Észak-Magyarország, 1998. december (54. évfolyam, 281-305. szám)

1998-12-28 / 302. szám

1998. december 28., hétfő fiHMMHOMilKZClil Kultúra 8 ‘ ' mmmmtmmtmemmásmmamBÁ • Temesvári vendégek. Alfred de Musset, Lorenzaccio című darabjával vendégsze­repei Magyarországon a temesvári Csiky Gergely Színház. December 29-én a buda­pesti Új Színházban, december 30-án a Kecskeméti Katona József Színházban mutatják be a lírai-történelmi freskót. • Végsó' búcsú. Mikó András Kossuth-dí- jas kiváló művésztől, az Operaház örökös tagjától ma, hétfőn 11 órakor vesznek végső búcsút a művésztársak, a tanítvá­nyok, a tisztelők a dalszínház előcsarno­kában, majd helyezik végső nyugalomra a Farkasréti temető művészparcellájában. A művész életének 77. évében hunyt el. Határ és Hamvas a frankfurti pavilonban Budapest (MTI) - A jövő év októberébe n Frankfurtban megrendezendő könyvvásá­ron és -kiállításon való díszvendégi meg­jelenés előkészítő munkájának jelentős részén túl van a kultusztárca. Az 1800 négyzetméteres magyar pav’don tervére és építésére kiírt pályázatot Fe- rencz István nyerte el. Az általa megádmo- dott belső tér egyik érdekessége, hogy a könyvespolcokat 12 szobor formájú tárló helyettesíti. A bíráló bizottság több mint 430 pályá­zatot értékelt, és 32 millió 600 ezer forint kiosztására tehetett javaslatot. Az így ki­választott művek között helyett kapott Határ Győző, Kosztolányi Dezső, ’Kányádi Sándor, Sütő András, Bibó Istvá.n, Szűcs Jenő, József Attila, Müller Pét er, vala­mint Hamvas Béla egy-egy műve is. / Argus Vass Tibor Az Árgus évvégi összevon t számában új­ra láthatjuk Pálinkás Istv án nevét. Igaz, már nem munkatársként, hanem „csak” szerzőként: a lap a Chica .goban élő költő hamarosan (Magyarországon) megjelenő harmadik kötetének cí.madó versét is közli. A névfosztás című vors sok mindenre enged következtetni, kán még arra is, hogy Pálinkás miért oly ritkán publikál hazánkban. „Úton vag.yok. A tájban egy görög / ólálkodik - magányos. / A csönd­re koptatom magam v ele, / irigykedjen a város. //A fák alól eJ/.tűnt a kínai, / nagy „bazdmeg”-ek röpüln ek. Ki hitte volna ró­la, egy napon / meséivel fölültet, // s hü­lyén halok meg, mint a fán a lomb, / vá­gáskorába érve. / C seppre-csepp: betelt. A kis Japán-kert / n em hallgat már nevé­re.” Pálinkás szóki mondásával sosem volt baj. Sokkal inkább költészetének fogadta­tásával: előző köfetének egy recenzense (Somogy, 98/5) szerint a szerző nincs tisz­tában a magyar nyelv jelentésárnyalatai­val, a vulgaritás szerinte nem kulturális kérdés, hanem a költői érzék próbája. Ez utóbbiban egyetértünk. A kritikus téve­désből azonban. Pálinkás külhoni létével magyarázza, hogy a költő nem ismeri fel az általa kedvolt retorikai hagyomány és a félelmetes politikai erők összekapcso­lódását. Erősen leegyszerűsítő gondolko­dásmódját is ebből következteti. Nem csu­pán a posztmodern bájos toleranciájával bíró irodalo mkritikusi nyelvben vált az „erősen leegyszerűsítő gondolkodásmód” a butaság 'iegkedveltebb szinonimájává. Attól, hogy valaki néhány esztendeje „elkanoniz.álódott” Amerikába, és szótá­rába már Finoman beépültek az ottani po­litikusok kedvelt, vulgáris paneljei, nem lehet a megfontolt, mondhatni helyénvaló vulgaritái.s stílusértékét kétségbe vonni. Pláne, ha az nem a költői eszköztár kizá­rólagos, állandó eszköze. Pálinkás kellő (és kévés) helyen alkalmazott, s nem a groteszk mankója nélkül ránk törő közön­séges s zavai nem a műveletlenség, szegé­nyes szókincs, s végső soron nem valami­féle szélsőséges politikai állásfoglalás okán épülnek be a versekbe. Tény, hogy az idézett vers sem pontos (nem a lomb, hanem a fa ér vágáskorába, továbbá egy görögnek, egy kínainak, meg a japán-kert­nek a sűrítő szándék ellenére nem túl sok köze: van e szövegtérben egymáshoz), Pá­linkás kitűnő formai érzékét, tehetségét az Árgusban közölt újabb verscsokor után sem vonhatjuk kétségbe. Igaz, hogy a pontosság, szigorúság már rég rutinkér­désévé kellett volna, hogy váljon. Kastélyász a kifilézett történelem nyomában „Ha már ott voltam,-szerettem volna magammal hozni a kassai dómot” m~yj! Bagyinszki Zoltán az albummal Fotó: Szathmáry-Király Ádámné Szabó Nóra K azincbarcika (ÉM) - Ba- rjyinszki Zoltán méltán lehet 'büszke. Igényes, reprezenta­tív, a maga nemében párat­lan képeskönyvet készített a magyar történelmi épületek­ről, kastélyokról. A fotókból készült vándorkiállí­tás áprilisban indult útjára pá­lyázati, szponzori és saját pénz­ből, s eddig tíz helyen állomáso­zott. Bagyinszki Zoltán, akit éveken át sokkal inkább Gyula kultúrfelelőseként, az ottani mű­velődési ház igazgatójaként le­hetett ismerni, tudatosan intézte úgy, hogy kvázi-szülővárosában, Kazincbarcikán érjen véget a képturné, nagyjából egy időben a könyv novemberi kiadásával. A kiállítás január 24-ig látható a városi kiállítóteremben. • Budapesten születtem, de itt nőttem fel, itt voltam fiatal, édes­anyámon és bátyám családján kívül is számtalan barát, ezer emlék köt ide - magyarázza. - Valójában több mint 20 éve. sze­relemfotós vagyok, vagy inkább „kastélyász”, a gép csak szolgál­ja az építészet iránti rajongáso­mat. Rengeteget utaztam, föld­rajz-népművelő szakosként auto­didakta módon kutattam a törté­nelmi Magyarország területén. Sokszor leléptem egy szakmai konferenciáról, mert a közelben szép kastély, templom volt. Ak­koriban kevés információval rendelkeztünk, csak levéltárban, magán-antikváriumban lehetett írásos anyagot találni. De ha va­laki nagyon rászállt, akkor ta­lált dokumentumot, éppen ezért én képet akartam adni. Az okta­tási rendszer kifilézte a történel­münket, én viszont, ha már ott voltam, szerettem volna magam­mal hozni mondjuk a kassai dó­mot, a betléri kastélyt, hogy az­tán egy-egy TIT-előadásomon di­án bemutathassam. □ Valóban sok itt a határon túli kastély... . ® A kastélyok a legizgalmasab­bak, s mert az arisztokráciához kötődtek, ha lehet, még tilosabb, már-már tabu volt a téma. Ben­nem mindig volt egy egészséges „Nagymagyarország-tudat” és ma is aggaszt: tizből nyolc magyar ember hem tudja, hol keresse Nándorfehérvárt, Krasznahorkát, Segesvárt. Pedig ezeréves építé­szetünk emlékeinek több mint a fele a határokon kívülre esik. □ A könyv gyönyörű,. de manap­ság kevesen találnak ilyen drága kiadvány készítéséhez partnert. Inkább nem mesélem el, mi­lyen csalódások értek 5 éven ke­resztül. Akkor érlelődött meg bennem a gondolat, mert az el­múlt 50 évben egyetlen ilyen ka­liberű könyv sem jelent meg. Találtam egy komolyabb fekete­fehér kiadványt 1939-ből és egy 15 éve készült, kis színes köny­vecskét a mai magyarországi kastélyokról. Nekem viszont tíz­ezer diám van, több mint 320 kastélyban jártam. Egyetlen cég, a budapesti Publi-City Kiadó lá­tott ebben fantáziát. Az is re­kord, hogy júniusban írtuk alá a szerződést és november 5-én megjelent a könyv egy törté­nésznő kísérőszövegeivel. Min­dent a kiadó intézett, ezért az árába se engedett beleszólni. A szakma talán ki fog utálni ben­nünket, de hát nem akar ez faj­súlyos történelmi kiadvány len­ni. Csupán egy szép fotóalbum egy méltatlanul feledett épület- csoportról. Egy kis propaganda a magyar kastélyoknak. Egy igé­nyes, kétkötetes ajándék, amit sok magyar arisztokrata ma meg sem tud vásárolni, hiszen a történelmi családok leszárma­zottai közül jónéhányan megfe­lelő öltöny híján nem jöttek el a kiadó fogadására, ü Tehát készül a folytatás? ® Jövő karácsonyra jelenik meg a második kötet. Közel 300 kas­tély 800-900 színes felvétellel. Sok szempontnak akar megfelel­ni, egészséges arányt találni stí­lusok, korok, területek között, vármegyetérképekkel, útbaigazí­tással. Külön szeretnék a borso­di, abaúji, zempléni kastélyok­kal foglalkozni. Ez a tárlat itt egy kis ízelítő. Edelényi tájházi háztáji Edelény (ÉM - FG) - Mi történt a Borsodi Tájház háza táján? Az edelényi Városi Rendezvények Háza és Könyvtár részeként mű­ködő tájház nagy gondot fordít hagyományőrzésre, a vidék múltjának felkutatására, megis­mertetésére. Nemcsak a tárgyi emlékeket, de a szellemi értéke­ket is gyűjtik. Ezt bizonyítja többek között a Borsodi Tájház Közleményei című periodika 4. száma. A kiadvány borítóját a Borso­di Tájház képe, Mezey István grafikusművész alkotása díszíti. Olvashatunk a lapban - többek között - az edelényi születésű, költőként, is ismert református lelkészről, Csenkeszfai Poóts Andrásról; a száz éve született Béres Gábor római katolikus papról, akit helytörténészként is tisztelnek ezen a vidéken. Meg­emlékeznek a Finkéről indult, Amerikában újságíróként is te­vékenykedett Tóth Istvánról; Egyed András irodalomtörté­nészről, piarista paptanárról... A Borsodi Tájház Közlemé­nyeinek 4. számában találunk egy bibliográfiát is. Itt veszik sorra - ezzel is bizonyítva a helytörténet iránti érdeklődést - a- helyi vonatkozású szakdolgo­zatokat, pályázatokat. Néhány cím a száznyolcvanhét közül: Edelény sporttörténete; Vőfély­versek; A borsodi szénbányák­nál előfordult katasztrófák, sze­rencsétlenségek és halálos bale­setek; Szendrőlád a földrajzi ne­vek tükrében; Népszokások Per­kupán, Borsodszirák helytörté­nete; Népi élet, népszokások Viszlón... Egy festő, aki vászonra lehelte a világ lelkét Soltész Péter sárospataki kiállításával az árvízkárosultakat is segíteni szeretné Soltész Péter: Öreg udvar Sárospatak (ÉM - Bl) - Sol­tész Péter kárpátaljai ma­gyar festőművész kiállítása látható a sárospataki refor­mátus templomban. A meghitt sarkokat, bensőséges zugokat fellelő - a szeretetre vá­gyakozó lélek fogódzóit kereső - tájkép- és portréfestő meglepő és megkapó világot teremt: lila, ké­kes hegyeket, a világra árván pil­lantó ablakot, romos kapualjat, narancssárgában mosolygó, lucs­kossötét sikátort. A tárgyaknak is a lelkét festi: ha megszólítják őt éjjeli órán vagy a hajnali deren­gésben, azonnal munkához lát. A templomkarzatról mosolygó festői világot Virágh Sándor re­formátus lelkész ajánlotta az ér­deklődők figyelmébe.- A világ érzékelése - akár egy fotó előhívása - két lépcsőből áll: a negatív és a pozitív kép létreho­zásából. A mai ember általában megreked az első fázisnál: nega­tív képet kap és fogad el a világ­ról. Jó, hogy vannak művészek, akik a negatívból a pozitív képet is elő tudják varázsolni - magya­rázta Virágh Sándor lelkipásztor.- A legszebb ház az Isten háza - vallja Soltész Péter, aki vala­hányszor templomban állíthat ki, elérzékenyül. - Minden templom más, mindnek más a lelke... A művész vágyakozása a meg­foghatatlan, de mindenütt jelenlé­vő után különös elképzeléseket szül: a mennyei út romos, em­berpróbáló lépcsőkön vezet, melynek kanyarulatában vér- cseppek gyöngyöznek. A pravosz­láv ikonosztáz látványának hatá­sára testet kölcsönöz az elhuny­tak lelkének, melyek az oltár föl­ött őrködnek. A vadregényes kár­pátaljai völgyben galambdúcsze­rű fatemplom bújik meg... Elbű­völik a népművészet remekei: egy ócska mozsár, szenes vasaló, s szívesen jár skanzenekbe - Ungvárra, Szentendrére - festeni. Egy különös sors kovácsolta kö­zösség tagjaként - együtt élve más nemzetiségekkel: ruszinokkal, uk­ránokkal, és más vallásúakkal: pravoszlávokkal, görög katoliku­sokkal - rendkívüli érzékenység­gel fordul embertársai felé. Az 53 éves művész Ungváron született, ott él, s az Ukrajnai Kép­zőművészek Egyesületének tagja. A Kárpátaljai Festőiskola tanítvá­nya, mely a '20-as években jött létre, amikor „még sok magyar élt ott”. Az otthoni kiállítások után többször fordult meg alkotó­táborok résztvevőjeként, kiállító­ként Magyarországon is, melyért különösen hálás mindazoknak, akik erre a lehetőséget megterem­tették. E kiállítás bevételének egy részét a kárpátaljai árvízkárosul­tak segélyezésére szánja.

Next

/
Thumbnails
Contents