Észak-Magyarország, 1998. szeptember (54. évfolyam, 204-229. szám)
1998-09-09 / 211. szám
1998. szeptember 9., szerda S TjHiáVtitf)ftik Szolgáltatás / Szólástér 15 »a M g f * ”6 ® <*!S Síi**! “S ^Müü ORVOSI ÜGYELET Miskolc, központi gyermekorvosi ügyelet: 412-572 Felnőtt orvosi és fogászati ügyelet: 412-355, Arany János utca 37. és 379-238, Első utca 1. Baleseti ügyelet: mindhárom kórházban LELKISEGÉLY Telefonos lelkisegélv-szolgálatok: 46/333-000 este 7-től reggel 7-ig 06-80/505-003 (éjjel-nappal) 06-80/505-515 (éjjel-nappal) 48/313-333 hétköznap délután 4-töl reggel 6-ig, hétvégén egész nap KARITATÍV Magyar Vöröskereszt, miskolci hajléktalangondozó központ, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/412-816 (szociális információs/tanácsadó szolgálat, éjjeli menedékhely este 6-tól reggel 6-ig, átmeneti szálló, nappali melegedő reggel 8-tól délután 4-ig, ingyenes népkonyha déltől 1-ig, ruhaosztás hétfőnként 8 és 10 között, utcai étkeztetés) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, miskolci központ, Miskolc, Árpád u. 126., tel: 46/370-008 (átmeneti szállás, ingyenkonyha hétköznap déltől 1-ig, mozgássérült gyerekek szállítása kisbusszal, ruhabegyűjtés és -osztás, élelmiszerosztás, orvosi és jogi tanácsadás, tejosztás kedd-péntek 8-11) Magyar Ökumenikus Szeretetszolgálat szociális központja, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/328-045 (hétfőn reggel 8-10 ruhasegélyezés; hétfőn 13-15.30, szerda 9-15 és csütörtök 9-15.30 családsegítés, szociális tanácsadás) Napfényt az Életnek Alapítvány, hajléktalanok és szegények mentálhigiénés háza, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15. (nappali melegedő, orvosi rendelő hajléktalanoknak, utcai gondozószolgálat) Szociális Szolgáltató Központ, Kazincbarcika, Mátyás Király u. 56., tel: 48/310-668, 311-256 (éjjeli menedék, nappali melegedő) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Mezőkövesd, Mátyás Király u. 121., tel: 49/411-706 (éjjeli menedék, átmeneti szállás) Esély Gondozóház, Ózd, Óvoda út 13., tel: 48/471 - 322 (átmeneti szállás, nappali melegedő, szenvedélybetegek nappali otthona, utcai gondozószolgálat) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Gondviselés Háza, Ózd, Alkotmány u. 5., tel: 48/471-730 Városi Családsegítő Központ, hajléktalanok átmeneti szállása, Tiszaújváros, Szederkényi u. 2. tel: 49/341-690 további szociális tanácsadók: Edelény: Családsegítő és Nevelési Tanácsadó, István kir. u. 58., tel: 48/341-634 Sárospatak: Családsegítő és Pedagógiai Szakszolgálat, Eötvös út 5. tel.: 47/314-500 Sátoraljaújhely: Zempléni Családsegítő Egyesület, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 Sátoraljaújhely: Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Báthory u. 2., tel: 47/321-705 III. 21. -IV. 20. Újító kedvét, találékonyságát ma mások is kamatoztatni akarják. Ebből önnek nem lesz sok haszna, de előfordulhat, hogy önnek is visszatérül valamicske. HflV. 21, -V. 20. _____________ A nnyi minden szakadt a nyakába, hogy előfordulhat, hogy segítségre lesz szüksége. Ne átalljon segítségért folyamodni, mert az most jár önnek. ** V- 21.-VI- 21.________________ M ai állapota nem lesz megfelelő arra, hogy bármit is kezdeményezzen. Ha viszont más vállalja a felelősséget, ön hathatósan fog tudni segíteni. ««VI. 22.-VII. 22. _______ _ N em érzi magát biztonságban, s ez egy kicsit letöri. Ezt ne kiabálja el, maradjon csendben és foglalkozzék csupa egyszerű, gyakorlati dologgal. Wf VII. 23. - Vili. 23. _______ Valamivel nincs tisztában, bár minden nap láthatja maga körül. Azt, hogy az embereket az ellenkező neműek befolyásolják a legkönnyebben, ma vegye észre. & Vili. 24. - IX. 23.___________ ____ S ok meglepetés érheti, de *lyan nem, mint ami anyagi helyzetével kapcsolatos. Tudta, hogy lesznek ilyen gondjai, de kisebb méretűre számított. H IX. 24. - X. 23.______ H a ön politikus volna, nem neveznék reáípojftikus- nak. Könnyelműen kockáztat olyan dolgokban is, amelyekben csak veszteni lehet. Vegye elő jobbik eszét. X. 24. - XI. 22. _________ ________ A garasoskodással semmire sem megy. Az ön gondjai nem filléres gondok. Ezeket nem fogja ugyan megfizetni senki, de jobban tenné, ha halasztás után járna. XI. 23. -XII. 21._________________________ A laposan megszervezte a napját, csak a legfontosabbakat hagyta figyelmen kívül. Azt például, hogy bárki keresztül húzhatja számításait. »* XII. 22.-L 20.___________________________ S zépen besétál egy csapdába. Az egész dolog nem veszélyes, csak éppen kényelmetlen benne lenni, amilyen gyorsan csak tud, másszon ki belőle. 1. 21.-II. 20. Reggel minden borús és sötét, de déltájban felvirradhat az ön napja. Néha a fél nap is lehet egész. Különösen, ha annak a félnek jók az eredményei. «M. 21.-III. 20. Valakinek meg kell mondania valamit, ezzel tartozik neki, tehát ne halogassa. De feltétlenül ön mondja meg, ne bízza közvetítőre, mert az sértés. , ,Ar \ ,.^TWK,i . .< . ..............................................II Ü zenet T ornanádaskára Az elmúlt év őszen, úgy október táján jártam Tornanádas- kán. Az intézet gyerekeiből alakult tánccsoport éppen úton' volt a táncversenyre. Állítólag olyan tehetségesek, hogy külföldi meghívást is kaptak. Mindenesetre így utólag is sok sikert kívánok nekik és a tánctanító mestereknek is. Követendő példája ez annak, hogy közös akarattal sok mindent el lehet érni és ezen az úton messzire lehet jutni. Üzenem, hogy csak így tovább! Most pedig visszakanyarodom az említett látogatáshoz, és az akkor tapasztalt élményeimből szei-etnék egy kicsi csokrot kötni. A park kapujában két komoly, csokiarcú legényke őrködött. Megelőztek a köszöntésben, hivatalos képet vágva megkérdezték, hogy hová és kihez megyek. Én bizony - feleltem nekik -, amint a mellékelt ábra is mutatja, éppen hozzátok igyekszem. Kissé csodálkozó nagy szemekkel végig mért az egyik és széles mosollyal kiáltott fel, én már tudom, hogy a bácsi kicsoda! - Igen, feleltem, ha tudod, akkor mondd meg! Megvakarta fekete üstökét és mind aki nagy rejtélyt fejtett meg, magabiztosan felelte: A bácsi az, aki olyan szépeket írt rólunk és az iskolánkról az újságban. Kissé meglepődve kérdeztem, hát te ezt honnan tudod? - onnan, hogy felolvasták nekünk! Aztán odafordult a társához, és kiadta a parancsot: amíg vissza nem jövök, be nem : V .......■■'TT engedsz senkit. Én most felkísérem a pesti bácsit és segítek neki felvinni a táskáját, a meglepetéstől fél sem ocsúdtam, fogta a kis úti bőröndömet és azt mondta, hogy akkor hát indulhatunk! önkéntelenül is eszembe jut a szegények nagy költőjének egyik versében írott sorai: „Meg kék gyógyítani, hazám: sebhely van az oldalán. Sebeihez kéne nyúlni, kár neki sebbel lehullni.” Társalgásunk ideje alatt meglepő értelemről tett tanúságot ez a kis cigány gyerek. Sajnálom, hogy elfelejtettem a nevét, de ha legközelebb találkozunk, biztos megismerem. Addig is üzeni neki a „pesti bácsi”, aki tulajdonképpen dunakeszi, hogy „légy résen" nemcsak a kapunál, hanem máshol is az életben. Szilfai József Dunakeszi / íjászat a Diósgyőri várban íj és nyíl. Két ősi szó. Olyan ősi, mint maga a fegyver. Ez a fegyver egykoron népeket segített abban, hogy fennmaradjanak, védekezzenek vagy éppen hódítsanak. Alig hiszem, hogy van olyan magyar ember, amelyik ne hallotta volna a fohászt: „A magyarok nyilaitól ments meg Uram minket”! Ez a könyörgés Modena városában hangzott el 924-ben, a kalandozó magyarok betörései miatt. A honfoglaló, majd kalandozó magyar csapatok íjászkultúrája rendkívül fejlett volt. Sajnos, ebből a virágzó kultúrából csupán töredék maradt ránk, kései utódokra. Épen maradt íj egy sem. Régészek voltak azok, akik ásatások folyamán, sírfeltárás közben, a sírokban talált csont és szarulemezkékből - melyek az íjkar végeit és markolatát borították - „meglátták” az akkori kor félelmetes fegyverét. Később ügyes kezű mesterek rendkívüli türelemmel és elhivatottsággal elkészítették a korabeli magyar íjak rekonstrukcióit, kizárólag természetes anyagok és ősi szerszámok felhasználásával. Más szakemberek pedig, más utat választva, modern anyagokból keltik életre őseink íját, széles tömegek által elérhető sporteszközzé téve azt. Ma már szinte minden íjászversenyen külön kategóriát írnak ki a mai „ősmagyarok" számára, tradicionális kategória néven, sőt vannak versenyek, ahol kizárólag tradicionális íjjal lehet elindulni, lehetőleg korhű ruházatban. Elmondható, hogy mind a versenyek, mind a versenyzők száma rohamosan növekszik. Magam is egy „ősmagyar” íj megismerése révén „iratkoztam be” a magyar íjászok népes táborába, és elmondhatom, hogy remek szórakozást és élményeket jelent ez a sport. Az idén sikerült megnyernem a magyar vadászíjász Országos Bajnokságot. A Diósgyőri vár tulajdonosainak segítségével szeptember hétvégéin ingyenes íjbemutatót és lövésoktatást tartok a várárokban. Balázs László STÉPHANE MALLARMÉ, francia költő és műfordító 100 éve 1898. 09. 09-én vagy 10-én Valvins-ban halt meg. 1842. 03.18-án Párizsban született. Már diákkorában verselt. Korai költeményei, melyeket 1862-től kezdődően küldött el közlésre, Baudelaire hatását mutatták. Kezdetben nem sok siker koronázta próbálkozásait. 1875-ben a Jelenkori Parnasszus szerkesztői nem közölték „Egy faun délutánja” című versét sem. E vers 1876-ban Manet illusztrációjával jelent meg, majd Debussy zenekari művet komponált rá, Nyizsinszkij koreográfiát írt a vers és a zene alapján. Mallarné nagy hatást gyakorolt a XX. századi francia költészetre. Új költői nyelvet, s ezáltal új költészetet hozott létre, melyben a vers immár nem közlés, hanem sugallás, nem elbeszélés, hanem ösztönzés, bonyolult szerkesztésű merészen összerakott képek együttese. A giliszta kisfiú odamegy az anyjához:- Anyuci, hol van az apu?- Elment pecázni! * Az élet olyan, mint a motor: be kell rúgni, különben nem megy. Továbbra is várjuk olvasóink közügyekről szóló észrevételeit. k sí * % m ' i Kérjük, írjanak röviden, inert a hosszabb írásokat terjedelmi korlátáink miatt alkalmanként kénytelenek vagyunk tömöríteni. Az e rovatban megjelenő írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját. Napraforqó étolaj (liter) O 239 © 234 © 248 o 239 © 229 © 249 9 © 249 O 505. sz. „Kereknap" Diszkont - Ózd, Ecet (20%-os) 89 101 86 89 99 7989 Vasvári út 60. Teavaj (10 dkg) 85 84 78 85 68 8282 Ráma (25 dkg) 109 99 110 109 99 109109 © Perkacoop Kft. - Sajószentpéter, Kossuth u. 182. Sertészsír (50 dkg, dobozos) 109 138 130 110 119 120 161 120 Tojás (db)14 15 16 1616 Kristálycukor (kg) 125 119 119 119 115 119119 Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy Asztali só (kg) 35 32 29 32 28 3935 © Árpád Áruház - Miskolc, Árpád u. 2. Finomliszt (kg) 55 42 45 45 49 4949 Rizs („6" fényezetlen) 145 139 147 158 139 139139 Tej (liter, 2,8 %) 76 75 77 77 79 8383 O 102. Sz. Szuperét - Miskolc, Thököly u. 1. IjJSk ingyenes | i jogsegély- nyl szolgálatunk Tejföl (2 dl, 2Ó %) 35 42 40 47 49 5337 Trappista sajt (kg) 759 799 759 769 799 799799 Tehéntúró (50 dkg) 237 260 240 219 249 271282 Sertésmájkrém (10 dkg/db) 24 22 27 27 28 29 30 29 Párizsi (kg) 307 299 339 339 399 339 399 339 ítl NUI1ZUIII MDL. Miskolc, Gőzön L. u. 8. Sertéscomb (kg) 619 635 635 639 669 635 659 legközelebb Rövidkaraj (kg) 599615 649 659 669 645 659 szeptember 10-én, Miskolcon, a Zsolcai kapu 3. sz. IV. emeletén délután Tarja (kg) 589595 599 579 579 610 619 © Szinva ABC - Miskolc, Sertésoldalas (kg) 549 505 549 559 459 515 519 Sertésmáj (kg) 330 ~ 354 375 399375 399 Virsli műbélben (kg) 359 449 366 389 399 424 415 424 Vörösmarty u. 74. Fagyasztott egész csirke (kg) 395 478 486 483 478 * 460 440 9 Sajóhús 3. Sz. 16-18 óráig áll az Csirkefarhát fagy. (kg) 165 226 202 205 199 178 200 178 érdeklődők Csirkeszárny (kg) 395 418 406 412 399 423 395 416 Szakbolt - Miskolc, rendelkezésére. Papírzsebkendő (100 db) 66 69 74 65 65 66 69 Széchenyi u. 54. Tanácsokat WC-papír (2 tekercses) 55 59 54 49 59 52 52 és felvilágosítást ad Demeter Lajos ügyvéd. Hypo (liter) 37 35 37 36 39 41 36 ©926. Sz. ABCUltra viola (2,4 kg)664 687 ~Miskolc, Ultra viola (0,6 kg) “ — 219 “ “ 240 “ Testvérvárosok u. 8.- Úgy osztod be az idődet, ahogy neked tetszik - fordult vissza az ajtóból Matt. - Ha bármire szükséged lenne, csak szólj nyugodtan! Julie magára maradt. Lapozgatni kezdte a kéziratot, de a gondolatai egészen máshol jártak. Amikor rájött, hogy semmit nem képes felfogni az olvasottakból, leroskadt egy kényelmes bőrfotelbe és az arcát a kezébe temette. Rendezni akarta kusza gondolatait rnert tudta, hogy amíg meg nem teszi, nem képes teljes figyelemmel és erőbedobással elvégezni a rábízott munkát. Helyre kell tennie matt Reynoldsot. Az igaz, hogy a hotelben nem tett rá különösebben mély benyomást Piperkőc kalandornak tartotta, akit elcsábított a szerencsejátékok könnyelmű világa. Később a férfiből áradó vonzerőtől repedezni kezdett a maga köré emelt védőfal. Már ott a hotelben is sejtette, hogy huzamosabb ostromot nem képes kiállni, és őszintén örült, amikor Matt elutazott. Honnan gondolhatta volna, hogy ilyen hamar viszontlátja, és ennyire más körülmények között. Ez nem ugyanaz a férfi, akit megismert. Ez keményen dolgozik, szereti azt, amit csinál. Időnként roppant érezte, hogy számára sokkal jobb lenne, ha nem kellene megváltoztatnia a korábban kialakult véleményét a férfiról. Nem kerülne annyi energiájába, hogy ellenálljon neki. Ella Stone Csak egy vacsorára136. Minden igyekezetével azon volt, hogy felvértezze magát Matt csábítása ellen, hiszen ez volt a férfi bevallott szándéka, bármennyire is fogad- kozott, hogy Julie biztonságban érezheti magát a házában. Egy hét múlva Julie előtt világossá vált, hogy kárba veszett minden energia, amelyet a védekezés kimódolására pazarolt, mert Mattnek esze ágában sincs kikezdeni vele. A férfi úgy viselkedett, mintha soha nem tett volna ajánlatot, soha nem csókolta volna meg. Kiábrándító érzés volt ez a lány számára. Julie minden napját azzal kezdte, hogy kilcA'a- golt Anne társaságában, aki vég nélküli dicshimnuszokat zengett Matt kitartó munkájáról, amellyel felvirágoztatta az apjuk által elhanyagolt birtokot. Ezután Matt magasröptű értekezését olvasva és foditva kénftelen volt megállapítani, hogy a férfi tanulmánya nemcsak a tapasztalatokon alapuló hozzáértésről, hanem tudományos ismeretekről is árulkodik. Az ebédnél kikapcsolódásképpen Emma számolt be Matt étkezési szó kásáiról. Délutánonként Ninette is egyre gyakrabban emlegette a férfit. Este aztán a nap betetőzéseként megjelent Matt, és baráti beszélgetést folytattak az aznapi munkájukról, mint két munkatárs. Személyes téma soha nem került szóba. (Folytatjuk)