Észak-Magyarország, 1997. április (53. évfolyam, 75-100. szám)
1997-04-16 / 88. szám
r Különleges hangfelvétel került a CD-ptacra’. Á fekete és arany színezésű műanyag borító már az első pillanatban elárulja, hogy nein hétköznapi alkalomra tervezték. „Arany jubileum”, hirdeti a kis diszkrét felirat. A magyar származású angol lord, Sir Georg Solti, azaz Solti György, aki több mint húsz esztendőn át volt a világhírű chichagói zenekar karnagya, 1997-ben nyolcvanöt éves. Őt ünnepli, köszönti ez a kiadvány. A lézerlemezt kísérő füzet szerényen nem magyarázza el a jubileum okát, nem ismerteti Solti szinte egyedülállóan gazdag zenei életpályáját és a Dec- ca hanglemeztársasághoz fűződő ötven év munkáját. Nem is volna elegendő a kis füzet terjedelme ahhoz, hogy méltó módon összefoglalja azt. Az életút méltánytalan rövidítését inkább elkerüli, bízva abban, hogy a zenét kedvelők számára szükségtelen a bemutatás. Szokatlan módon öt különböző nyelven, öt nemzet (angol, francia, német, olasz, spanyol) zenetudósa fejti ki, természetesen saját nyelvén, véle-' ményét a rögzített művekről. Azt azonban mégis megtudhatjuk, ha minden apró információt elolvasunk, hogy a ’97-ben közreadott felvétel az 1996 januárjában a Berlini Filharmonikusokkal megtartott hangverseny élő felvétele. Ez egyébként erénye és hátránya is. mAz élő előadás töretlen lendülete, az alkotás folyamatosan érezhető jelenléte magával ragadó atmoszférát teremt. Az alkotó szellem sugárzó koncentrációját srúdiókörülmények között, esetleg több napon keresztül, még-megállva, újra kezdve lehetetlen megteremteni. Az ilyen felvétel hátránya ugyanakkor néhány apró, csak a „vájtfülűek” számára érzékelhető pontatlanság. (A kürt mély regiszterének intonációs problémája, ugyanígy néhány fafúvós szólam pontatlansága.) A CD-felvétel három Richard Strűuss-művet örökített még. Az első az í 896-ban bemutatott, és akkor még sok vitát és ellenérzést keltett szimfonikus költemény, az Alsó sprach Zarathustra (lm-igyen szóla Zarathustra.) Érdemes idézni néhány korabeli kritikát: „St ráüss lelke teljesen sivatagos, amit Ő valójában felfedezett, 3z az új kako-: fónia". „A Káosznak az lm-igyen szóla Zarathustra címet adták." Ez a rendkívüli program zene ma már a hangversenyek legvonzóbb műsorszámai közé tartozik, milliók kedvence, a XX. századi zene egyik forrása. Nem véletlen, hogy ez lett a CD nagybetűs címadó darabja. Ez a felvétel is bizonyítja Solti erőteljes, lendületes, nagyvonalú formáló erejét és a Berlini Filharmonikus Zenekar gyönyörű hangzását, fényes, áradó vonós hangszíneit. A második darab is szimfonikus költemény, az egy évvel korábban született, Strauss számára világhírt hozó Till Eulenspiegel vidám csínyei. Népszerűsége vetekszik a Zarathusrráéval. Zenekart virtuozitása, a zenei témák fantasztikus változatossága, ábrázoló ereje, sziporkázó humora a korszak egyik alapvető művévé emelik. Különösen ihletett pillanata a garabonciás diák történetét elmesélő előadásnak a tragikus kivégzési jelenetet gyönyörűen feloldó, a mesét kezdő —- hol volt, hol nem volt? —, itt epilógusként visszatérő zenéje. A harmadik szimfonikus darab a Salome opera híres zenekari betétje, Salome Hét fátyol /ánca. A részlet nagyszerűségét bizonyítja, hogy az opérától függetlenül önálló zenekari darabként is »yakran hallható. Ismét utánozhatatlan, kifogyhatatlan hangsze-' relési bravúr. A több mint fél évszázados karmeste-' ri, zenekarirányítási tapasztalat, ami a jubiláns Solti György birtokában van, és a berliniek legendás felkészültsége most is ragyogóan ötvöződik. Mintaszerű előadásban gyönyörködhetünk. Szabó Dénes Zajos világban élünk, mindig szól valami zene. Ha máshonnan nem, hát a szomszédból. Ami a falon túlról érkezik, az persze a legritkább esetben igazán jó. Sebő Ferenc régi-új — a felvételek 1974-ben és 1979- ben készültek — CD-je miatt viszont aligha fog felordítani az utcáról a házmester. A Galagonya ugyanis énekelt versek gyűjteménye: akkor szép, ha halkan szól. Veszélyes műfaj ez. A mai költők nem elsősorban felolvasásra, hallgatásra szánják műveiket. A tömény filozófiával átitatott líra csak olvasva üt. (Meg szinte kizárólag úgy érthető...) Sebő Ferenc olyan költők (József Attila, Nagy László, Szécsi Margit, Weöres Sándor) verseit zenésítette meg, akik talán nem egyenletes magasságban trónoló istenségei — főleg — a XX. századi magyar költészetnek, de tudtak a tömegekhez is szólni, képesek voltak zárt formákba önteni gondolataikat. Ezek a dalok nem 2-3 jól-rosz- szul elsajátított akkord kíséretében eldünnyögött szavalatok. Számtalan — magyar és balkáni — népzenei motívum, ötletes hangszerelés és a jellegzetes sebőferences hangzás emelik őket önálló értékké. Ha nem figyelünk a szövegre, akkor is jó hallgatni őket, ha pedig azt is meghalljuk, miről szólnak a dalok, még kellemes bizsergést érzünk valahol a szív környékén. Néhány dallam (pl. Rejtelmek, Sej-haj folyóba) az évek során már-rnár klasszikussá nőtte ki magát. Tatán csak A hetedik lóg ki a sorból. Azt Földes László jobban, hitelesebben énekelte. A többi azonban aranyat ér. Meg is érdemelné. Húsz év alatt egyetlen rétegnyi por sem tudott rárakódni, valószínűleg később sem fog... (Hungaroton) Szénási Miklós Bug. A szónak az amerikai szlengben legalább egy tucat jelentése (lásd bogár, poloska stb.) van, a sokadik: zavaró, idegesítő. E mulatságos CD ötletatyja, a nagyszerű Don Byron klarinétos a rajzfilmbeli Flinstone család egyik epizódját idézi a fülszövegben, amelyben Frédi militáns rokonai mint valami szörnyűséget emlegetik a Beatles zenéjét. Minden kor zenei és kritikusi ízlése viszonylagos, állítja Byron, s lemezén mindjárt hoz is három, hozzá közelálló példát a harmincas évekből, nevezetesen Duke Ellington, John Kirby és Raymond Scott szerzeményeiből. Mindhárman az akkortájt uralkodó swing stílustól némiképp különböző, „zavarba ejtő” zenékkel jelentkeztek: szerzeményeik a klasszikuszene által ihletett, aprólékos részletességgel kidolgozott, bonyolult harmóniai és texturális váltásokból építkeztek. Mivel a dzsessz és a „komolyzene” határán egyensúlyoztak (például Bizet és Lehár darabjait is feldolgozták), jóllehet a közönség kedvelte zenéjüket, a kritikusok egyik oldalon sem fogadták be őket. Ellington nagyságát igazolta az idő, Don Byron szerint azonban Kirby és Scott is rászolgált az utókor elismerésére. Előbányászta hát a régi kottákat, kiválasztott 16 darabot és 14 első osztályú (dzsesszmuzsikust, s itt a Bug Music: a „békebeli” idők hangulatát idéző, sziporkázó ötletektől hemzsegő, virtuóz módon megszólaltatott összeállítás. Akit ez az archaizáló, mégis életteli zene idegesít, az ma sem a hallgató, hanem a kritikus lehet. (Nonesuch Records) (túri) Túri: Az irodalmi szöveg és a zene kapcsolatának az a típusa, amit az opera képviselt, egy adott korszakban jött létre. Időtlenebbnek tűnik a zsoltárok, liturgikus és középkori szövegek megzenésítése. Napjaink külföldön legismertebb magyar zeneszerzője, Kurtág György megzenésítette Bornemissza Péter mondásait. A szöveg régi, a zenei nyelvezet huszadik századi. Berkesi: Bizonyos tekintetben mégis közel állnak egymáshoz. Említhetnénk Durkó Zsolt Halotti beszéd c. oratóriumát is. Ha _ ehhez az egzotikus avasz szöveghez Liszt vagy Erkel komponált volna zenét, valószínűleg kevésbé éreznénk autentikusnak. A modem zene jobban áthidalja az idő- és térbeli távolságot. Lehet, hogy dédunokáink fogják igazán méltányolni ezeket a remekműveket. hatás, érzés, élmény indítja útjára az ecsetet. Eles: Ha már a hatásoknál tartunk, megemlíthetjük Nietzsche befolyását a századfordulón. Richard Strauss megzenésítette Imigyen szóla Zarathustra c. művét, ami az új ember, az ember fölötti Kerekasztal-beszélgetés a költészet és a társmúvészetek kapcsolatáról Túri: A magyar irodalom és költészet sajátos vonása, hogy gyakran kellett politikai szerepet felvállalnia. Hogyan hatott ez a zeneszerzőkre? A zenei feldolgozások között milyen arányban vannak a társadalmi, hazafias indíttatású versek? Berkesi: Századunk zenéjének sok olyan maradandó műve lesz, amelyeket az idő, a pillanat inspirált. Ilyen Kodálytól a Psalmus Hungaricus, a Budavári Te Deum, az Ének Szent István királyhoz, a Zrínyi szózata, Bárdos Lajostól a Jeremiás próféta imádsága, Szokolay Sándor kantátája az ’56-os forradalom 40. évfordulójára, Vass Lajos Mátyás királyról, Durkó Zsolt Széchenyiről szóló kantátája. Nálunk a zene megkésett, a 20. századi alkotóknak kellett felvállalniuk, hogy visszanyúljanak a magyar irodalom korábbi századainak remekműveihez. Túri: Tudunk képzőművészekről, akik a zene hatására festenek. Gyémánt Lászlót és Urbán Györgyöt olyannyira inspirálják a dzsesszimprovizációk, hogy időnember iránti, egyébként nagyon humanista vágyakozásról tanúskodik. Varga: Ennél logiku- sabb választása nem is lehetett volna, hiszen Nietzsche ebben a tragédia eredetét a zene szelleméből vezeti le. Azt gondolta, hogy a költészet végső esszenciája a zene. Éles: A művészeti ágak mindig kaptak egymástól ihletet, a művészek állandóan keresik egymásban a maguk isteneit. Tudjuk, milyen kultusz övezte Wagnert a múlt században; Baudelaire, Renoir, Verlaine imádattal tekintettek rá. De neki is megvolt az istene Schopenhauer személyében. Egy érdekes versében Carducci azt írja, hogy Kant lefejezte az istent, Robespierre a királyt, tehát a romantika óta nincsen se világi, se égi tekintély, mégis van egyfajta modem időszakban alig lehet különálló művészeti ágakról beszélni, s _ez annak a folyamatnak a végeredménye, amelyben az avantgárdnak, a képversnek, a happe- ningnek és sok határátlépő művészi-törekvésnek része volt. Éles: Ma egyfajta „politeizmus” uralkodik, mindenki vagy önmagában vagy a másikban keresi a fogódzókat. Fülep Lajos szerint világnézethiány van, ebből fakad az egységes stílus hiánya. Nincsenek kapaszkodók, amelyek, ha másra nem, arra jók, hogy el lehet tőlük távolodni. Túri: A modem művészet története — s ez vonatkozik a zenére, a képzőművészetre és a költészetre is — az absztrahálódás folyamata, amelynek eredményeképpen az alkotás és a befogadó között egyre mélyülő, áthidalhatatlannak látszó szakadék jött létre. Varga: Azt mondja Hans Georg Gadamer, hogy nem voltak korok, amelyekben jelentős alkotások születtek volna anélkül, hogy ezeknek vallási vagy profán életfunkciójuk a befogadó számára nyilvánvaló ne lett volna. Egyébként bármennyire legyen szó korunk művészetében az egyéniség széteséséről, az irodalmi mű megszűnéséről, még a posztmodem szövegek is nagyon határozottan utalnak arra, hogy olvasót feltételeznek, akinek más szövegekre vonatkozó ismeretei is vannak. Tehát nagyon aktív részvételt kívánnak meg, legfeljebb kevés befogadó van, aki ennek képes vagy hajlandó megfelelni. Torok: A közönség sokféle, mindenki megtalálja a neki megfelelő hangot. Nem mindenki megy el csodálkozni a Sixtus- kápolnába, hanem az ócskapiacon megveszi a giccses félcsö- csű spanyol nőt, és otthon boldogan felakasztja a falra. Neki az a vizuális élmény. A művészetekben nem lehet általános válságról vagy tendenciáról beszélni, hiszen minden megtalálható, és mindenre van vevő. Berkesi: A mű és a befogadó viszonya a zene esetében még bonyolultabb, hiszen ha a festő közölni akar valamit, alkotását megnézhetjük eredetiben vagy reprodukcióban, s a költészet remekeit is bármikor leemelhetjük a könyvespolcról. A zenében azonban messze vagyunk attól, hogy valaki elővegye pl. a Missa Solemnis partitúráját, és abba mélyedjen. Az előadó tehát kulcsszereplő — társszerző —, aki meghatározza az előadás minőségét, saját egyéniségén átszűrve közvetíti a zeneszerző üzenetét. Éles: Századunkban valóban hasadás jött létre a művészetek és a közönség között. Meg vagyok győződve arról, hogy az emberiséget és a kultúrát csakis az önismeret, az önátadás, a minden emberi és művészi érték iránti tisztelet — alázat, ami nem megalázkodás és nem gőg —, tehát az erkölcsi, szellemi, művészi egység mentheti meg. Varga: A posztmodern kétségbe vonja az olyan típusú gondolkodást, amely a kiutat mint fogalmat tételezi. Napjainkra a nagy emberi értékek annyira elvesztették a hitelüket, hogy nem lehet róluk beszélni, mert az egész 20. század botrány. Annak a nyugati beállítódásnak, hogy az élet probléma, amit meg kell oldani, bealkonyult. Sokak szerint a költészet arról szól, hogy képtelenség megszólalni. A művészet — nemcsak politikai és gazdasági értelemben — a létéért küzd a huszadik század végén. J ként koncert közben vállalkoznak alkotásra. Torok Sándor hallgat zenét festés közben? Torok: Egy alkotónak saját belső zenéje van, én inkább azt szoktam figyelni. Nagyon sokféle szükséglet a magunk választotta szellemi és erkölcsi tekintély iránt. Varga: Az irodalom és a szellem történetének különböző korszakaiban más és más művészeti ágak játszottak kiemelt szerepet. A j 18. század végén j egy felvilágosult ! német irodalom- 1 történész elővette j a régi jó klasszi- ] cista elvet, hogy I ut pictura poesis, | olyan legyen a I költészet, mint a j festészet. Lessing I erre megírta a La- okoón, avagy a festészet és a költészet határairól c. művét, amelyben kijelenti, I hogy ez nem így I van, teljesen más ' törvények szerint 1 működik a költészet és a képzőművészet. A romantika az ut pictura poesis helyett az „ut musica poesis” felé közelít, ekkor a zene lesz az abszolút művészet. Később Babits is azt írja, hogy a zene a tenger, és a szavak benne a kavicsok. Nos, ez a hierarchikus viszony szűnt meg mára. A posztTorok Sándor számítógépes, kísérleti rajzc Arany- lakodalom a Deccá-nál Solti és Strauss