Észak-Magyarország, 1997. december (53. évfolyam, 280-304. szám)
1997-12-12 / 290. szám
uä Ési&K-M&GYAÍOtSZÁG KÄPIiöl NAPRA .1 ft?* tall» I PÉMfü ÜGYELET Közérdekű észrevételeivel keresse munkatársunkat, Nagy Dezsőt a 341-866/107-es vagy a 06-20/671-352-es telefonszámon. 10 órától20 óráig várjuk hívását. Töretlen a díszfény Jól vizsgáztak a belvárosi díszkivilágítást alkotó reflektorok. Az elmúlt napokban a miskolci városháza és a megyeháza előtt, a sötétkapunál, a színháznál és az Avason ellenőrizték az EMASZ szakemberei a díszkőburkolatba süllyesztett világítótestek állapotát, és semmi gondot sem találtak. Mint emlékezetes, az impozáns világítórendszert augusztusban helyezték üzembe Miskolc központjában, a műszaki előírások szerint három hónap után vált esedékessé a kivitelezés biztonsági ellenőrzése. Fotó: Farkas Maya SZERENCSESZÁMOK A KENŐ'december 10-i sorsolásán'a következő nyerőszámokat sorsolták ki: 2, 7, 8, 9, 10,16, 17, 18,19, 25,29, 32,33, 35, 43,53, 55, 59, 61, 66. HOROSZKÓP #¥ in. 2i. -ív. 20. Nem fog dicsekedni mai hangulatával. Panaszkodnia viszont nem lesz kinek. Ebből azért vonjon le valamilyen következtetést, még mielőtt mások tennék meg ezt ön helyett, Ft IV. 21. -V. 20. Ebben a párás, ködös időben elég nehéz az előrelátás. Ha a mai napon csak közlekedik, akkor is számoljon ezzel. Hátrafelé ne tekintsen, mert az még veszélyesebb. H V.21.-VL 21. Önnek ma minden izgalom árt, még egy csésze gyenge kávé is. Legjobb ha bele se kóstol, mert amiatt fog dühöngeni, hogy a pénzéért milyen vacak löttyöt kapott. »CVL22.-VH.22. Megérdemel egy kis pihenést, lazaságot, ne erőltessen tehát ma semmit. Állítson fülei elé jelzőtáblát, amely minden megjegyzést más irányba terel. *#vn.23.-vm.23. Kissé súlyosabb, degeszebb pénztárcával nagyon jól tudná magát érezni. Ez lenne ez egyetlen teher, amelyet szívesen cipelne magával egész nap. & Vm.24.-K.23. Ön gyakran hiszi azt, hogy kívül maradt a körön, holott nincs is olyan kör, amelyikbe igazán vágyik. Fogja fel a dolgot úgy, hogy végre békén hagyják. WIX. 24.-X. 23. Túl van a nehezén, ez igaz. A javulás mértékét viszont egy kicsit túlbecsüli. Vegye számba, hogy egy ilyen megkönnyebbülésnek, reakciója is lehet. tC X. 24. - XL 22. Nagyon készül valamire, ami valóban fáradtsággal jár, de nem ennyivel. Fogja vissza kissé magát, mert az erőnlétére még szüksége lehet i4-xi.23.-xn.2i. Ma sokkal többet érne egy kis kitartás, mint megannyi indulatosság. Utóbbival nem ér el semmit, állhatatos kitartása viszont hozhat eredményt. éti XH. 22. - L 20. Ha teheti, ne mozduljon ki se a házból. Talál ott elfoglaltságot, ami eltereli a figyelmét a kinti bizonytalanságokról. Teremthet akár önmagában is rendet. 21. - IL 20. Kilátásba helyeznek valamit, aminek már előre örül. Nem tudja még, milyen nyűgöt vesz a nyakába, de nemsokára megtudja azt is, csak már későn. 55 iL 2i.-m.20. Egészen ügyesen lavírozik, de csak ön tudja, milyen áron. Ez nem igazán az ön módszere, szeretné már maga mögött tudni az egészet. Erre is sor kerül, ne féljen. Kólásdoboz-bazilika a véradóknak Sajátos megoldást választott az Olasz Véradók Szövetsége (AVIS), hogy felhívja a figyelmet a donorok csökkenő számára: kólásdobozokból felépítették a római Szent Péter-bazilika 28 méter magas „makettjét". A fémdobozok, a templom és a véradás közötti összefüggést nem hozták nyilvánosságra (szabadon működhet tehát a látogatók fantáziája), azt viszont elérték, hogy vérszínű legyen a tér és az építmény. Fotó: AP Életveszélyes baseball-ütés Szomolya (ÉM - CSKA) - Cikkünk nyomdába adásakor az orvosok küzdöttek annak a férfinak az életéért, akit agyzúzódással és darabos koponyatöréssel szállítottak kórházba. Ami Szomolyán kiderült: a későbbi verekedők egy borozónál keveredtek egymással szóváltásba, majd mindenki hazament. Az egyik fél azonban nem hagyta annyiban a dolgot, rokonokaikkal és kapával, ásóval, kaszával mentek „vitapartnerük” lakásához. A háztulajdonos egy baseball-ütővel a kezében lépett az udvarra, és - a kerítésen keresztül - megkezdődött a csata, mígnem a baseball-ütő a fején érte az egyik férfit. Tisztázatlan a kérdés: mi okozta a szóváltást. Ami tény, a kövesdi mentősök tegnap hajnali egy órakor (a kerítésen kívülről) két férfit szállítottak kórházba. Egyiküket hazaengedték, de másikuk állapota a műtét után is életveszélyes volt. Súlyos agyzúzódása, és darabos koponyatörése van. A rendőrök szinte egész nap kint voltak a faluban, de mindenféle nyilatkozattól elzárkóztak a kövesdi kapitányságon. Éjjel felhős, párás, a szélvédett völgyekben néhol ködös' idd lesz, és többfelé lehet majd eső, pénteken napköz- j ben átfutó záporok lehetnek. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet 1, 2 fok, a pénteki legmagasabb hőmérséklet 4, 7 fok körül várható. A Nap kel: 7 óra 23 perckor, nyugszik: 15 óra 53 perckor A Hold kel: 15 óra 08 perckor, nyugszik: 5 óra 00 perckor. Névnap: Gabriella. Egyéb névnapok: Bulcsú, Csepel, Ella, Fám, Franciska, lohanna, Kolumbán, Otília. Gabriella a héber Gábriel női változata, jelentése: Isten embere, bajnoka. 50 százalékos utazási kedvezményt kapnak, akik Budapesten elmennek a Csodák Palotájában rendezett Illúziók című kiállításra. Visszautazásra a jegy csak akkor érvényes, ha felmutatják addállítás belépőjegyét. Megyénkben a következő helyeken várható Iraffipaxos ellenőrzés: 6.00—14.00 Mályi-3. sz. főút, 14.00-22.00 Mályi-3. sz. főút. — Időjárás Naptár Utravalő Hőmérsékleti maximumok V Inform Nem kellett a „csali” Miskolc (ÉM - PT) - Álruhába öltöztetett rendőrök munkáját is igénybe vette a Miskolci Rendőrkapitányság bűnügyi osztálya a táskatolvaj- lással foglalkozó banda tagjainak kézre kerítése érdekében. Mint arról Csintalan László osztályvezető tegnap beszámolt, november 27-e óta a Bajcsy-Zsilinszky, a Körösi Csorna Sándor és a Vászon- fehérítő utcában magányosan sétáló - kezükben szatyrot tartó - idős nők nem érezhették magukat biztonságban. A nap bármely szakában lecsaphattak rájuk egy táskalopásra szakosodott banda tagjai. Mint Csintalan Lászlótól megtudtuk, a rendőrség figyelőszolgálatot szervezett. Utcaseprőnek álcázott rendőr figyelte a kijelölt útszakaszokat, de ál-szatyros néniket is „hadba állítottak”. A csalira a bandatagok nem csaptak le, a kitartás mégis meghozta az eredményt. December 8-án a banda egyik tagja kikapta egy hölgy kezéből a szatyrot és futásnak eredt - két civil ruhás nyomozó pedig utána. Rövid hajsza után Sitkó András és Urbán György főtörzszászlósok - akiket Tuza László Miskolc rendőrkapitánya jutalomban is részesített - nyakon csípték a 19 éves tolvajt. „A jól megválasztott kihallgatási taktika eredményeként az illető több bűncselekmény elkövetését is beismerte” - fogalmazott Csintalan László. Előállították a többi, boldvai illetőségű tolvajtársat is. (Ók a december nyolcadikai lopásban nem vettek részt.) A csapat - amelynek tagjai már voltak ismeretlenek a rendőrség előtt — két hét alatt tíz lopást és egy rablást követett el. Alkalmanként 8-10 ezer forintot is zsákmányoltak. Az egyik legpolgárbarátabb rendőrt az amerikai Providence város lakói tudhatják magukénak. Tony Lapore ugyanis nem egyszerű forgalomirányító: táncolva mutatja a szabad és tilos jelzéseket. Az igazsághoz persze az is hozzátartozik, hogy Lapore már nyugdíjas, és csak az ünnepi készülődés időszakában, decemberben tér vissza, hogy sajátos pózaiban az emberek hangulatát a vidámság felé irányítsa egy kicsit. Fotó: AP 1997. December 1 2., Péntek Miskolc Budapest Szombathely Pécs Szeged Debrecen Állandó forgalomkorlátozás: i O Lillaíured-Ómassa kozott a Hámori-tónál félpályás útlezárás jelzőlámpás irányítással; Szomolya belterületén 8 tonna tengelysúlykorlátozást . . vezettek be. Félpályás útlezárás várható: © 26. sz. út, Sajószentpéter belterületén; ‘ 0 37. sz. út, a tarcali elága-1 Zásnál; © 38. sz. út, Bodrogkeresztúr.. és Tokaj között; © A Sátoraljaújhely és gjj Zemplénagárd közötti össze-1 kötő úton, az alsóberecki Bodrog-hídon, jelzőlámpás | .. irányítás. (Az információkat a B.-A.-Z. ■ : Megyei Állami Közútkezelő Kht.-től kaptuk.I Hóügyelet: (46) 432-111 Tánc a kereszteződésben