Észak-Magyarország, 1998. július (54. évfolyam, 152-178. szám)
1998-07-24 / 172. szám
1998. július 24., péntek fsa > ■ " ' • • 1 p Szolgáltatás / Szólástér IS It Oá fc> JlftiililllilllI p g§| ÉgÉl Miskolc 44 s üihely özd Zöldpaprika/kg - 160 130 Paradicsom/kg 100 150 150 Uborka/kg 60 40 40 Burgonya/ kg 45 50 60 Sárgarépa/kg 100 80 70 Petrezs.gy./cs 50 120 25 Karalábé/db 25 30 20 Zeller/kg 40 40 30 V.-hagyma/k.g 60 90 60 Fokhagyma/kg 200 300 70 Zöldhagyma/cs 25 15Gomba/kg 300 300 260 Karfioi/kg 150 80 190 Kelkáposzta/kg 60 80 60 Fejeskáposzta/kg 35 30 30 V.-káposzta/kg100 80 Sütőtök/kg30 Dióbél/kg 800 500 1000 Mák/kg 750 600 750 Méz/kg 600 600 800 Saláta/db50Tojás/db 13 14 12,50 Alma/kg 80 80 150 Citrom/kg 180 220 180 Banán/kg 200 220 140 Narancs/kg 170 170 200 Csípőspaprika/db25Őszibarack/kg 140 200Tök/kg50Kivi/db 75Kukorica/db20Görögdinnye/kg 80 90 90 Sárgadinnye/kg 70 140Sárgabarack/kg180Patiszon 40 80A táblázatban szereplő árak forintban értendők. Ahol az egyes termékek áraiban szóródás tapasztalható, ott a középárat jelöltük meg. UO/j'^ ;<0 ^111.21. -IV. 20. _____ Váratlanul olyan összeghez jut, amiről nem is álmodott soha. A megváltozott körülmények között is fontos, hogy megtartsa jó kapcsolatait, s gyökeresen ne változasson az értékrendjén. IV. 21.-V. 20. Ha nyugodtan kivárja a másik reakcióját, sikerre viheti a dolgot. A türelmetlenkedéséveí csak a feszültségeit csökkenti, de nem igazán mozdul meg a helyzet. M V. 21. -VI. 21. __ A lehetőségekhez mérten mindent tegyen meg az ügy érdekében. Ha ekkor sem fordul jobbra, legalább saját magának nem kell lelkiismeret-furdalást éreznie, s ez is egy nyereség már. VI. 22.-VII. 22._________________ A veszekedés, civakodás nem oldja meg a konfliktusokat. Ha egyedül már nem megy, kérjék szakember segítségét. Ez nem szégyen, s a cél érdekében érdemes mindent megtenni. Wf VII. 23. -Vili. 23. Már megint hamarabb járt a szája, s csak később gondolkodik. Próbálja korrigálni a helyzetet, amennyire csak lehetséges, nem szégyen a bocsánatkérés sem. & Vili. 24. - IX. 23. Ha segít másokon, elvárhatja, hogy ők is segítsenek önnek. Az ilyen jellegű kapcsolat néha megtérül. Most keresse meg az ilyen jellegű kapcsolatokat. 1*1 IX. 24. - X. 23. Mások szempontját is figyelembe kellene venni, mielőtt pálcát törne a fejük fölött, ha ezt a helyzetet nem igazságosan oldja meg, most nagyon sok haragost szerezhet magának. 9ne X. 24. - XI. 22. A szerelem nem ismer határokat. Ez a boldog érzés most sok nehézségen átsegíti. Adja át magát a kellemes óráknak, perceknek és ne gondoljon a holnapra. M XI. 23. -XII. 21. _________ Jo bb, ha kicsit elmélyül a gondolataiba. Mintha minden kudarcáért más lenne a felelős, pedig lehet, hogy az ön hozzáállásán kellene változtatni. Tegye meg. jfr XII. 22. - I. 20. ____________ O lyan feladattal bízzák meg, ami teljesen leköti az idejét és a képességeit. Alaposan olaja meg, mert ez a munka az egész jövőjére kihathat. Újabb munkák lehetőségét hordozza magában. jfe_l.21.-ll. 20. A gépek megkönnyítik a munkáját, feleslegesen ha- ' dakozik ellenük. Érdemes lenne olyanok véleményét kikérni, akik már próbálták. Ha kihagyja később megbánhatja. ^ IL 21. - III. 20.___________________ M indig eicsábul és ugyanabba a hibába esik bele. Most is csak az érzéseire hallgatott, s nem az eszére. Emiatt aztán most rosszul érzi magát. nPHHpSHMBI Egyháztörténeti szekcióülés A magyarországi Református Egyház Doktorok Kollégiuma több szekcióban tevékenykedik. Ezek közt az egyik az Egyháztörténeti Szekció. Ebben az évben június 16-17-18-án Miskolc városában tartotta évenként megrendezésre kerülő szaktanfolyamát. A tanfolyam helyszíne a Lévay József Református Gimnázium volt. A szaktanfolyamot Dr. Csohány János debreceni egyháztörténész professzor vezette. Összesen tizenkét előadás hangzott el különféle témakörökben. Többek közt az évforduló aktualitásaként - az 1848/49-es forradalom és szabadságharcról, a hely szellemének megfelelően - Balázs Győzőről, a Lévay József Gimnázium volt vallástanáráról és költészetéről. De szóltak tanulmányok Adyról, a protestáns tábori lelkészség újjászervezéséről, neveléstörténetről, reformációról, misszióról, a cserépfalui és radostyáni egyházközségek készülő helytörténeti feldolgozásáról. Az egyháztörténeti kutatások hazánk történelmének mélyebb megismeréséhez, a magyarság identitástudatának az erősítéséhez vezetnek. Ezt a célt szolgálta ez a megrendezett szaktanfolyam is. Mindent egybevetve az 1998. évi Református Egyház Doktorok Kollégiumának Egyháztörténeti Szekció szaktanfolyama eredményes és gyümölcsöző volt. A remények és tervek szerint 1999-ben is Miskolcon rendezik meg. Dr. Ágoston István György, ref. lelkész, Miskolc Felhallatszik az égig? Tessék mesélni! így kéri a gyerek édesanyát lefekvéskor. De ne sírósat. mert akkor nem tudok elaludni. Hanem olyat amelyikben a nyúl meglovagolja a furfangos rókát... Vagy olyat amelyiken nevetni lehet.... Sok év múlt el azóta. És ma is feltör a vágy bennünk a vidám, a könnyű esti műsorok iránt. A második gyermekkorban vagyunk, hiányzik a könnyű álmot adó esti műsor. Sajnos sikerült a nevetést kiűzni a TV esti műsoraiból. Minden csatornán folyik a vér, gyilkolnak robbantanak, szörnyek jönnek és feldúlnak mindent amit életnek és szépnek hittünk. Ilyen filmekkel nem lehet, nem szabad (!) felnevelni gyermekeinket. Mikor lesz ennek vége? Soha nem fogy el a készlet? Vagy azért gyártják ezt a sok szörnyűséget, mert van rá vevő? Hát ne vegyük! Vegyünk nevetős vidám filmeket. Csak ott a filmet is meg kell venni, nemcsak a dobozt? Tudnék néhány tippet adni. „Kedves Televíziós Bácsik! Tessenek nekünk könnyű esti műsorokat adni. Hogy úgy nevessünk mint akkor gyermekkorunkban, amikor a rókát meglovagolta a nálánál is furfangosabb nyúl. Kedves tévés bácsik! Szépen kéri egy nagycsoportos”, aki még mindig szeretne nyugodtan aludni, és vidáman ébredni. Szűcs Ferenc Az Észak hirdetése - esély a sikerre Az Észak hirdetése - esély a sikerre címen meghirdetett játékunk 19. fordulójának nyerteseit csütörtökön sorsoltuk ki. Az Észak-Magyarország ajándékait nyerték: Tóth Istvánné (Mezőcsát, Deák Ferenc u. 22.), Józsáné Nyeste Katalin (Ózd, Kőalja u. 34.), Szabó Szilárd (Balajt, Fő u. 97.), Papp Istvánné (Mezőnyárád, Lenin u. 120.), Péter Józsefné (Takta- harkány, Rásony u. 4.), Abo- nyi Gézáné (Nyékládháza, Ónodi u. 3.) és Bán Szilvia (Bükkábrány, Béke u. 2.). A nyerteseket postán is értesítjük. A nyereményeket július 29-én, szerdán délután 2 órakor vehetik át az Észak- Magyarország Széchenyi u. 15-17. szám alatti hirdetőirodájában. Elek Ilona, kétszeres olimpiai bajnok vívó, zeneszerző. 1907. május 17-én született. 10 éve 1988. július 24-én halt meg Budapesten. Az 1936. évi berlini és az 1948. évi londoni olimpián tőr egyéniben aranyérmet, az 1952. évi helsinki játékokban pedig ezüstérmet szerzett. 1937 és 1955 között hatszor volt világbajnok, négyszer VB második és kétszer harmadik helyezett. 1933-35- ben ötször nyert Európa-baj- nokságot. Hatszoros magyar bajnok és 63-szoros magyar válogatott volt. Zeneművészeti Főiskolát végzett és számos táncdalt, valamint sportindulót komponált.- Melyik az abszolút keskeny folyó?- Amelyiknek csak egy partja van.- Mi az abszolút szárazság?- Amikor a fák szaladnak a kutyák után. Továbbra is várjuk olvasóink közügyekről szóló észrevételeit. Kérjük, írjanak röviden, mert a hosszabb írásokat terjedelmi korlátáink miatt alkalmanként kénytelenek vagyunk tömöríteni. Az e rovatban megjelenő Írások nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspon tjá t. Felhívjuk olvasóink figyelmét, hogy § Ingyenes Jogsegély- szolgálatunk legközelebb augusztus 27-én Miskolcon, a Zsolcai kapu 3. sz. IV. emeletén áll az érdeklődők rendelkezésére. Tanácsokat és felvilágosítást ad Demeter Lajos ügyvéd. flix l ^ 2- ; H Iplll ||| K&H OTP POSTABANK vétel eladás közép vétel eladás közép vétel eladás közép Angol font 346,04 366,92 356,23 346,99 365,23 356,11 347,50 363,11 356,21 Ausztrál dollár 129,55 139,62 134,25 130,26 138,34 134,30 130,28 138,34 134,31 Belga frank* 569,86 610,98 587,48 569,76 605,02 587,39 569,79 605,03 587,41 Dán korona 30,68 33,06 31,79 30,83 32,75 31,79 30,83 32,74 31,79 Finn márka 38,46 41,44 39,85 38,68 41,08 39,88 38,69 41,08 39,88 Francia frank 35,05 37,58 36,13 35,03 37,21 36,12 35,13 37,12 36,12 Holland forint 104,23 111,75 107,45 104,23 110,67 107,45 104,50 110,41 107,45 Japán yen* 147,59 159,06 152,94 148,34 157,64 152,99 168,38 157,56 152,97 Kanadai dollár 139,83 150,70 144,90 140,43 149,33 144,86 140,52 149,22 144,87 Német márka 118,35 124,77 121,14 118,11 124,17 121,14 110,42 124,17 121,14 Norvég korona 27,68 29,83 28,68 27,82 29,54 28,68 27,82 29,55 28,66 Olasz líra** 119,19 127,80 122,88 119,14 126,52 122,83 119,64 126,03 122,63 Osztrák schilling 16,82 17,73 17,21 16,79 17,65 17,22 16,79 17,65 17,22 Portugál escudo 112,60 125,64 118,53 114,96 122,06 118,51 114,96 122,07 118,52 Spanyol peseta* 137,69 148,39 142,68 138,36 146,94 142,65 138,38 146,94 142,66 Svájci frank 140,09 147,69 143,39 139,03 147,65 143,34 139,59 147,03 143,32 Svéd korona 26,33 28,38 27,29 26,47 28,13 27,30 26,49 28,12 27,51 USA dollár 211,88 223,38 216,87 211,35 222,31 216,83 211,42 222,26 216,84 ECU 230,84 248,78 239,21 231,97 246,37 239,17 229,22 243,40 239,18 A megadott számok egy egységben értendők, forintban. * - 100 egység, ** - 1000 egység. ulie bosszankodott, mérgelődött, és abban reménykedet, hogy Matt Reynolds hamarosan elhagyja a hotelt. Addig is hűvös udvariassággal adta át a postáját a férfinak, akinek szokásává vált, hogy még a szétválogatás előtt megjelenjen érte. Bárhova ment, a szobakulcsot mindig leadta a portán Julie-nek. Nagyon fontos üzenetet várhatott, mert állandóan érdeklődött felőle és természetesen minden egyes alkalommal megemlítette:- Akkor nyolckor várom a bárban, Julie - újabban a keresztnevén szólította a lányt: „Zsütinek" ejtve, mint a franciák.- Sajnálom, Mr. Reynolds, ma este nem érek rá - hangzott az állandó válasz.- Szörnyen meg lennék lepődve, ha egyszer igent mondana - sóhajtott rezignáltan a férfi.- Nem teszem ki önt ekkora megrázkódtatásnak, uram. Julie mindig tökéletesen ura volt a helyzetnek. Soha egyetlen pillantásával sem árulta el, hogy a férfi terhére van az örökös zaklatással. Bár némi iróniát már meg mert engedni magának. Matt Reynolds azonnal észre is vette ezt.- Úgy látom, kezd repedezni a páncélja, Julie. Ez biztató jel a számomra. Akkor viszlát nyolckor!-Ez a pasas soha név adja fel - tűnődött Julie. Bár nem esett kísértésbe, hogy elfogadja a meghívást, de kezdett beletörődni a helyzetbe. Vidámabb pillanataiban még mulatságosnak is találta. Tudta, hogy megfelelő diplomatikus viselkedéssel győztesként maradhat a küzdőtéren. Ilyen reményteljesnek látszott a dolog egészen tegnap estig, amikor is pontosan nyolc órakor megszólalt a telefon Julie lakásán. Ella Stone Csak egy vacsorára?5.- Julie, nem gondolod, hogy jobban járnál, ha teljesítenéd a kívánságom? - Katt. A kagyló helyére került. Volt némi fenyegető a rövid mondatban. Julie döbbenten állt, még mindig a kezében szorongatva a telefonkagylót.- Az alávaló, nyomorult, pöffeszkedő, beképzelt hólyag! - dühöngött hangosan, és egész este különböző pejoratív jelzőket és átkokat zúdított Matt Reynolds fejére. Nem csoda, hogy amikor másnap reggel megpillantotta a férfit, a fentebb említett jelzők közül több is eszébe jutott. Éppen az impertinensnél tartott, amikor Matt a pult elé lépett.- Helló, jó reggelt! Hogy aludt ma éjszaka? Nem volt lelkiismeretfurdalása nyolc óra tájban? - vigyorgott rá Julie-re a férfi.- Egészen más érzések kavarogtak bennem tegnap este nyolckor - válaszolta hűvösen Julie, és kemény tekintettel mérte végig Mattet.- Csak nem képes bármilyen érzelemre is? - gúnyolódott a férfi. - Azt hittem, csak ahhoz ért, hogy fagypont alá süllyessze a kedélyeket.- Gúnyolódjon csak nyugodtan, Mr. Reynolds! De egyet jól jegyezzen meg! Itt a szállodában el kell tűrnöm a tolakodását, mert ön itt vendég. De arra már nem kötelez semmiféle szerződés, hogy ezt az arcátlan szemtelenséget az otthonomban is elviseljem. Itt a pult mögött végighallgatom önt, de kérem a lakásomon ezentúl nem zaklasson! A férfi megütközve nézett rá:- Kérem, Julie, megmagyarázná ezt egy kicsit részletesebben is?- Nincs rajta mit magyarázni! - Julie szeme különös tűzben égett, felháborodása nyíltan kiült az arcára. Ebben a pillanatban egyáltalán nem törődött a vendéggel szembeni kötelező udvariassággal. - Nagyon jól tudja, hogy a nyolcórai telefonhívásról beszélek. (Folytatjuk)