Észak-Magyarország, 1998. október (54. évfolyam, 230-255. szám)
1998-10-07 / 235. szám
1998. október 7., szerda Szolgáltatás / Szólástér 15 !j c| 131| ú mL s JV| ORVOSI ÜGYELET Miskolc, központi gyermekorvosi ügyelet: 412-572 Felnőtt orvosi és fogászati ügyelet: 412-355, Arany János utca 37. és 379-238, Első utca 1. Baleseti ügyelet: mindhárom kórházban LELKISEGÉLY ____ T elefonos lelkisegély-szolgálatok: Zöld szám: 06-505-512 06-80/505-003 (éjjel-nappal) 06-80/505-515 (éjjel-nappal) 48/313-333 hétköznap délután 4-től reggel 6-ig, hétvégén egész nap KARITATÍV _____ M agyar Vöröskereszt, miskolci hajléktalangondozó központ, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/412-816 (szociális információs/tanácsadó szolgálat, éjjeli menedékhely este 6-tól reggel 6-ig, átmeneti szálló, nappali melegedő reggel 8-tól délután 4-ig, ingyenes népkonyha déltől 1-ig, ruhaosztás hétfőnként 8 és 10 között, utcai étkeztetés) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, miskolci központ, Miskolc, Árpád u. 126., tel: 46/370-008 (átmeneti szállás, ingyenkonyha hétköznap déltől 1-ig, mozgássérült gyerekek szállítása kisbusszal, ruhabegyűjtés és -osztás, élelmiszerosztás, orvosi és jogi tanácsadás, tejosztás kedd-péntek 8-11) Magyar Ökumenikus Szeretetszolgálat szociális központja, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/328-045 (hétfőn reggel 8-10 ruhasegélyezés; hétfőn 13-15.30, szerda 9-15 és csütörtök 9-15.30 családsegítés, szociális tanácsadás) Napfényt az Életnek Alapítvány, hajléktalanok és szegények mentálhigiénés háza, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15. (nappali melegedő, orvosi rendelő hajléktalanoknak, utcai gondozószolgálat) Szociális Szolgáltató Központ, Kazincbarcika, Mátyás Király u. 56., tel: 48/310-668, 311-256 (éjjeli menedék, nappali melegedő) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Mezőkövesd, Mátyás Király u. 121., tel: 49/411-706 (éjjeli menedék, átmeneti szállás) Esély Gondozóház, Ózd, Óvoda út 13., tel: 48/47P 322 (átmeneti szállás, nappali melegedő, szenvedélybetegek nappali otthona, utcai gondozószolgálat) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Gondviselés Háza, Ózd, Alkotmány u. 5., tel: 48/471-730 Városi Családsegítő Központ, hajléktalanok átmeneti szállása, Tiszaújváros, Szederkényi u. 2. tel: 49/341-690 további szociális tanácsadók: Edelény: Családsegítő és Nevelési Tanácsadó, István kir. u. 58., tel: 48/341-634 Sárospatak: Családsegítő és Pedagógiai Szakszolgálat, Eötvös út 5. tel.: 47/314-500 Sátoraljaújhely: Zempléni Családsegítő Egyesület, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 Sátoraljaújhely: Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Báthory u.2„ tel: 47/321-705 \ Ti O UOMví ... í HP III. 21.-IV. 20. Pletykálnak önről, olyan dolgokat, aminek nincs is alapja. Ha mindenkinek megmagyaráz mindent, még jobban felkelti az érdeklődést. Jobban teszi, ha hallgat. S©MV. 21.-V. 20. Ha teheti, ne tologassa maga előtt a teendőit. Kezdjen bele még akkor is, ha nem jut a végére. Holnapra legalább) jóval kevesebb marad. # V. 21.-VI. 21._____ _______ ____ E gy nehezen vehető akadály keresztezi az útját. Amíg ezt a problémát nem oldja meg, nem tud továbblépni. A baj, hogy ehhez segítséget kell kérnie, amit pedig nem szívesen tesz. >C VI. 22.—VII. 22. Egy érzés mintha hatalmába kerítené és akkor nem tud szabadulni tőle. Lemond minden programot, és nem mer belekezdeni semmibe. Felesleges ez a nagy óvatosság. Ne legyen ennyire babonás. VII. 23.-VIII. 23. Ma minden az ön elképzelései szerint alakul. Kívánjon, kérjen bármit, partnere nyomban teljesíti. Tegye számára is emlékezetessé a napot. & Vili. 24.-IX. 23. _________ S ok időt fordít arra, hogy minden tökéletes legyen. A befektetés megtérül. A legfontosabb, hogy a vegére nehogy kimerüljön. Erre azonban önnek kell vigyáznia. FS IX. 24.-X. 23:___________________ Á ltalában jó a memóriája, de mostanában több fontos, lényeges dolgot elfelejt. Ez egyre kellemetlenebb helyzeteket teremt önnek. A végén még rossz képet alakít ki önmagáról. X. 24.-XI. 22. • ' _____ ____ Ä jóból is megárt a sok. Szinte hajszolja az élvezeteket. Egy lehetőséget sem hagy ki. Pedig ideje lenne lazítani a tempót, mert egyébként teljesen kimerül. XI. 23.-XII. 21. Mielőtt megfeledkezne egy fontos dátumról, vegyen valami figyelmességet. Ami biztos, biztos alapon. Egy kis figyelmesség nem árt, főleg, ha később még akar is valamit az illetőtől. XII. 22.-I. 20.____________________ R égóta halogat egy beszélgetést. A mai nap alkalmas arra, hogy ere lehetőseget találjon. Vágjon bele még ha kellemetlen is, hiszen legalább megkönnyebbül utána. i& I.,21.-11. 20^______________________ B oldog és kiegyensúlyozott életet él. Ezért ezt nem érdemes megkockáztatni valami könnyű flört miatt. A hűséget, kitartást nemcsak a partnertől, magunktól is elkeli várni. 55 IL 21.-III. 20. Csúcsteljesítményéhez a családja segítsége is hozzájárul. Értékelje ezt és legyen figyelmes hozzájuk. Sőt egy kis apró meglepetéssel néna elő is rukkolhat. Meglátja, milyen boldoggá teszi ezzel őket. Az idősek világnapja után Segíts magadon, az Isten is megsegít, tartja a közmondás. Mi idősek sokat már nem tudunk tenni magunkért és a közösségért, mégis él bennünk a remény, hogy ha rászorulunk, nem maradunk segítség nélkül, mert amit ezért tehettünk, amit tennünk kellett, amit megtettük. Dolgoztunk tisztességgel, hogy megteremtsük azt a minimális biztonságot, melyet a családalapításhoz szükségesnek tartottunk. Dolgoztunk, hogy felneveljük gyerekeinket, hogy úgy gondoskodjunk róluk, olyan alapot adjunk nekik, hogy az élet viliarai ne tudják megrendíteni őket. Talán nem mindig rajtunk múlott, ha a kihívásokkal szemben néha alulmaradtunk. Miközben a családért végzett munka kötötte le energiánk nagy részét, talán egy kissé megfeledkeztünk saját öregkorunk biztonságáról. Nem számítottunk arra, hogy a jobb irányba fordult világ rosszabbá teszi öregkorunkat, hogy nyugdíjunk évről-évre kevesebbet ér, hogy azoknak, akikért egy életen keresztül küszködtünk - néha talán egy kissé nélkülöztünk is - tetteiben nem mindig érezzük azt a szeretetet, megbecsülést, melyet igyekeztünk nekik átadni és amely bennünk ma is él, mert a szülői szeretet nem ér véget a nagykorúvá válással a gyermek családalapításával. A szülői szeretet határtalan. Generációkon keresztül fennmarad, átível fiúról unokára, dédunokára, sírig tartó. Ennek a törődésnek, szeretetnek csak egy kicsi tört részét szeretnénk utódaink cselekedeteiben hozzánk való viszonyában érezni. Amikor az idősek világnapjáról beszélünk, amikor azt mondjuk, hogy október elseje az idősek világnapja, akkor ez ne egy kötelező dátum legyen a sok közül, melyet már másnap el is lehet felejteni. Legyen ez figyelemfelhívás arra, hogy a fiatal is egyszer öreg lesz, elér egy olyan állapotba, amikor ereje fogyóban és ugyanúgy, mint mai idős ember rákényszerül az utódok jóérzésére mert gyújtögethet szorgos hangya módjára, mindig lesznek olyan tücskök, amelyek segítenek a begyűjtött javak gyors felélésében. Mi, idősek, akik léü'ehoztuk azt a vagyont, melynek privatizációjából semmit sem kaptunk - nem is kértünk - soha nein tudnánk fi- ’ ainkat, unokáinkat megkárosítani. De azt talán elvárhatjuk, hogy nyugdíjunk értéktévesztését kompenzálják és legalább annyira becsüljenek bennünket, hogy nélkülünk rólunk nem döntenek. Az idősek világnapja alkalmából szeretettel köszöntjük idős társainkat, megköszönjük jószándékú utódainknak a velünk való törődést. Ha erőnkből már nem is nagyon telik, de lélekben velük vagyunk abban a küzdelemben, melyet önmagukért, családjukért a jobb, szebb emberi életért nap mint nap meg kell vívniuk. Puritán Nyugdíjasok és Leendő Nyugdíjasok Egyesülete, a Somsályi és a Szentsimoni Nyugdíjas Klub Ónodon jártak A Miskolci Pedagógusok Szak- szervezetének Nyugdíjas Klubja 1998. évi II. félévi programjának első esemény Ónod történelmi nevezetességeinek a megtekintése és az arról szóló tájékoztatás meghallgatása volt. Szeptember közepén a klub mintegy harminc létszámú csoportja kereste fel Ónodot A hősök kertjében megtekintették a honfoglaló harcost ábrázoló szobrot, az I. és a U. világháború hőseinek, az 1707-i ónodi országgyűlésnek emlékműveit Majd a Sajó partján álló félig restaurált Rákóczi-várhoz látogattak, valamint a tájházba. Ónod történetéről és nevezetességeiről az Ónodi Lorántffy Zsuzsanna Honismeret elnöke dr. Ágoston István György tartott előadást A kultúrházban éppen próbát tartó Ónodi Napsugár Népdalkor és vezetője Dobsi Pálné teával és süteménnyel vendégelte meg a látogatókat, majd együttesen felcsendültek az ajkakról a kuruc és népdalok. Á.I.Gy., Miskolc Református egyház 50 évvel ezelőtt, 1948. október 7-én az egyházak szétverése és a hitélet visszaszorítása érdekében a kommunista kormány egyezményt kötött a református egyházzal. Ennek értelmében a lelkészek az egyházi jövedelem kiegészítéséül állami illetményt, kong- ruát kaptak, az egyház négy teológiai főiskolát és 4 gimnáziumot tarthatott fenn. Ugyanezen a napon írták alá a kormány és az unitárius egyház közötti egyezményt is. A megállapodások a rendszer- változás után érvényüket vesztették, azóta az egyházak szabadon működhetnek.- Olyan nőt szeretnék felesé- gül venni, aki teljesen az ellentétem!- Ez bizony nem lesz nehéz. A világ tele van okos, szép, intelligens nővel! *- Hogyan ismerkedett meg a második férjével, szomszéd- asszony?- Nagy szerencsém volt. Ó gázolta el a részeges első férjemet. Továbbra Evárjuk olvasóink közügyekről szóló észrevételeit. Kérjük, írjanak röviden, mert a hosszabb Írásokat terjedelmi korlátáink miatt alkalmanként kénytelenek vagyunk tömöríteni. Az e rovatban megjelenő Írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy ingyenes Jogsegély’ szolgálatunk legközelebb október 8-án, Miskolcon, a Zsolcai kapu 3. sz. IV. emeletén délután 16-18 óráig áll az érdeklődők rendelkezésére. Tanácsokat és felvilágosítást ad Demeter Lajos ügyvéd. ijyü! IPltlIÍW , ; O © © O _ © ffl © © O 505. sz. Napraforqó étolaj (liter) 262 234 248 249 _ 249 234 _ „Kereknap" Diszkont - Ózd, Vasvári út 60. Ecet (2Ö%-os)................. 99 99 86 94 94 79 ..TTeavaj (1 OTikgl 89 84 78 8484 79Ráma (25 dkg) 109 113 110 199* 109 109© Perkacoop Kft. Sertészsír (50 dkg, dobozos) 129 125 150 139 161 145 129 130 Tojás (db) ~16 18 18Sajószentpéter, Kristálycukor (kg) 129 124 119 125 ___ 1 25 118 __-__ K ossuth u. 182. Asztali só (kg) 35 32 34 3437 29Finomliszt (kg) 43 44 45 42 ' 42 42© 509. sz. Bulgárföldi Rizs („B" fényezetlen) 149 139 159 149- ' 149 149ABC - Miskolc, Kiss táTei (liter, 2,8 %) 79 85 80 8383 77bornok u. 4. Te|TöTf2 dl, 20 %T~ 38 59 40 S353 49 __ T rappista sajt (kg) 799 899 812 829 829 769© Szinva ABC - Mis- kőig Vörösmarty u. 74. Tehéntúró (50 dkg) 216 298 224 271271 219Sertésmájkrém (10 dkg/db) 24 24 29 36 30 29 25 35 Párizsi (kg) 339 349 339 383 399 349 359 34Ö © Sajóhús 3. sz. SzakSertéscomb (kg) 619635 669 665 659 599 650 Rövidkaraj (kg) 599625 669 675 659 599 675 bolt - Miskolc, SzéTarja (kg) 579605 579 640 619 579 630 chenyi u. 54. Sertésoldalas (kg) 549585 459 540 549 499 560 Sertésmáj (kg) 330390 342 375 410 399 410 ©926. sz. ABC-Miskolg Testvérvárosok u. 8. Virsli műbélben (kp) 329 449 375 359 419 359 389 385 Fagyasztott egész csirke (kg) 395 478 486 477 460 369420 Csirkefarhát fagy. (kg) 150 226 202 178 210 178 139 180 © 106. sz. Platán Unió Diszkont - Miskolc, Csirkeszárny (kg) 395 379 406 423 395 425 389 380 Papírzsebkendő (100 db) 69 69 80 6869WC-papír (2 tekercses) 55 59 54 59 59 54 __ S zentgyörgy u. 3. Hypo filter] 37 35 35 4242 35 Tomi kristály (3,6 kg) 920 1085 799 __ 79 9' © ABA Húsbolt - MisTomi kristály (0,6 kg) *2x25dkg-os ~ 2ÖÖ 189 204 217 189 kolc, Andrássy u. 16.-Ez az utolsó szavad?- Igen.- Ahogy parancsolod - csapta be maga után az ajtót Matt.- Mi volt ez? - nézett Anne megütközve Julie-re.- Láthattad. Veszekedés. A bátyád egy ál- nok kígyó, aki mindent meg akar szerezni magának, mindegy, hogy milyen áron, de ő nem akar semmit sem adni. Nem törődik a mások érzéseivel. Önző.- Úgy látszik, hogy mi ketten nem ugyanazt a Matthew Reynoldsot ismerjük! Julie meglepődött, de nem reagált Anne kijelentésére. A telefonhoz lépett: - Felhívom a repülőteret.- Hová akarsz menni? Azt hittem, hogy visszajössz Oakhallba.- Miért mennék? Már a munkámra sincs szükség. Különben is, Matt egyszóval sem hivott. Julie már három hónapja minden reggel, amikor beállt a Fortuna Hotel recepciós pultjához azon töprengett, hogy mi a csudát keres itt Las Vegasban. Miért nem intézkedett már a hazatelepüléséről? Eleinte csak addig akart itt maradni, amíg erőt gyűjt a franciaországi utazáshoz. Ennek már három hónapja. Mr. Bradly azonnal visszavette az állásába, még egy személyzeti szobát is kapott. Azóta nem keresett lakást magának. Nem tudja eldönteni, hogy mi legyen a következő lépés. Menjen vissza Franciaországba? Maradjon itt Las Vegasban? Repüljön New Yorkba? Sehol nem érezné igazán otthon magát. Nagyon jól Ella Stone Csak egy vacsorára tudta, hogy Oakhall az egyetlen hely, ahova szívesen menne, de az lehetetlen. Matt világosan a tudtára adta, hogy nemkívánatos személy. Semmi keresnivalója abban a földi paradicsomban. Matt Reynolds nem tűrné meg maga mellett. Arra jó lett volna, hogy hébe- hóba felkeresse Nashwillben, de semmi több! Erre pedig neki, Julie Chavignynek, nincs szüksége. Ő a szerelmét adta volna Matinék, de ez túl sok lett volna a férfinek. Nem kért belőle. Már megint Matti Nincs nap, nincs óra, sőt perc, hogy ne jutna eszébe a férfi. Betolakodik a gondolataiba a mosolya, a csókja. Ilyenkor azonnal a dühítő pimaszságára kell gondolnia, hogy ne érezzen kínzó sóvárgást utána.- Mi van veled, Julie? Már harmadszor kérem a 107-es számláját, és te a füled botját sem mozdítod - zsörtölődött mellette Claire.- Mióta visszajöttél, nem vagy a régi. Claire többször is példálózott Julie előtt a távollétéről, sőt Matt Reynolds nevét is szóba hozta, de Julie nem reagált. Elengedte a füle mellett a célozgatásokat. Úgy gondolta, hogy Claire sokkal többet sejt, mint amennyit tud.- Végül is ügyesen csináltad - folytatta Claire enyhe éllel a hangjában. - Addig kéretted magad, amíg a vacsorameghívásból egy hónapos üdülés lett. Miért jöttél vissza ilyen hamar? 'Meguntad? Vagy ő téged? Netán utánad jön?- Hagyjuk ezt, Claire! - fordult az irodaajtóban álló lány felé Julie. - Egy dolgot azonban tisztázzunk! Festett, léha, könnyúvérű nőszemélynek nevezhetsz, ha Matt Reynolds még egyszer beteszi ide a lábát. Claire kajánul elvigyorodott, majd Így szólt:- Julie, vedd tudomásul, hogy feslett, léha, könnyűvérű nőszemély vagy! Julie elképedve nézte a társát, majd Claire tekintetét követve lassan megfordult. A recepciós pultot Matthew Reynolds támasztotta, teljesé életnagyságban. Kifürkészhetetlen arccal figyelte, mint váltja fel Julie szemében a pillanatra felvillanó örömöt a hideg udvariasság. (folytatjuk)