Észak-Magyarország, 1998. augusztus (54. évfolyam, 179-203. szám)
1998-08-03 / 180. szám
1998. augusztus 3., hétfő Szolgáltatás / Szólástér 15 !>> |?s ORVOSI ÜGYELET _____ M iskolc, központi gyermekorvosi ügyelet: 412-572 Felnőtt orvosi és fogászati ügyelet: 412-355, Arany János utca 37. és 379-238, Első utca 1. Baleseti ügyelet: mindhárom kórházban LELKISEGÉLY _______ T elefonos lelkisegély-szolgálatok: 46/333-000 este 7-től reggel 7-ig 06-80/505-003 (éjjel-nappal) 06-80/505-515 (éjjel-nappal) 48/313-333 hétköznap délután 4-től reggel 6-ig, hétvégén egész nap KARITATÍV_____ __ __ M agyar Vöröskereszt, miskolci hajléktalangondozó központ, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/412-816 (szociális információs/tanácsadó szolgálat, éjjeli menedékhely este 6-tól reggel 6-ig, átmeneti szálló, nappali melegedő reggel 8-tól délután 4-ig, ingyenes népkonyha déltől 1-ig, ruhaosztás hétfőnként 8 és 10 között, utcai étkeztetés) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, miskolci központ, Miskolc, Árpád u. 126., tel: 46/370-008 (átmeneti szállás, ingyenkonyha hétköznap déltől 1-ig, mozgássérült gyerekek szállítása kisbusszal, ruhabegyűjtés és -osztás, élelmiszerosztás, orvosi és jogi tanácsadás, tejosztás kedd-péntek 8-11) Magyar Ökumenikus Szeretetszolgálat szociális központja, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15., tel: 46/328-045 (hétfőn reggel 8-10 ruhasegélyezés: hétfőn 13-15.30, szerda 9-15 és csütörtök 9-15.30 családsegítés, szpciális tanácsadás) Napfényt az Életnek Alapítvány, hajléktalanok és szegények mentálhigiénés háza, Miskolc, Baross Gábor u. 13-15. (nappali melegedő, orvosi rendelő hajléktalanoknak, utcai gondozószolgálat) Szociális Szolgáltató Központ, Kazincbarcika, Mátyás Király u. 56, tel: 48/310-668, 311-256 (éjjeli menedék, nappali melegedő) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Mezőkövesd, Mátyás Király u. 121, tel: 49/411-706 (éjjeli menedék, átmeneti szállás) Esély Gondozóház, Ózd, Óvoda út 13, tel: 48/471- 322 (átmeneti szállás, nappali melegedő, szenvedélybetegek nappali otthona, utcai gondozószolgálat) Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Gondviselés Háza, Ózd, Alkotmány u. 5, tel: 48/471-730 Városi Családsegítő Központ, hajléktalanok átmeneti szállása, Tiszaújváros, Szederkényi u. 2. tel: 49/341-690 további szociális tanácsadók: Edelény: Családsegítő és Nevelési Tanácsadó, István kir. u. 58, tel: 48/341-634 Sátoraljaújhely: Zempléni Családsegítő Egyesület, Báthory u. 2, tel: 47/321-705 Sátoraljaújhely: Magyar Máltai Szeretetszolgálat, Báthory u. 2, tel: 47/321-705 WSMMá SÍI HP III. 21.-IV. 20. Ma nincs túl jó hangulata, de szerencsére ügyesen titkolja, így környezete semmit nem vesz ebből észre. Nem lehet azonban a végtelenségig színlelni, ezt ön is érzi. HP IV. 21.-V. 20. ____________________ H a most nem, akkor soha! így érzi, s önnek nagyon jók a megérzései. Valószínűleg élete fontos állomásához érkezett, s ha ügyes, nagy sikereket érhet el. M V. 21.-VI. 21. _________ E gyáltalán nem biztos, hogy az a jó, amit most önnek tanácsolnak. A helyes útra mindenkinek saját magának kell rátalálnia, s nem hibáztathat senkit, ha le akarja téríteni arról. VI. 22^—VII. 22. Már nem is olyan biztos a dolgában, pedig jó lenne tiszta vizet önteni a pohárba. Nagyon sok minden múlhat akár egy hangsúlyon is, nagy súlyuk van a kimondott szavaknak. Kf VII. 23.-VIII. 23.___________________ N incs minden veszve, de még lehet, ha nem veszi a fáradságot, hogy tisztázzon egy félreértést. Ne sajnálja erre az időt, hiszen bőven karpótolja majd az élet. 47 Vili. 24.-IX. 23^__________ ______ A z ön előtt álló feladatok nem haladhatják meg az erejét. Beszélje be magának, hogy igenis el tudja végezni azokat, s nem szorul senkinek a segítségere. JTE IX. 24.-X. 23^ ____ M ég nem végzett el mindent, amit eltervezett. Ne hagyja abba, ne keressen kibúvókat, s főleg ne halasszon el semmit. Az idő önnek dolgozik - feltéve, ha hagyja. X. 24.-XL 2.2.____________________ N e befolyásolja semmi, különösen ne engedjen a másik nem csábításának. Most ön elég fogékony korszakban van, s könnyen eltéríthetik eredeti céljától. &Á XL 23.-XII. 21. Megtehetné, hogy egész nap ne csináljon semmit, ám annak igen komoly következményei lehetnek. Úgyhogy húzzon pele alaposan, ne sajnálja az energiáját. a* XII. 22.-I. 20!_____________________ M a rájöhet arra, ki is az, aki ön körül keveri a bajt. Ha megtudta, ne csapjon le rá, várja ki a megfelelő alkalmat, s akkor leplezze le az illetőt. ifk. I. 21.-II. 20._______________________ Legendás nyugalma ma mintha cserben hagyná. Ne veszítse el a fejét, alaposan gondoljon meg minden szót, mielőtt kimondaná. Nem hiányzik most önnek semmilyen perpatvar. II. 21.-III. 20. Most már pihenhetne, mégsem teszi. Valaki kissé felkavarja lelki békéjét, s eldönti, utánajár, mit is akar valójában elérni az illető önnél. Nem biztos, hogy jobb lesz, ha megtudja. Mi lesz veled, emberke? Vagyis mi lesz a sorsa a most felnövekvő, bár egyre gyérülő számú nemzedéknek? Jutott eszembe a kérdés az ÉM. 07. 21-i számában található, a DAM, jövő éve és az OTP-törlesztések elmaradása miatti kilakoltatásokkal foglalkozó két cikk nyomán. Amelyek egyben megerősítettek abban a korábbi nézetemben: rendszerváltástól függetlenül bizonyos lényegbe vágó kérdésekben legalább negyed százada érdemi elmozdulás nem történt. Az csak látszat - volt és maradt - hogy pártunk és kormányunk, a KB., az Országgyűlés, a demokratikusan választott parlament... vezette, irányította és befolyásolja az eseményeket. Az egykori krónikás pl. 1987-ben így emlékezett vissza az időszak kezdetére.: „mire felsejlett, hogy az egész társadalmi struktúra átalakításra szorul, hogy enélkül az átfogó reform sem valósítható meg, a válság bekövetkezett”. De maradjunk az említett két írásnál. Ami a DAM-ot illeti, nem csak azért van „helyzet”, mert - csillagászati hasonlattal élve - a vörös óriásból fehér törpe lett és a hivatkozott írás szerint a jövő kilátásai sem biztatóak. Próbáljuk végiggondolni: ezt a 200 ezresre felpumpált várost Nehézipari Egyetemével együtt azért hozták létre, hogy egy rentábilisnak feltételezett acélipari monstrumot kiszolgáljon. De a jövővel senki nem foglalkozik. Kora tavasszal az egyik jobboldali képviselőjelölt kitért a válasz elől arra a kérdésre: mi lesz, ha az új tulajdonos is feladja? De a túlsó oldalon is megérik a pénzüket. Ők szabályos és korrekt adásvételi szerződéit kötöttek. A kialkudott 1 dolláros vételárat megkapták, ezzel a kérdést lezártnak tekintik. Tehát senki nem meri nyíltan kimondani, hogy ha minden kötél szakad, az egészet eldózerolják és a helyén felállítják a búsuló kohász szobrát De az ellenkezőjét sem jelenti ki senki: mi megmutatjuk, hogy az acélipar fellegvára leszünk! Az OTP-kölcsönökkel ugyanez a helyzet. A kilakoltatást és - képletesen szólva - az adósok börtönének felállítását ugyanúgy senki nem vállalta, mint az adósság teljes elengedését. Pedig ez utóbbira is volt már precedens. A vietnami háború befejezése után a Ferihegyi Repülőtéren hangzott el - két testvéri csók között a történelmi bejelentés: „semmivel nem tartoztok, elvtársak!” Ráadásul akkora összegről volt szó, amit azóta sem tudtak pontosan kiszámítani és nyilvánosságra hozni. Kiss József Köszönet a megtalálónak A múlt hétfőn délelőtt 9 óra köilil a 2-es autóbusszal utaztam Tapolcáról a belvárosba. A Centrumnál szálltam le, és csak az üzletben vettem észre, hogy hiányzik az autóstáskám a benne lévő minden iratommal és kevés pénzemmel együtt. Először azt hittem, hogy a boltban vette el tőlem észrevétlenül valaki, majd arra gondoltam, hogy a buszban felejtettem. Elmentem a Búza téri végállomásra, ahol a forgatni szolgálattevő nagyon kedvesen fogadott, de kevés reményt fűzött ahhoz, hogy a táskám megkerül. Nézetét tapasztalatom alapján én is osztottam. Délután mégis visszamentem, és - mit ad isten - hiánytalanul visszakaptam az autóstáskámat. Nem tudom, hogy a buszban mellettem ülő idősebb hölgy adta-e le, vagy a buszvezető találta meg. Mindenesetre köszönöm. Rónaszéki Árpád nyugdíjas Miskolc FALUS RÓBERT József Attila- díjas klasszika-filológus, kritikus, egyetemi tanár 15 éve, 1983. augusztus 3-án, Budapesten halt meg, ahol 1925. október 2-án született. Az ELTE-n a görög nyelv és irodalom tanszékvezető egyetemi tanára volt. Tudományos kutatásai középpontjában a görög irodalom, a görög filozófiai gondolkodás kezdetei voltak. Megírta a görög és a római irodalom történetét, amely az 1945 utáni magyar ókortudomány egyik legjelentősebb teljesítménye. Legsikerültebb tanulmányai külön kötetben „Görög harmónia” címmel jelentek meg. Részeg ül a kocsmában. Kikér tíz felest és megissza. Azután kilencet és azt is megissza. Azután 8, 7, 6... Megszólal: „Nem értem!!.. Egyre kevesebbet iszom, mégis egyre részegebb vagyok!!..." Továbbra is várjuk olvasóink közügyekről szóló észrevételeit. Kérjük, írjanak röviden, mert a hosszabb írásokat terjedelmi korlátáink miatt alkalmanként kénytelenek vagyunk tömöríteni. Az e rovatban megjelenő írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy § Ingyenes Jogsegélyszolgálatunk legközelebb augusztus 27-én Miskolcon, a Zsolcai kapu 3. sz, IV. emeletén áll az érdeklődők rendelkezésére. Tanácsokat és felvilágosítást ad Demeter Lajos ügyvéd. Mim» \ , WAj ■ ; MM K&H OTP POSTABANK vétel eladás közép vétel eladás közép vétel eladás közép Angol font 345,71 364,47 353,85 344,86 363,10 353,98 345,00 368,69 353,84 Ausztrál dollár 127,51 137,42 132,13 128,06 136,14 132,10 128,00 136,00 132,04 Belga frank* 570,96 612,16 588,62 571,19 606,45 588,82 570,91 606,22 588,56 Dán korona 30,76 33,16 31,88 30,93 32,85 31,89 30,92 32,88 31,87 Finn márka 38,60 41,60 40,00 38,80 41,20 40,00 38,74 41,14 39,94 Francia frank 35,14 37,68 36,23 35,15 37,33 36,24 35,23 37,22 36,23 Holland forint 104,51 112,05 107,74 104,53 110,97 107,75 104,74 110,66 107,70 Japán yen* 145,23 156,52 150,50 145,85 155,15 150,50 145,92 154,96 150,44 Kanadai dollár 138,78 149,56 143,81 139,42 148,32 143,87 139,49 148,12 143,80 Német márka 118,69 125,12 121,48 118,46 124,52 121,49 118,21 124,08 121,44 Norvég korona 27,59 29,73 28,59 27,73 29,45 28,59 27,74 29,46 28,60 Olasz lira** 119,43 128,04 123,12 119,45 126,83 123,14 119,90 126,30 123,10 Osztrák schilling 16,87 17,78 17,26 16,83 17,70 17,27 16,83 17,69 17,20 Portugál escudo 112,83 125,90 118,77 115,26 122,36 118,81 115,19 122,32 118,70 Spanyol peseta* 138,07 148,80 143,08 138,80 147,38 143,09 138,72 147,36 143,07 Svájci frank 141,67 149,36 145,01 140,73 149,35 145,04 141,21 148,75 144,98 Svéd korona 26,22 28,26 27,17 26,37 28,03 27,20 26,37 28,01 27,19 USA dollár 211,23 222,69 216,20 210,79 221,75 216,27 210,78 221,68 216,18 ECU 231,07 249,03 239,45 232,25 246,65 239,45 230,82 242,62 239,35 A megadott számok egy egységben értendők, forintban. * - 100 egység, ** - 1000 egység. gyerekeknek nagyon jó empatikus képességük van, Mr. Reynolds - mondta komolyan.- De hát én nem akartam bántani - motyogta mégegyszer Matt.- Nem szó szerint értette. Csak megérezte, hogy nincs közöttünk rendben minden, hogy tartok magától, feszült a légkör közöttünk... - próbálta magyarázni Julie kislánya szavait. - Nem volt soha gyereke, ugye, Matt? - Először szólította a keresztnevén a férfit, maga sem tudva, hogy miért éppen ezt a pillanatot választotta. Talán azért, mert most olyan másnak tűnt, mint eddig. Eltűnt belőle minden magabiztosság, védtelennek, sőt, sebezhetőnek látszott.- Nem, nem volt - válaszolta rekedten Matt, és egy pillanatra mintha fájdalom felhőzte volna be a szemét, de olyan rövid ideig tartott, hogy Julie kételkedni kezdett benne, hogy egyáltalán jól látta-e. - Azt hiszem, az lesz a legjobb, ha most távozom. Elindult az ajtó felé, de hirtelen megtorpant:- Komolyan gondoltam, amit az előbb mondtam.- Mármint hogy elcsábít? - lett rögtön magabiztosabb Julie attól a ténytől, hogy a férfi távozik.- Igen, vagyis nem... a fenébe... - dühöngött Matt. - A lányának sikerült elérnie azt, amit még egyetlen nőnek sem. Azt sem tudom, hogy mit beszélek, olyan zavarban vagyok. Természetesen a segítségről van szó. Tényleg számíthat rám.- Köszönöm, Mr. Raynolds. Azt hiszem menni fog ön nélkül is.- Sok szerencsét! Jó éjszakát, hölgyeim. - Annyira azért nem volt feldúlt, hogy becsapja maga mögött az ajtót. Szépen, illedelmesen Ella Stone: Csak egy vacsorára 11. kattintottá be a zárat. Mit szólna hozzá Ninette? így is elég rossz véleménnyel van róla. Julie egyedül maradt kislányával és nyomasztó gondolataival, amelyek nem Matthew Reynolds körül forogtak. Sokáig ült alvó gyermeke ágya mellett, hallgatta szabályos szuszogását, és azon töprengett, hogy hol hibázott olyan nagyot az életben, hol rontotta el úgy, hogy most 28 évesen földönfutónak érzi magát, és állandó készenlétben áll, hogy azonnal elmenekülhessen attól a férfitől, akit egykor mindenkinél jobban szeretett. Julie Chavighny remek lány volt, aki csak ismerte, kedvelte. Kedves, életvidám, szeretetre méltó lénye rabul ejtett mindenkit. Az ő csoportjának turistái soha nem panaszkodtak fáradtságról, akármilyen hosszúra is nyújtotta a műemlékekről szóló magyarázatait a Paris Tours bájos idegenvezetője. Állig érő, rövidre vágott, sima fekete hajával, pajkos mosolyával, sikkes ruháival az eszményi párizsi nőt testesítette meg a turisták szemében. Ő maga is látványosság volt. Akadt is minden csoportban udvarlójelölt bőven. Kreol bőrű spanyol urak és atlétatermetű, szőke amerikai fiatalemberek versengtek a kegyeiért. (Ezt a két nyelvet beszélte, spanyol, angol, amerikai turistákkal ismertette meg Párizs szépségeit.) Julie egy kis flörttől nem riadt vissza, de a szivét megtartotta magának. Egészen addig, amíg fel nem tűnt az egyik amerikai csoportban Samuel Page. Magas, sportos alkat, napszítta szőke haj, fogpasztareklám mosoly, a kéknél is kékebb szem és lehengerlő magabiztosság. Julie Cha- vigny el volt veszve. Az első találkozásukkor még megpróbálkozott némi bátortalan ellenállással, csak lelkiismerete megnyugtatására. Nem tartotta magát könnyen kaphatónak.- Sajnálom, Sam! Nem szoktam az első éjszaka idegen férfiak ágyába bújni - válaszolta a fiú egyértelmű ajánlatára.- Nem is erkölcsös dolog. Mindenképpen meg kell várni a második éjszakát - nevetett csúfon- dárosan Sam, és megcsókolta Julie orra hegyét.- Ezzel a szűzies csókkal talán kibírom holnapig. Tudod mit? Ha már úgyis olyan közel van a szád, mi lenne, ha azt is megcsókolnám? (folytatjuk)