Észak-Magyarország, 1998. január (54. évfolyam, 1-26. szám)

1998-01-26 / 21. szám

# ÉsZAK-MaGYARORSZAG KULTÚRA /://U iUUU'-'rt- ■ >:: 1 L/ Operett habbal, szirup nélkül „Nóta, móka, vidámság" a Miskolci Nemzeti Színház Kamaraszínházban Jozefin, a holíosnő (Horváth Zsuzsa) és Dodó (Puskás Tivadar) Mikita Gábor Miskolc (ÉM) - „Általános boldogság!” - hangzott a közfelkiáltás a színpadon a miskolci Kamaraszínház pénteki premierjének finá­léjában. S hasonló életérzés uralkodott a nézőtéren is, hiszen - annak ellenére, hogy ezen a játszóhelyen korábban intellektuális da­rabokat ígértek - zenés já­ték szórakoztatta a közön­séget. Méghozzá azok közül is egy habkönnyű mulatság: a Fiatalság - bolondság. A zeneszerző Eisemann Mihály népszerűsége kortól független: első darabját 1929-ben adták, de még 1964-ben is több bemu­tatója volt. Napjainkban pedig ismét reneszánszát éli. A Víg­színház például épp tegnap ün­nepelte a Fekete Péter 100. előadását Sikerének titkát köny- nyen megfejtheti, aki ismeri slá­gereit: Eisemann a magyar ope­rett humoristája. Zenéjében az önfeledt játékosság dominál, ná­la valóban „nincs dráma, nem kell a nagyregény” - szinte min­den dal egy-egy zenei tréfa: a „Jaj, de jó a habossütemény” éppúgy mint a „Lesz maga juszt is az enyém”. Könnyed derű hatja át még a szerelmi duette­ket is. Egyedülálló, ahogyan vá­ratlanul lírából komédiába vált: a hallgató már-már elandalod- na, amikor egy ritmusfricska váratlanul mosolyra fakasztja. Itt még a szünet is poén. S a dalszövegek - a több évtized után is szellemes szójátékok, kacagtató bárgyúságok - csak fokozzák a bolondozást. Szinte magától értetődő, hogy operet­tet és bohózatot ötvöző darabja­it is a humor uralja. Bizonyára ezzel magyarázható, hogy eze­ket a zenés játékokat azok is él­vezik, akik egyébként szenved­nek a hagyományos nagyoperet­tek félórás fináléi alatt. A Fiatalság - bolondság ráadá­sul napjainkra is igencsak jel­lemző jelenséggel, a sztárkul­tusszal tréfálkozik. Az egyik ol­dalon a bakfisok és amazonok hada, akik rajongásuk okán fel­hatalmazva érzik magukat arra is, hogy belegyalogoljanak bálvá­nyuk magánéletébe. S ha úgy alakul, imádatuk egy pillanat alatt csap át gyűlöletbe. A másik oldalon pedig a sztár „kettős váll- töméssel” - akit persze itt is me­nedzserek és reklámszakembe­rek „csinálnak meg”. Ez a görbe tükör - könnyed zenés bohóság­ról lévén szó -, persze csak elját­szadozik a témával. A fiatal vendégrendező, Tóth Miklós sem akart többet kihozni a darabból, mint ami benne van - nem próbálta szatírává pum­pálni azt, de nem is ironizált a régimódi műfajjal. Bozóki Mara elegáns díszletében hagyomá­nyos előadást látunk, ami azonban mentes az operettját­szásunkra rárakódott érzel­gősségtől, hamisságtól. A játék minden elemét a fiatalosan bo­londos jókedv itatja át - kel­léktől a koreográfiáig. A legki­sebb epizódszerep is ki lett ta­lálva, még a kétmondatos sta­tisztának is jutott legalább egy poén. S Homonnai István portásának huncut tekintetére vagy a tekézők mulatozására éppúgy emlékezünk előadás után, mint a főszereplők egy- egy pillanatára. Andrási Imre koreográfus tánctréfáiban egy másodpercre sem hagyja pi-t. henni a színészeket, itt nem különül el ének és tánc - végig lendület és jókedv sodorja to­vább a játszókat. A karmesteri pálca a premie­ren - az előadás zenei alapjait lerakó Regős Zsolt helyett - Rácz Mártonnál volt. S bár len­dületesen vezényelt, a zenei poénokat nemigen csalhatta ki. Ha az előadás habossüteményé­nek tetejéről hiányzik a mogyo­ró, az azzal magyarázható, hogy a koreográfus és a karmester ál­tal diktált tempó gyorsnak bizo­nyult, amihez nem tudott min­dig igazodni a színészek énekesi teljesítménye. A tiszta, érthető kiejtésre már nem maradt ere­jük, s így elsikkadt a dalszöve­gekben rejlő báj. De nem egy­szer egy-egy színész is „hang­rejtve” maradt... Az éneklés a szereplők több­ségének nem az erőssége -, annál inkább kibontakozott já­tékkedvük, humoruk. A sztárt alakító - ezúttal is remekül éneklő - Dézsy Szabó Gábor és partnernője Pásztor Edina (ő Várkonyi Szilviával felváltva játssza Vera szerepét) azt mu­tatja meg, mi történik, ha a bonviván-primadonna kettőse bohózati szituációkba kerül. Remekül erősíti egymást a cukrásznét alakító Horváth Zsuzsa „dús természetű” hu­mora és segédként Kardos Ró­bert fanyar iróniája. Babszi- ként Kovács Vanda sokszínű bájjal tud rajongani, akár kol­lektiven vágyakozik, akár egyénileg epekedik. Kis árva­lánya jó ideg csak kedvességé­vel hat, végül „Malvin néni ro­konaként” rámenős rafinériá­jával veszi le lábáról a nézőt. Az előadás motorja a sztár titkárát játszó Puskás Tivadar. Táncoskomikusi ala­kítása nem a „Jaj, de gügye vagyok!” egysíkú alapállásá­ból indul ki. Ügyeskedni aka­ró slemilje csak az utolsó jele­netekben, a számára teljesen idegen cukrászdában lesz tel­jesen beszámíthatatlan. Zsör- tölődéseit, svihák cseleit, ud­varlásait bájos kópésága teszi ellenálhatatlanul mulatsá­gossá. Alakításában a humor mellett szív is van. Dodója így lesz nemcsak nevetni-, de szeretnivaló. Mi­ként szeretnivaló az előadás is. Akárcsak a habossütemény. A Bán Sándorért Rajongó Bakfisok Klubja tagjai (Deczki Klára, Kovács Vanda, Ramocsa Emese és Láng Zsuzsa) Fotó: Dobos Klára HIRDETÉS 2000/H, 2002/G Ahogy a maga nemében egyedi az Országház - Magyarország legnagyobb épülete, az állam szimbóluma-, ugyanúgy egyedi a maga nemé­ben a Magyar Állampapír, a legnagyobb biz­tonságot nyújtó értékpapír. MAGYAR ÁLLAMKÖTVÉNY 2000/H Jegyzési időszak: 1998. január 26-30. Futamidő: 2 év Kamatozás: évi fix 16,00% Jegyzési árfolyam: 98,91% Elérhető maximális hozam: EHM = 18,00% MAGYAR ÁLLAMKÖTVÉNY 2002/G Jegyzési időszak: 1998. január 26-30. Futamidő: 5 év Kamatozás: évi fix 14,00% Jegyzési árfolyam: 94,64% Elérhető maximális hozam: EHM = 16,50% A Magyar Államkötvény azért az egyik leg­népszerűbb befektetési forma, mert vissza-' fizetését az állam garantálja; értékpapír: számlán tartható (így sem ellopni, sem elve- \ szítén! nem lehet); másodpiaci forgalmazásá­nak köszönhetően kamatveszteség nélkül is bármikor eladható, illetve megvásárolható a hálózatos forgalmazóknál (ABN AMRO (Magyar) Bank. lnter-Európa Bank, Kereske­delmi és Hitelbank és az OTP Bank kijelölt fiókjaiban), valamint a Magyar Államkincstár fiókhálózatában. így Ón befektetését a leg­nagyobb biztonságban tudhatja hosszú távú kötöttség nélkül. JEGYZÉSI HELYKÉNT RÉSZTVEVŐ ELSŐDLEGES FORGALMAZÓK: ABN AMRO (Magyar) Bank Rt Miskolc, Sárospatak, Szerencs, Kazincbarcika, Ózd • K&H Bank Rt Miskolc OTP Bank Rt. Miskolc, Edelény, Kazincbarcika, Mezőkövesd, Putnok, Sajószentpéter, Sárospatak, Sátoraiéiig Szeges, Tiszaújváros, Ózd i100 000 Ft névérték alatti jegyzést az OTP Bank Rt nem fogad eO ; VALAMINT: Magyar Államkincstár Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Fiók 3525 Miskok, Hősök tere 3. MíVTAM ÁLLAMPAPÍR Vaszarykaí várnak Budapest (ÉM) - A bu­dapesti Polgár Galéria Vaszary János (1867— 1939) munkáiból tervez kiállítást április 23-tól május 9-ig. Vaszary nap­jaink műkincspiacán az egyik legkeresettebb, leg­népszerűbb művész, ugyanakkor életművének bemutatására már évtize­dek óta nem került sor Magyarországon. A galé­riában lehetőség szerint szeretnének minél többet megmutatni e kiváló, mindig változó és változ­tató művész munkáiból. Ennek megvalósításához azonban szükség van a Vaszary alkotások tulaj­donosainak segítségére is, hiszen a gyűjtők hozzájá­rulhatnak, hogy a legjobb alkotások kerülhessenek a falakra. A képek tulaj­donosainak jelentkezését március 1-ig váiják a kö­vetkező címre: 1052 Bu­dapest, Váci utca 117B. Tel.: 1/267-4077. A kiállí­tás anyagából katalógus készül. A galéria távlati tervei között szerepel más hasonló gyűjteményes ki­állítás rendezése is. Kamasz panasz Kazincbarcika (ÉM) - Kamasz panasz címmel indítottak rendezvénysorozatot kimondottan felsőtagozatos tanulóknak a kazincbarcikai Gyermekkönyvtárban. A fiatalok rendhagyó osztályfőnöki óra ke­retén belül beszélhetik meg az őket érin­tő serdülőkori lelki változásokat. A szer­vezők védőnőket és pszichológusokat hív­nak meg, akik a családról, a szerelemről, a testvérkapcsolatokról, a szexualitásról, a devianciáról tartanak előadásokat. A fi­atalok pedig elmondhatják tapasztalatai­kat és kérdezhetnek a szakemberektől. A könyvtár munkatársai ilyenkor az aktuá­lis témával kapcsolatos könyveket ajánl­ják az érdeklődők figyelmébe. Január 29- én délelőtt 10 órától a barátságról fognak beszélgetni a diákok és a felnőttek. Nyelvi versenyek Nyíregyháza (ÉM) - Brainy Barnie angol és Hugo Hund német or­szágos feladatmegoldó nyelvilevelező verseny indul általános iskolá­soknak 3-8 osztályos ko­rig. Jelentkezni február közepéig lehet, az alábbi címen és telefonszámon: Litterátum nyelvi verse­nyek 4401 Nyíregyháza Pf. 125. Telefon (42) 433-835. Művészeti felvételi Miskolc (ÉM) - A miskolci Gábor Áron Szakközépiskola Iparművészeti tagozata felvételt hirdet alkalmazott grafika szak­ra. A képzési idő 3 év. Várják a 8. osz­tályt végző (végzett) tanulókat. Az előze­tes felvételi eljáráshoz a jelentkezési la­pokat február 10-ig kell elküldeni. A fel­vételi időpontja: február 13,14. 130 Tragédia - a 175. évfordulón Győr (MTI) - Az ország leg­nagyobb Madách-gyűjtemé- nye, a Xantus János Múze­umban őrzött kollekció leg­értékesebb darabjainak ki­állításával emlékeznek meg az író születésének 175-dik évfordulójáról Győrött. A tárlat megnyitását összekö­tik az irodalmi múzeumi szakemberek országos talál­kozójával, amelynek május elején ad otthont a Rába- parti város. A Madách-anyag ma már több mint 8300 tételből áll. Alapjait 25 évvel ezelőtt Szabó József evangélikus püspök vetette meg azzal, hogy nagyértékű magán- gyűjteményét a Xantus Múze­umnak ajándékozta. Az anyag azóta gyarapszik, részint az ajándékozók jóvoltából, részint a szerény mértékű múzeumi vá­sárlások révén. Madách Imre főművének, Az ember tragédiájának száz­harminc kiadása van ma már a gyűjtemény birtokában, közü­lük a legrégebbi 1861-ből való. Annál jóval ékesebb a Zichy Mi­hály illusztrációkkal ellátott díszalbum a századforduló évei­ből. A Tragédiát harminchét nyelvre fordították le mostaná­ig. A fordítások öt kivételével megtalálhatók a győri anyag­ban. Különlegességnek számít az arab, a japán, a héber fordí­tás és a cigány nyelvű változat, amely az utóbbi időben látott napvilágot. Ugyancsak kurió­zum az a román-magyar kettős nyelvű kötet, amely Temesvá­ron készült 1995-ben. A kollekció anyagát Ma­dách életéről szóló, munkássá­gának fejezetéit elemző esszék, tanulmányok és a családhoz kapcsolódó egyéb dokumentu­mok egészítik ki. Ilyen érdekes­ség Geduly Dániel patikus 1817-ből való kézikönyve, amelyben Madách édesanyjá­nak, Majtényi Annának kézke­nőcs receptje olvasható.

Next

/
Thumbnails
Contents