Észak-Magyarország, 1997. január (53. évfolyam, 1-26. szám)

1997-01-04 / 3. szám

Január 4., Szombat Kilátó ÉM-hétvége VH .ílilun ír* (ixcdOc iali»«V3Í ittsmt&HsM ftc«*>{<* t%í Ijtíjlon í«,i£yar<sw*ági teráiyér. «*> W* Erdélytől Diósgyőrig Az Erdélyi Szépmíves Céh mint könyvkiadó, kiterjedt kapcsolatokkal rendelkezett nemcsak Erdélyben, ha­nem Magyarországon is. E kapcsola­tok révén nagyon sok Szópmíves ki­advány jutott be az országba, s nem­csak könyvterjesztői hálózaton ke­resztül, hanem közvetlenül a kiadó­tól, így Miskolcra, illetve Diósgyőrbe is, ahol például özv. Földes Lajosné máig őrzi a családi könyvtárban azo­kat a kiadványokat, amelyeket az Er­délyi Szépmíves Céhtől vásárolt a félje. A Földes család és a kiadó kap­csolatáról díszoklevél is tanúskodik, amelyet Gróf Bánfy Miklós, Kemény János és Kós Károly írt alá. Féltve őrzi a család azt a Marosvécsről küldött fotót is, amelyen Földes Józsefet üdvözlik az Erdélyi Helikon írói. Az aláírók között szere­pel: Kemény János, Tamási Áron, Nyíró József, Aprily Lajos, Kuncz Aladár, Kós Károly, Karácsony Benő. (A dokumentumokat Balogh Sándor, a Diósgyőri Városvédők elnöke juttatta el szerkesztőségünkbe) É Hz 1brdclvi^épmives(PéH örömmel tap^ataUü , földes JofcscJ* urnák- az erdélyi irodalom iránt lanusitott sicretetétés {UdozatUésiaégét.őt az l£rdg\yi ladikonmagyarorsxá- gi barátai közé választotta, aminek igazolásául neki ajelen díszoklevelet szolgáltatjuk ki kérve,hogy ápolja to­vábbra is azt az elszakíthatatlan lel­ki kapcsolatot, ame(y a magyarorszá­gi és erdélyi irodalmat egymáshoz lor svár. c* // Bállá D. Károly Milyen szép a lángja... Omegáék aligha sejtették a magyar beatkorszak hajnalán, hogy Petróleumlámpa című számuk az ezredvégen újra ak­tuálissá válik - Kárpátalján legalábbis. Pedig annak idején, amikor e dal slágerré vált, a Szovjet­unióban még annyi volt a villanyáram, hogy fél Kelet-Eu- rópát „bevilágította”, és ugyan a lenini egyenlet, amely sze­rint szovjethatalom + az ország villamosítása = kommuniz­mus, már a transzparensekről átköltözött a párttörténe- lem-tankönyvekbe, annyi azonban bizonyos, hogy „Iljics lámpái” akkorra már eljutottak a legkisebb, legeldugottabb tanyákra is, hogy a petróleumlámpákat - úgy tűnt: örökre - száműzzék a padlásra a rokka és a köpülő mellé. Évtizedekig nem is lehetett boltjainkban sem lámpát, sem petróleumot kapni, s ha ritka alkalmakkor és helyze­tekben mégis világítani kellett ott, ahol nem volt vezeték vagy izzó, ott megtette a zseblámpa vagy a gyertya. Ma viszont a háztartási üzletekben ott sorakozik száz­számra a vadonatúj „régi, régi, régi lámpa”, és fogy is ren­desen (a gyártásukra ráálló néhány kisüzem, kft. aligha­nem meggazdagodott rajta), mert manapság a független Ukrajnában „Kucsma lámpácskái” bizony a jó öreg kero­zinnal üzemelnek. Az energiaválság évek óta tart, mára azonban kezd ka­tasztrofális méreteket ölteni. Az országos statisztikák is ri­asztó képet vetítenek elénk, de még ijesztőbb a mindenna­pi tapasztalat. Hivatalok, iskolák, sőt: kórházak többségé­ben az idén még december elején nem kezdték el a fűtési idényt, és bár a távfűtésű lakóházakban novembertől időn­ként langyosak a radiátorok, sok lakótelepen évek óta nem volt a lakásokban telente 15-16 foknál több. A találékony lakók eleinte nem estek kétségbe: felcsavarták a konyhá­ban a gázrózsákat, a szobákba beállítottak pár villamos hősugárzót. Ezen a télen azonban erre aligha vetemedhet bárki fia: a gáz és a villanyáram ára még a legnagyobb ta­karékoskodás mellett is elviselhetetlen terheket ró a csalá­di költségvetésre. E két energiahordozó közül az elsővel - legalábbis a háztartások szintjén - még nincs nagyobb bsg, ám az elektromos energia lassan ritkábban érkezik látoga­tóba a vezetékeken, mint Ladáján a nyíregyházi sógor, aki­nek még mindig megéli ideát benzint tankolni... Ungváron és más kárpátaljai városokban a hét három­négy napján szünetel jó pár órára az áramszolgáltatás. Ez városonként és utcánként változik, tipikusnak az az eset mondható, ha mondjuk hétfőn, szerdán és pénteken reggel 8-tól 11-ig, aztán délután 5-től nagyjából fél 10-ig nincs vil­lany, esetleg még szombaton vagy vasárnap is pihenhet két-három órán át a hűtőszekrény. Ennél rosszabb a hely­zet a falvakban, ahol nem ritkák az egésznapos áramszü­netek, a mostohább sorsú helyeken többet nincs, mint van villany. Ne higgye bárki azt, hogy ez a korlátozás csupán a la­kosságot érinti. Egyetlen - szakmámba vágó - példát em­lítve: az a hatalmas nyomdaüzem, ahol a kárpátaljai ma­gyar kiadványok jó része is készül, berendezkedett a +1 szabadnapra. Csütörtökönként szünetel az egész betonko­losszusban az áramszolgáltatás, nem jár a lift, nincs fűtés (hisz a vizet a radiátorokban elektromos szivattyú kering­teti), nem üzemelnek a szedő- és nyomdagépek, nincs „le­világítás”, színre bontás, hallgatnak a telefaxok és az emele­ti irodaszobákon kívül mindent félhomály ural. Erre a nap­ra inkább becsukják a céget. Ennek azonban nem csupán a termelési mutatók miatt aggódó üzemgazdászok nem tud­tak örülni, hanem azok a dolgozók sem (túl az anyagi kö­vetkezményeken), akiknek az utcája szintén csütörtökön esik a kíméletlen grafikonok szigora alá. Mert ugyan mi­hez kezdjenek szabadnapjukkal a hideg és sötét lakásban. És még egy „közületi” példa: gyermekeim iskolája, amely még nem is a legrosszabb helyzetű a vidéken. Nos, ebben a tanintézetben évről évre nő a téli szünidő időtarta­ma, nagyjából egyenes arányban azzal a számmal, amely Ukrajna függetlenségének idejét mutatja. Az idén a „szén­szünet” már hosszabb a nagyböjtnél: december 23-től feb­ruár 3-áig tart. Kisebbfajta rémülettel gondolok arra, mivel fogják iva­dékaim eltölteni ezt a nyakukba szakadt 42 napnyi sza­badságot. Talán rábeszélem őket, hallgassák végig ka­maszkori lemezgyűjteményemet. Ómegáéktól például tel­jes sorozatom van. Amikor éppen a Petróleumlámpára ke­rül sor, akkor én is beülök közéjük egy kicsit nosztalgiázni. Feltéve, ha éppen lesz villany. Felkurblizható tölcséres gramofont ugyanis - egyelőre! - nem kapni boltjaikban. (Balia D. Károly költő, folyóirat-szerkesztő, > VfP-.r) (M. Takács Lajos iroda lomtört énés r, t, núí, Edeleny)------------------------------------------------M. Takács Lajos-----------------------------------------------­Ő k nem lettek janicsárrá (Három kárpátaljai költő) A hetvenes évek végétől szökdöstem - vénülő vagabundus - Ung- j várra, Beregszászba, Gátra, Gejőcre, Váriba: kilopkodtam nekik j jobbik önmagunkat („Haza a magasban”!), és hozogattam rettene- j tesen kusza sorsuk méltóbb tanúságtevőinek munkáit, nekünk, j Magyarországra. Ki mondja meg: mára már kik is azok a j „nekünk”? Ha akkoriban itthon meg-megjelenhetett tőlük, róluk valami jó, j de legalább elviselhető, az általában tizenöt-húsz soros annotációk i (rövid ismertető jegyzetek) csokraként látott napvilágot, nemzeti- j ségi politikát (is) pótló irodalmi tudósításként, jobb kort, jobb ma- j gyarságot remélve. Immár tudom: nincsenek jobb történelmi ko- j rok. És - két évtized múltán - a „szökdösés” is oda... Maradnak az j annotációk, ajándékba szállingózó vékonyka új könyvek nyomán. SÁFÁRY László (1910-1943) Munkácson született s a „Don-ka- j nyárban” pusztult el. Budapesten végzett magyar-latin szakos ta- j nár: a két világháború közötti legjobb kárpátaljai magyar költő. ! Összegyűjtött verseit Korforduló címen 1969-ben adta ki Sándor j László (1993 őszétől már ő sincs közöttünk). A hetvenhat verset tartalmazó friss Sáfáry-kötetet Debrecen­ben élő, nagyon idős és szomorú sorsú nővérei küldték utánam. Sáfáry, a szerény, szelíd, érzékeny örök kamasz „szerbantalosan” becsülte nemzetét s annak irodalmát; de rajongva szerette szű- kebb hazája hegyvidéki tájait, és sokat szenvedő, tudatlanságban sínylődő ruszinjait, szerény magyarjait. STUMPF BENEDEK András (barátainak: Béni) már a szovjet korszak tehetséggel megvert ifjú magyar lázadói közül való. A hat­vanas-hetvenes évek fordulóján egyik vezető alakja az elmúlt öt­ven év legtisztább és legbátrabb kárpátaljai magyar irodalmi-pol­gárjogi kísérletének, az ungvári Forrás Stúdiónak, amelyet - per­sze - eltapostak a helybeli „magyar nyelven író szovjet” irodalom- i politika janicsárjai. (Fájdalom: az akkori túlteljesítők közül többen j 1989-90-ben Budapesten nagyhirtelen magukra csavarták a tör- j ténelmi címeres magyar trikolórt, és megtévesztve hazai gyermek- j demokráciánk naiv-ügyetlen tisztségviselőit, megint egyszer át- j vedlettek; ezúttal már a határontúli jó magyarság” támogatott ; reprezentánsaiként utazhattak haza.) A szülőföldjéről 1976-ban Budapestre áttelepülni kényszerült j nyakas-dühös szókimondó ifjú költő pedig egyik országos könyvtá- j runk osztályvezetőjévé és megfontolt szavú esszéistává szelídült- j nehezült. S. Benedek András újonnan megjelent egyetlen verses- j kötetét (benne negyvenkilenc költemény) Vári Fábián László adta j kezembe. j ZSELICKI József néptanító ma is falusi magyartanár. Ifjú újság- i íróként a már említett Forrás Stúdió alapító elnöke volt. A hetve- i nes években, tehetséges „bajtársaival”, Fodor Gézával és Vári Fá- j biánnal együtt kitiltották a „Kárpátontúli Terület” magyar nyelvű i irodalmából, ők azonban később sem engedtek méltatlan szirén­hangok csábításának. Jóvátehetetlenül megcsonkított ifjúságuk elmúlt: már sohasem futhatják ki igazi költői formájukat... A nagyon ritkán és kemény szűkszavúsággal verselő Zselicki negyvenöt évesen jutott el első, ötvenhárom költeményt magában foglaló kötetéig. A Miskolci Egyetemen tanuló fia hozta. A kis kárpátlajai Pantheon Sáfáryja az ötven felé közeledő S. Benedekkel és Zselickivel egyaránt azok közé tartozik, akik szá­mára - Vas István szavaival - két elsösétítés közt résnyi ragyogás volt az ifjúság. Elveszett nemzedékek tagjai: Sáfáry munkássága Trianon és a második világháború miatt maradt torzóban, a 45 utáni ígéretes fiák sorsát pedig a magyar ’56 és a csehszlovákiai ’68 eltipratása torzította el. Láttak-e már vasúti sínpár betonaljai között, tömörített, zúzott- kő-ágy réséből, vagonból aláhullott magából kikelt, napocska-arcú, ám a sanyarú sors miatt, a fölöttük elcsörtető-dübörgő szerelvé­nyek alatti létben - kétméteres erős napraforgó kódjával a géljeik­ben - csak arasznyira cseperedhetett szánalmasan-gyönyörű nö­vénykéket? Lássanak bennük mégis csodát: idejükre ők is meghoz­ták életképes magvaikat, sokkal kevesebbet, s apróbbakat, mint jó talajba vetett, gondozott testvéreik, azonban ez a kevéske kikínló­dott termés a jövőt tekintve teljes értékű és a tisztességesek agyá- ban-szívében igen becses, ugyanúgy, mint a kárpátaljai Sáfáry, S. Benedek és Zselicki rövid, zaklatott, szomorú és dühös versei... (Sáfáry László: Hómezők előtt. Budapest-Beregszász, 1995; Stumpf Benedek András: Régi versek. Budapest-Beregszász, 1995; Zselicki József: Rokonom, csillag. Ungvár-Budapest, 1994.) Sáfáry László Rozzant szekerek Rozzant szekerek száradtak a sárba, dudva nő a kerekek körül. Jobb volna már a szakadékba lehullni, üres itt minden, minek itt a szekér! Üres itt minden, sötét itt minden, esztendők hosszú sora, percek milliója hiába repül tovább! A sötétség egyforma, a sötétség itt marad. Nemsokára hiába jön a segítség, az éhes farkasok is hiába jönnek nemsokára! Csak egy-két szurony csörren itt már, és száraz köhögés felel félig a földek alól. Stumpf Benedek András Vesztett csaták után Se Majtény, se Világos! Nincs is letenni fegyverem. Hiába, hogy fölindulának E labanc hadak ellenem. Ki előtt térdepelnék, S hová futhatnék, na mondd?! Itthon vagyok már ezer éve, s huszonhat éve bolond. Apáink csak nevet, gőgöt, De hazát nem hagytak örökül. Papjaink csak jótanácsot: Tanulj tótul, törökül. (1973) Zselicki József ballada szép szál legény fiam árvalányhajfűben fattyú fiat nemzett beléd botlottam szél merre van a malom őrlené szégyenem őrlené bánatom fattyúk fattya lesz az szavam se érti szemem se látja hited elbitangolt országolt a véred anyádat feledd el szél szárnyára lépett ru h □

Next

/
Thumbnails
Contents