevében, de amit önmagáról mond, az olyan, mintha helyettünk mondaná. „Költészete személyes költészet, de a személyek mi vagyunk” - fogalmazta meg az előadó. Cseh Károly költő azzal kezdte a beszélgetést, hogy a kötet címe: Majd máshol, ennek ellenére ő itt és most kénytelen vallatni a szerzőt. Ez a vallatás persze egyáltalán nem volt kínos. Kezdődött feltételezéssel, hogy talán a korral jár az egyre több emlékezés. De nem! Fecske Csaba bevallotta, ő már gyermekkorában is gyakran nosztalgiázott. Arról is beszélt, hogy kimaradt az élet javából, mert nem tudta igazán megélni a szép pillanatokat, mindig benne volt a félelem, hogy valami rossz következik. Szürke kis egérnek mondta magát a költő, aki egy kicsit mindig félrehúzódott, viszont ha verset vagy prózát írt, önmagával mindig szigorú volt.- Megszagoltam Isten lábát! - ütötte el tréfával Fecske Csaba a betegségére utaló kérdést. Majd néhány kórházi vers következett, és utána mindjárt a mesék. Az utóbbi időben ezekben leli legnagyobb örömét, hiszen az unokái személyében ismét lettek múzsái, és első számú hallgatói és kritikusai is. Bár mint kiderült, önmagánál nincs nagyobb kritikusa - a Cseh Károlytól lopott kifejezéssel élve -, nála párhuzamos az írás és az irtás. Folyamatosan gondozza kéziratait, újra és újra előveszi korábbi írásait, és a Majd máshol után készül a következő kötet is. De arról majd máskor... Cseh Károly, Fecske Csaba, Szabó Bogár Imre és T. Nagy József Fotó: Bujdos Tibor