Észak-Magyarország, 1996. november (52. évfolyam, 255-280. szám)
1996-11-05 / 258. szám
4 Ms Itt-Hon 1996. November 5., Kedd Pedagógiai napok Alsózsolcán Szilágyi Anita Alsózsolca (EM) - Immáron negyedik alkalommal rendezte meg Alsózsolcán a helyi önkormányzat és a nagyközségi pedagógus szak- szervezet a pedagógiai napokat. A rendezvény célja ezúttal is az volt, hogy helyben biztosítsák a színvonalas továbbképzést. A október 24-25-i kétnapos rendezvény a honfoglalás 1100., és a magyar közoktatás 1000. évfordulója jegyében zajlott. A rendezvénysorozat első napján az anyanyeivről, a hazáról és a hazafiság- ról tartott előadást Csorba Piroska költő, a miskolci Herman Ottó Gimnázium magyar szakos tanára. Egyebek között azt fejtegette, milyen jó is magyarnak lenni, hiszen nincs még egy olyan nép, amelynek az anyanyelve annyira változatos és eleven, mint a miénk. A gondolkodásmódunkról is árulkodó nyelvhasználatot ecsetelő előadását egy Hobó-idézettel zárta: „Magyarul olvasunk és magyarul írunk, magyarul álmodunk és magyarul sírunk.” A pedagógiai napok résztvevőit - az alsózsolcai, sajóládi, sajópetri pedagógusokat - Bosch Márta jogász igazította el a módosított közoktatási törvény útvesztőiben. Említést tett a gyerekek jogairól és kötelezettségeiről is - ezekről a közoktatási törvényben szintén szó esik. Nemzetközi egyezmények értelmében a magyar diákokat is megilleti egyebek között az élethez és a testi épségéhez, a véleménynyilvánítás szabadságához való jog. Miközben az óvodapedagógusoknak a helyi óvodai nevelési program készítéséről tartott beszámolót Odor Klára, a budapesti tanítóképző főiskola főigazgató-helyettese, addig részleteiben tárta fel a Nemzeti Alaptanterv ugyanezzel kapcsolatos elemeit Mezei Gyula egyetemi tanár. Előadásában kedélyesen adta a jelenlévők tudtára: ne higgyék, hogy ez lesz az első és egyben az utolsó helyi tan terv amit készíteni fognak. Ez talán szerencse is, hiszen ha a gyorsan változó életben az iskolák sem ragadnak le egyetlen tan- terv-változatnál, akkor minden esélyük megadatik ahhoz, hogy szakmai berkekben elismerjék az ottani oktatást. Kitért az Amerikában, valamint az Angliában elterjedt helyi tantervekre, szemléltette a közeljövőben a magyar pedagógusokra váró helyi tantervkészítés folyamatát és annak tartalmát. Beszéde végén - észlelve, hogy kifutott az időből - Mezei Gyula csak ennyit mondott: „Úgy látom az én időm lejárt, de az Önök ideje csak most következik!”. A pedagógiai napoknak nem is lehetett volna ennél találóbb zárszava. A plüssállatoknak befellegzett Allergiás, asztmás csoport a miskolci középszeri óvodában Beteg és egészséges gyermekekkel közösen foglalkoznak az óvodában. így könnyebb elfogadni a másságot, és mindenki idejében megtanulhatja: mit is kell tenni, ha valakinek allergiás rohama támad. Fotók: Bujdos Tibor Miskolc (ÉM - Hl) - Egy országos felmérés szerint Magyarországon minden ötödik gyermek allergiás, vagy asztmás. Miskolcon a Középszer úti óvodában ezért speciális csoportot hoztak létre, ahol megfelelő terápiával megszüntethetek a betegség tünetei. És ami nagyon fontos, a gyermekekben nem alakul ki betegség- tudat. Az óvodai nevelés fontos célja a személyiség fejlesztése mellett a speciális gondozást igénylő gyermekekkel való foglalkozás - vallja Péter Jánosné, a miskolci Középszer úti óvoda vezetője. És mivel azt tapasztalták, hogy az apróságok közül egyre többen vannak, akik allergiás panaszokkal, vagy légzési problémákkal küzdenek, elhatározták, megpróbálnak tenni valamit. Első lépésként átnéztek számos szakkönyvet, és felkeresték a miskolci Gyermekegészségügyi Központot (GYEK), ahol elképzeléseiket maximálisan támogatták. Később pályázaton annyi pénzt nyertek, hogy meg tudták teremteni a terápia alapvető feltételeit.- Az allergiás és asztmás gyermekekből egy vegyes csoportot hoztunk létre 1991-ben. Termükből eltávolítottunk minden olyan tárgyat, amely aller- gizál, vagy' fogja a port. A szőrös tárgyaknak, plüssállatoknak befellegzett. Állandóan portalanítunk, és levegőtisztító gépet alkalmazunk. A GYEK- től nagy segítséget kaptunk, megmutatták többek között, hogyan kell befújni az asztmás rohamot megszüntető spray-t, a szakácsnőnk diétás képzésben részesült. A csoportban azonban egészséges gyermekek is vannak. A vezető szerint ez nagyon fontos része a terápiának.- A másság elfogadásában segít, ha együtt vannak. Az egészségesek megszokják, hogy ezek a gyerekek különböznek tőlük, nem ijednek meg a rohamoktól, mivel látják, hogy az óvónők sem esnek pánikba. A komplex terápia révén a gyermekek nagy része tünetmentesen kerül iskolába.- Úszni járnak a kicsik hetente kétszer, gyógytestnevelő foglalkozik velük, tavasszal és ősszel kéthetes barlangterápián vesznek részt. Ennek eredményeként nemcsak az egészségi állapotuk javul, de nyugod- tabbak is, könnyebben illeszkednek be új közösségekbe, és ami nagyon fontos, visszakapják az önbizalmukat. A szülőknek is könnyebb lesz a dolguk, mert csökken a hiányzási napok száma. Az iskoláktól kapott visszajelzések szerint sokan tünetmentesek maradnak, és a teherbírásuk is jó. Persze nemcsak ez, hanem a többi csoport is jár úszni, sportolni, ők is egészségesen táplálkoznak, óvodai nevelésük nem sokban tér el a betegekétől.- Ezek a gyerekek nem tudják, hogy ők betegek, fogalmuk sincs arról, hogy speciális csoportba járnak. Amit esznek ugyanúgy néz ki, mint az egészségeseké, csak esetleg tápszerrel készül. Egyáltalán nincs betegségtudatuk - mondja egy anyuka.- Az én kicsim először egy másik óvodába járt - fűzi hozzá egy másik szülő. - Sokat betegeskedett, de amióta ide járunk, mintha kicserélték volna. Sajnos nem tudják az összes .jelentkezőt felvenni, mivel kizárólag pályázati pénzből finanszírozhatják az „extra szolgáltatásokat”, amelyekre a beteg gyermekeknek szükségük van. *- Szeretnénk, ha más óvodák, iskolák is alkalmaznák a programunkat - veszi át a szót az óvodavezető. - Néhány intézmény követi is a példánkat, de nem elegen, ugyanis aki belekezd, nagy felelősséget vesz a vállára. A gyógyszerek adagolásánál vigyázni kell, nehogy összecseréljük a pirulákat, vagy az ételallergiások ebédjét. De megfelelő elszántsággal, lelkesedéssel és figyelemmel óriási eredmények érhetők el. És szerencsére nálunk egyik sem hiányzik. 1996. November 5., Kedd Itt-Hon Ms 5 Nekünk Írták A mesés szlovákiai Fátrában jártak a miskolci Helyiipar bakancsos turistái „Felejthetetlen szép négy napot töltöttünk el a kevésbé ismert, és népszerű Fátra hegységben és a Vág völgyében. Élményeinket e sorokkal kívánunk megosztani az olvasókkal. Egyesületünk 50 turistája indult el a szomszédos Szlovákiába, hogy megismerje jobban a történelemből ismert Vág völgyét, az ott elhelyezkedő várakat, várromokat és a Fátra természeti szépségeit Első állomásunk Losonc volt. Ahol megálltunk egy kis pihenőre, éppen Edusso-napot tartottak és vendégkávéval kínáltak minden idelátogatót. Zólyom vára most is büszkén áll a kiugró várdombon, ahonnan gyönyörű kilátás nyílik a környékre. Egy kedves magyarnyelvű idegenvezető hölgy ismertette velünk a vár történetét és mutatta be a termeket. A Bojnici vár lenyűgöző látványt nyújtott. Sajnáltuk, hogy itt a várban nem volt magyarnyelvű idegenvezetés, így a vásárolt prospektusból idézhettük fel a vár történetét. Zsolna mellett Rudina volt a szállásunk, ami kellemes meglepetést jelentett. A Sport Hotelgyönyörű, modern létesítmény, ahol igen vendégszerető fogadtatásban volt része nagylétszámú csoportunknak. A hotel vezetője jól beszélt magyarul, s mindent megtett annak érdekében, hogy jól érezzük magunkat, megismerjük a környék nevezetességeit és természeti ritkaságait. A második napon Ricsó váraljára indultunk. Mire megérkeztünk a reggeli pára felszállt, s csodálatos természeti látványokban volt részünk. A Szulyói sziklacsoportok mellett elhaladva, kezdtünk leereszkedni a völgybe, és a piros jelzésen haladva elértünk a Ma- nini hasadékhoz. Itt óriási két sziklahasadék között egy fahíd vezetett át a zúgó és habzó patak felett, mely út átvezetett a szelíd völgybe. A sziklahegyeket elhagyva tovább haladtunk a Vág völgyében, egészen Trencsény váráig, mely hűen adta vissza a kor hangulatát. Harmadik nap sajnos az időjárás nem volt kegyes hozzánk, mert egész éjjel szakadt az eső, ami reggel sem állt el, így a Kri- vánra nem tudtunk felmenni, de a Vhrata völgyön végigmenve így is elbűvölt minket a táj szépsége. Utunkat folytatva a Vág jobbpartján megcsodáltuk a romos Óvárat (Starhova és a balparton magasodó Sztrecsnó várának romjait. A Zvonica-magaslaton az országút mellett jól látható volt az Obeliszk, mely 107 partizánnak állít örök emléket. Innen már nem messze volt Árva vára, mely elbűvölt nagyságával, építészeti egyediségével, és a Vág völgyére nyíló csodálatos kilátásával. Hazafelé még megálltunk Martinban (Turószentmárton). Ahogy mentünk a városba, meglepett egy hatalmas „Kossuth” felirat. A városnegyed ezen része egy kis falu helyén épült. A falu neve volt Kossuth és ezért ezt a városnegyedet a mai napig is így hívják. Megcsodáltuk a város nemzeti múzeumát, mely bemutatja egész Szlovákia tájegységeinek népművészetét, igen szép és látványos anyagok elrendezésével. Negyedik nap hazafelé indultunk. Megnéztük Zsolnát, nagy élményt nyújtott a Budatini vízi vár bebarangolása, melyben a világ egyetlen drótos múzeuma kapott helyet. Utunk során lassan elhagytuk a Vág zúgó folyását, a rajta lévő sok kis erőművet és kapaszkodtunk felfelé a Tátra útjaira. Rövid időre megálltunk Poprádon egy kellemes sétára, megcsodálva a Magas-Tát- ra csúcsait, majd ereszkedtünk le az alacsony-Tátra és a Zempléni hegység dombjaira. Rövid körsétát tettünk Rozsnyón, majd Krasznahorka büszke vára alatt tiszteletünket tettük az ott élő magyarok által az 1100 éves millenniumi évfordulóra elkészített emlékműnél, ahol az emlékezés virágait is elhelyeztük. Innen már igen rövid út vitt a határig minket, amit sok szép élménnyel létünk át.” Gálné Berliner Éva miskolci helyiipari bakancsos turista Az Itt-Hon keresztrejtvénye Vízszintes: 1. F. Crownishi- eld újságíró gondolatának első része (zárt betű: E). 13. Egy keveset elvesz. 14. Plusz munka. 15. Bőgős. 17. Héber ábécé betűje. 18. Bosszús indulatszó. 20. Roskadó. 22. Óda vége! 23. Perzsa uralkodó. 25. Előtag: óriás-. 27. Szlovák város a Vág völgyében. 29. Megtalálni igyekvő. 32. Fakó, szőke hajú. 34. Farsangi sütemény. 36. Olasz karnagy (S., 1851-1922). 39. 1+1. 41. Olasz zeneszerző (Giuseppe; 1729-1802). 43. Határozórag. 44. Az argon vegyje- le. 46. Skót kémikus (James, 1842-1923). 48. Veszprém centruma! 49. Húros hangszer. 51. Borsodi helység. 54. NATO betű. 56. Ruhaanyag. Függőleges: 1. Vonat elé zuhan. 2. Magyar és spanyol autók jelzése. 3. Tetőfedő szakember. 4. Faggyú. 5. ...mail; légiposta. 6. Egysejtű csiramag. 7. Menet határok! 8. Batyu. 9. Olasz férfinév. 10. Düledék. 11. Forrás feltör a földből. 12. Fejfedő. 16. Erős megrázkódtatás. 19. Kés, bicska. 21. III. Richard c. művének szereplője. 24. Reped. 25. A tegnap holnapja. 26. Novellista (Géza, 1887-1919). 28. -val párja. 30. Spanyol hírügynökség. 31. Kertet locsol. 33.1925-ben irodalmi Nobel-dí- jat kapott. 35. Liget. 37. Cserfával benőtt. 38. Lendület. 39. Az udvarra. 40. A gondolat befejező része (zárt betűk: N, O, Z). 42. Ellenérv. 45. Reped a jég. 46. Biliárdasztal tartozéka. 47. Osztrák író. 50. Páratlan tanár! 52. Bibliai hajós. 53. Fájdalmas kiáltás. 55. Betű kiejtve. 57. Időszámításunk előtt. Iit-Hon-Konyha Brassói aprópecsenye Hozzávalók: 8 szelet kicsontozott karajvagy combszelet, 50 dkg burgonya, bőven olaj, só, őrölt bors, 1 láskanál pirospaprika, majoránna, 1 húsleveskocka. A húst laskára vágjuk, és kevés forró olajban barnára pirítjuk, megsózzuk, megborsozzuk és májóraiméval gazdagon meghintjük. Egy kevés vízzel felengedjük, a leveskockával ízesítjük, és lefedve puhára pároljuk. Bő olajban kisütjük a laskára vágott burgonyát. A puha húst zsírjára sütjük, a burgonyát beletesszük, pirospaprikával meghintjük. Ecetes savanyúsággal tálaljuk Sonkás pogácsa 11 dkg lisztből, 15 dkg margarinból, 1/2 sütőporral, 2 tojássárgájából, 1-2 kanál tejfölből, kevés sóból és annyi borból, hogy inkább puha, mint kemény legyen, késsel tésztát dolgozunk ki. Késhát vastagságúra nyújtjuk. A tészta felét barátfüle módjára megtöltjük 30 dkg apróra vagdalt sonkából (vagy füstölt húsból), 3 dkg reszelt sajtból és kevés tejfölből kevert töltelékkel. A tészta másik felét ráhajtjuk és ahol a kis töltelékkupacok kidudorodnak megfelelő nagyságú pogácsaszaggatóval kiszaggatjuk. Tojással megkenjük és pirosra sütjük.