Észak-Magyarország, 1998. október (54. évfolyam, 230-255. szám)
1998-10-28 / 252. szám
1998. október 28., szerda fssMararaítsMr# Kultúra 8 Az álomszínház uniós álma A Miskolci Nemzeti Színház az Európai Unió színházi központja lesz Miskolc (ÉM - FG) - Az ország egyik legnagyobb kulturális beruházásának köszönhetően álomszínház született Miskolcon - fogalmaz Hegyi Árpád Ju- tocsa igazgató-főrendező abban a tervezetben, melyben leírja a színház álmát: az Euro Színházi Találkozót. A Miskolci Nemzeti Színház rekonstrukciójának köszönhetően olyan korszerű technikával felszerelt játszóhelyek nyíltak meg Miskolcon, melyek minden színházi műfaj befogadására alkalmasak, bármelyik európai társulat megfelelő bemutatkozási lehetőséget talál egy színházon belül. Már a felújítás után megfogalmazódott a gondolat: ha Magyarország az Európai Unió tagja lesz, a megújult miskolci intézmény, a város lehetne az uniós országok színházi központja. A terv első változata tavaly elkészült, és az idei évadnyitó társulati ülésen megnevezték a megvalósítás felelősét is. Müller Péter Sziámi mint programigazgató vállalta: mindent megtesz azért, hogy színházi főváros legyen Miskolc. A várható sikerre garancia lehet a személye, hiszen ő az igazgatója a legnagyobb közép-európai ifjúsági találkozónak, a Szigetfesztiválnak is. A tervek szerint a miskolci színházi találkozón évről évre öt EU-tagország színháza venne részt. A találkozó egy hétig tartana. Mind az öt színház egész héten át Miskolcon tartózkodna. Az öt produkciót az öt helyszínen játszanék, minden darab kétszer-három- szor menne a hét során. Ezalatt az egy hét alatt az öt társulat megismerné egymást, szakmai, baráti kapcsolatok alakulnának, Miskolc és Magyarország közönsége megismerkedne, kapcsolatba kerülne Európa színházi kultúrájával. A kölcsönös meghívásoknak köszönhetően megindulna a vendégművész-áramlás, megszűnne az európai színházak közötti elszigeteltség - és még hosszan sorolhatnánk a találkozó kulturális, gazdasági hasznát... A finanszírozáshoz szükséges pénz két forrásból származna. Egyrészt az EU-színházak pályázhatnának az Európai Bizottság Kulturális Főigazgatóságánál (DGX) az utazási költségekre, másrészt, pontos költségvetés alapján, Miskolc kapna támogatást a fesztivál lebonyolítására (elszállásolás, technikai személyzet, honoráriumok stb.). Nagyszínház- 700 férőhelyes polgári, tradicionális-, operaházi jellegű- dupla forgószínpad, zsinórpadlás, teljes technikai felszerelés Kamaraszínház- 300 férőhelyes- posztmodern kisszínház-forgó színpad, teljes technikai felszerelés Játékszín-100 férőhelyes - apró szoba-, ill. stúdiószínház -teljes technikai felszerelés Csarnok- kb. 120 férőhelyes- experimentális tér (eredetileg díszlet-összeszerelő és próbacsarnok)- dupla forgószínpad, zsinórpadlás, változtatható nézőtér, teljes technikai felszerelés Szabadtéri Színház- 500 férőhelyes- átrium - eső esetén befedhető nézőtérrel-dupla forgószínpad, zsinórpadlás, teljes technikai felszerelés • Mályi tárjatok. Barsi Szilvia képzőművészeti alkotásait láthatják az érdeklődők november 5-éig a mályi Móra Ferenc Általános Iskolában. A mályi Közösségi Házban pedig Megtartó hagyomány címmel a megye népművészeinek alkotásaiból rendeztek kiállítást. 9 Los Andinos. A Los Andinos zenekar, az ismert székesfehérvári, latin-amerikai népzenét játszó együttes ad koncertet október 28-án, szerdán este 7 órától a szerencsi Rákóczi-vár színháztermében. I mr.mim—~— . .... * írott hagyaték Miskolc (ÉM - FG) - „Biblia szól magyarul" címmel jelent meg a régiónk irodalmi hagyományait feldolgozó „modultankönyv" második kötete. A 6. osztályosoknak szánt összeállítás szerzője P. Veres Ildikó, a miskolci Avasi Gimnázium tanára. Boldváról indul az irodalmi barangolás, hiszen a hagyomány szerint egy itteni szerzetes fordította le a latinul nem tudók kedvéért első - összefüggő magyar szövegemlékünket, a Halotti beszédet. Az írásbeli műveltség korai századait idézve Toldi históriájának szerzője, Ilosvai Selymes Péter kedvéért eljutunk Abaújszántó- ra, Mátyás királlyal Gömörbe, Balassival Sárospatakra, Károlyi Gáspárral Göncre... A modultankönyvként megnevezett - tartalmi gazdagságához képest szerény megjelenésű - kötet a szerző szándéka szerint kevert műfajú. A kultúrtörténeti visszatekintés mellett találunk benne irodalmi és történelmi tárgyú idézeteket, sok-sok - sajnos, fekete-fehér - fotót, illusztrációt, jobbnál jobb játékos feladatot. „A feldolgozás sokféleségét szerettem volna megmutatni azzal, hogy bizonyos részeket olvasásra szántam, másokat - szómagyarázatokkal ellátva - szövegfeldolgozásra, s megint másokat - kérdések felvetésével - komoly megvitatásra, megtanulásra... Törekedtem két tankönyv- szerkesztési elvet egybehangolni: a történelmi szál kronológiájára fűztem fel a tematikát; a kultúrtörténetbe ágyaztam az irodalmi alkotásokat” - írja az utószóban a szerző. Majd ráadásként a stílustörténeti gyakorlatok kedvéért néhány színes rajzot is találunk a mellékletben. P. Veres Ildikó tankönyvnek szánta a kiadványt, talán el is riasztaná a témától az iskolásokat egy vaskosabb összeállítással. Viszont akkor lenne igazán vonzó a könyv, ha látványosabb lehetne. A lazább szerkesztéshez több papír, az illusztrációkhoz több kép, a színes fotókhoz sok pénz kellene. Mindehhez pedig támogatókra lenne szükség, elsősorban az itt élőknek kellene tudniuk, milyen fontos is, hogy minden gyerek tudja: gazdag ez a régió. Legalábbis az irodalmi hagyományokat tekintve...-------------------—. . ■ ■ ■ ___............___________ Hi rdetés Van akinek a biztosítás nyugalmat és befektetést, van akinek élet-, lakás-, illetve gépjárműbiztosítást jelent. Másnak gondoskodást baleset esetén, vagy egyszerűen nyugdíjbiztosítást. Mindannyian másra gondolunk, ha a biztonságról van szó, mégis könnyű megtalálni a testre szabott megoldást. Mert vannak egyértelmű dolgok. Ha biztonság - akkor r