Észak-Magyarország, 1996. november (52. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-05 / 258. szám

4 Ms Itt-Hon 1996. November 5., Kedd Pedagógiai napok Alsózsolcán Szilágyi Anita Alsózsolca (EM) - Immáron negye­dik alkalommal rendezte meg Al­sózsolcán a helyi önkormányzat és a nagyközségi pedagógus szak- szervezet a pedagógiai napokat. A rendezvény célja ezúttal is az volt, hogy helyben biztosítsák a színvonalas továbbképzést. A ok­tóber 24-25-i kétnapos rendezvény a honfoglalás 1100., és a magyar közoktatás 1000. évfordulója jegyé­ben zajlott. A rendezvénysorozat első napján az anyanyeivről, a hazáról és a hazafiság- ról tartott előadást Csorba Piroska köl­tő, a miskolci Herman Ottó Gimnázi­um magyar szakos tanára. Egyebek között azt fejtegette, milyen jó is ma­gyarnak lenni, hiszen nincs még egy olyan nép, amelynek az anyanyelve annyira változatos és eleven, mint a miénk. A gondolkodásmódunkról is árulkodó nyelvhasználatot ecsetelő elő­adását egy Hobó-idézettel zárta: „Magyarul olvasunk és magyarul írunk, magyarul álmodunk és magya­rul sírunk.” A pedagógiai napok résztvevőit - az alsózsolcai, sajóládi, sajópetri pedagó­gusokat - Bosch Márta jogász igazítot­ta el a módosított közoktatási törvény útvesztőiben. Említést tett a gyerekek jogairól és kötelezettségeiről is - ezek­ről a közoktatási törvényben szintén szó esik. Nemzetközi egyezmények ér­telmében a magyar diákokat is megil­leti egyebek között az élethez és a tes­ti épségéhez, a véleménynyilvánítás szabadságához való jog. Miközben az óvodapedagógusoknak a helyi óvodai nevelési program ké­szítéséről tartott beszámolót Odor Klá­ra, a budapesti tanítóképző főiskola fő­igazgató-helyettese, addig részleteiben tárta fel a Nemzeti Alaptanterv ugyan­ezzel kapcsolatos elemeit Mezei Gyu­la egyetemi tanár. Előadásában kedé­lyesen adta a jelenlévők tudtára: ne higgyék, hogy ez lesz az első és egyben az utolsó helyi tan terv amit készíteni fognak. Ez talán szerencse is, hiszen ha a gyorsan változó életben az is­kolák sem ragadnak le egyetlen tan- terv-változatnál, akkor minden esé­lyük megadatik ahhoz, hogy szakmai berkekben elismerjék az ottani okta­tást. Kitért az Amerikában, valamint az Angliában elterjedt helyi tanter­vekre, szemléltette a közeljövőben a magyar pedagógusokra váró helyi tantervkészítés folyamatát és annak tartalmát. Beszéde végén - észlelve, hogy kifutott az időből - Mezei Gyu­la csak ennyit mondott: „Úgy látom az én időm lejárt, de az Önök ideje csak most következik!”. A pedagó­giai napoknak nem is lehetett volna ennél találóbb zárszava. A plüssállatoknak befellegzett Allergiás, asztmás csoport a miskolci középszeri óvodában Beteg és egészséges gyermekekkel közösen foglalkoznak az óvo­dában. így könnyebb elfogadni a másságot, és mindenki idejé­ben megtanulhatja: mit is kell tenni, ha valakinek allergiás ro­hama támad. Fotók: Bujdos Tibor Miskolc (ÉM - Hl) - Egy or­szágos felmérés szerint Ma­gyarországon minden ötö­dik gyermek allergiás, vagy asztmás. Miskolcon a Kö­zépszer úti óvodában ezért speciális csoportot hoztak létre, ahol megfelelő terápi­ával megszüntethetek a be­tegség tünetei. És ami na­gyon fontos, a gyermekek­ben nem alakul ki betegség- tudat. Az óvodai nevelés fontos célja a személyiség fejlesztése mel­lett a speciális gondozást igény­lő gyermekekkel való foglalko­zás - vallja Péter Jánosné, a miskolci Középszer úti óvoda vezetője. És mivel azt tapasz­talták, hogy az apróságok kö­zül egyre többen vannak, akik allergiás panaszokkal, vagy légzési problémákkal küzde­nek, elhatározták, megpróbál­nak tenni valamit. Első lépés­ként átnéztek számos szak­könyvet, és felkeresték a mis­kolci Gyermekegészségügyi Központot (GYEK), ahol elkép­zeléseiket maximálisan támo­gatták. Később pályázaton an­nyi pénzt nyertek, hogy meg tudták teremteni a terápia alapvető feltételeit.- Az allergiás és asztmás gyermekekből egy vegyes cso­portot hoztunk létre 1991-ben. Termükből eltávolítottunk min­den olyan tárgyat, amely aller- gizál, vagy' fogja a port. A sző­rös tárgyaknak, plüssállatok­nak befellegzett. Állandóan portalanítunk, és levegőtisztító gépet alkalmazunk. A GYEK- től nagy segítséget kaptunk, megmutatták többek között, hogyan kell befújni az asztmás rohamot megszüntető spray-t, a szakácsnőnk diétás képzés­ben részesült. A csoportban azonban egész­séges gyermekek is vannak. A vezető szerint ez nagyon fontos része a terápiának.- A másság elfogadásában segít, ha együtt vannak. Az egészségesek megszokják, hogy ezek a gyerekek különböznek tőlük, nem ijednek meg a roha­moktól, mivel látják, hogy az óvónők sem esnek pánikba. A komplex terápia révén a gyermekek nagy része tünet­mentesen kerül iskolába.- Úszni járnak a kicsik he­tente kétszer, gyógytestnevelő foglalkozik velük, tavasszal és ősszel kéthetes barlangterápi­án vesznek részt. Ennek ered­ményeként nemcsak az egész­ségi állapotuk javul, de nyugod- tabbak is, könnyebben illesz­kednek be új közösségekbe, és ami nagyon fontos, visszakap­ják az önbizalmukat. A szülők­nek is könnyebb lesz a dolguk, mert csökken a hiányzási na­pok száma. Az iskoláktól ka­pott visszajelzések szerint so­kan tünetmentesek maradnak, és a teherbírásuk is jó. Persze nemcsak ez, hanem a többi csoport is jár úszni, sportolni, ők is egészségesen táplálkoznak, óvodai nevelésük nem sokban tér el a betegeké­től.- Ezek a gyerekek nem tud­ják, hogy ők betegek, fogalmuk sincs arról, hogy speciális cso­portba járnak. Amit esznek ugyanúgy néz ki, mint az egészségeseké, csak esetleg tápszerrel készül. Egyáltalán nincs betegségtudatuk - mond­ja egy anyuka.- Az én kicsim először egy másik óvodába járt - fűzi hoz­zá egy másik szülő. - Sokat be­tegeskedett, de amióta ide já­runk, mintha kicserélték volna. Sajnos nem tudják az összes .jelentkezőt felvenni, mivel ki­zárólag pályázati pénzből fi­nanszírozhatják az „extra szol­gáltatásokat”, amelyekre a be­teg gyermekeknek szükségük van. *- Szeretnénk, ha más óvo­dák, iskolák is alkalmaznák a programunkat - veszi át a szót az óvodavezető. - Néhány in­tézmény követi is a példánkat, de nem elegen, ugyanis aki be­lekezd, nagy felelősséget vesz a vállára. A gyógyszerek adago­lásánál vigyázni kell, nehogy összecseréljük a pirulákat, vagy az ételallergiások ebédjét. De megfelelő elszántsággal, lel­kesedéssel és figyelemmel óri­ási eredmények érhetők el. És szerencsére nálunk egyik sem hiányzik. 1996. November 5., Kedd Itt-Hon Ms 5 Nekünk Írták A mesés szlovákiai Fátrában jártak a miskolci Helyiipar bakancsos turistái „Felejthetetlen szép négy napot töltöttünk el a kevésbé ismert, és népszerű Fátra hegységben és a Vág völgyében. Élményeinket e sorokkal kívánunk megosztani az olvasókkal. Egyesületünk 50 turistája indult el a szomszédos Szlovákiába, hogy megismerje jobban a törté­nelemből ismert Vág völgyét, az ott elhelyezkedő várakat, várro­mokat és a Fátra természeti szép­ségeit Első állomásunk Losonc volt. Ahol megálltunk egy kis pihenő­re, éppen Edusso-napot tartottak és vendégkávéval kínáltak min­den idelátogatót. Zólyom vára most is büszkén áll a kiugró várdombon, ahonnan gyönyörű kilátás nyílik a kör­nyékre. Egy kedves magyarnyel­vű idegenvezető hölgy ismertette velünk a vár történetét és mutat­ta be a termeket. A Bojnici vár lenyűgöző látványt nyújtott. Sajnáltuk, hogy itt a várban nem volt magyarnyelvű idegenvezetés, így a vásárolt pros­pektusból idézhettük fel a vár tör­ténetét. Zsolna mellett Rudina volt a szállásunk, ami kellemes meglepetést jelentett. A Sport Ho­telgyönyörű, modern létesítmény, ahol igen vendégszerető fogadta­tásban volt része nagylétszámú csoportunknak. A hotel vezetője jól beszélt magyarul, s mindent megtett annak érdekében, hogy jól érezzük magunkat, megismerjük a környék nevezetességeit és ter­mészeti ritkaságait. A második napon Ricsó váraljá­ra indultunk. Mire megérkeztünk a reggeli pára felszállt, s csodá­latos természeti látványokban volt részünk. A Szulyói sziklacsopor­tok mellett elhaladva, kezdtünk leereszkedni a völgybe, és a piros jelzésen haladva elértünk a Ma- nini hasadékhoz. Itt óriási két sziklahasadék között egy fahíd ve­zetett át a zúgó és habzó patak fe­lett, mely út átvezetett a szelíd völgybe. A sziklahegyeket elhagyva tovább haladtunk a Vág völgyében, egé­szen Trencsény váráig, mely hű­en adta vissza a kor hangulatát. Harmadik nap sajnos az időjá­rás nem volt kegyes hozzánk, mert egész éjjel szakadt az eső, ami reggel sem állt el, így a Kri- vánra nem tudtunk felmenni, de a Vhrata völgyön végigmenve így is elbűvölt minket a táj szépsége. Utunkat folytatva a Vág jobb­partján megcsodáltuk a romos Óvárat (Starhova és a balparton magasodó Sztrecsnó várának romjait. A Zvonica-magaslaton az országút mellett jól látható volt az Obeliszk, mely 107 partizán­nak állít örök emléket. Innen már nem messze volt Árva vára, mely elbűvölt nagyságával, építészeti egyediségével, és a Vág völgyére nyíló csodálatos kilátásával. Ha­zafelé még megálltunk Martinban (Turószentmárton). Ahogy men­tünk a városba, meglepett egy ha­talmas „Kossuth” felirat. A város­negyed ezen része egy kis falu he­lyén épült. A falu neve volt Kos­suth és ezért ezt a városnegyedet a mai napig is így hívják. Meg­csodáltuk a város nemzeti múze­umát, mely bemutatja egész Szlo­vákia tájegységeinek népművésze­tét, igen szép és látványos anya­gok elrendezésével. Negyedik nap hazafelé indultunk. Megnéztük Zsolnát, nagy élményt nyújtott a Budatini vízi vár beba­rangolása, melyben a világ egyet­len drótos múzeuma kapott helyet. Utunk során lassan elhagytuk a Vág zúgó folyását, a rajta lévő sok kis erőművet és kapaszkodtunk fel­felé a Tátra útjaira. Rövid időre megálltunk Poprádon egy kellemes sétára, megcsodálva a Magas-Tát- ra csúcsait, majd ereszkedtünk le az alacsony-Tátra és a Zempléni hegység dombjaira. Rövid körsétát tettünk Rozsnyón, majd Krasznahorka büszke vára alatt tiszteletünket tettük az ott élő magyarok által az 1100 éves mil­lenniumi évfordulóra elkészített emlékműnél, ahol az emlékezés vi­rágait is elhelyeztük. Innen már igen rövid út vitt a ha­tárig minket, amit sok szép él­ménnyel létünk át.” Gálné Berliner Éva miskolci helyiipari bakancsos turista Az Itt-Hon keresztrejtvénye Vízszintes: 1. F. Crownishi- eld újságíró gondolatának első része (zárt betű: E). 13. Egy keveset elvesz. 14. Plusz munka. 15. Bőgős. 17. Héber ábécé betűje. 18. Bosszús indu­latszó. 20. Roskadó. 22. Óda vé­ge! 23. Perzsa uralkodó. 25. Elő­tag: óriás-. 27. Szlovák város a Vág völgyében. 29. Megtalálni igyekvő. 32. Fakó, szőke hajú. 34. Farsangi sütemény. 36. Olasz karnagy (S., 1851-1922). 39. 1+1. 41. Olasz zeneszerző (Giuseppe; 1729-1802). 43. Ha­tározórag. 44. Az argon vegyje- le. 46. Skót kémikus (James, 1842-1923). 48. Veszprém cent­ruma! 49. Húros hangszer. 51. Borsodi helység. 54. NATO be­tű. 56. Ruhaanyag. Függőleges: 1. Vonat elé zu­han. 2. Magyar és spanyol au­tók jelzése. 3. Tetőfedő szakem­ber. 4. Faggyú. 5. ...mail; légi­posta. 6. Egysejtű csiramag. 7. Menet határok! 8. Batyu. 9. Olasz férfinév. 10. Düledék. 11. Forrás feltör a földből. 12. Fej­fedő. 16. Erős megrázkódtatás. 19. Kés, bicska. 21. III. Richard c. művének szereplője. 24. Re­ped. 25. A tegnap holnapja. 26. Novellista (Géza, 1887-1919). 28. -val párja. 30. Spanyol hírügynökség. 31. Kertet locsol. 33.1925-ben irodalmi Nobel-dí- jat kapott. 35. Liget. 37. Cser­fával benőtt. 38. Lendület. 39. Az udvarra. 40. A gondolat befejező része (zárt betűk: N, O, Z). 42. Ellenérv. 45. Reped a jég. 46. Biliárdasztal tartozé­ka. 47. Osztrák író. 50. Párat­lan tanár! 52. Bibliai hajós. 53. Fájdalmas kiáltás. 55. Betű ki­ejtve. 57. Időszámításunk előtt. Iit-Hon-Konyha Brassói aprópecsenye Hozzávalók: 8 szelet kicsontozott karaj­vagy combszelet, 50 dkg burgonya, bőven olaj, só, őrölt bors, 1 láskanál pirospap­rika, majoránna, 1 húsleveskocka. A húst laskára vágjuk, és kevés forró olajban barnára pirítjuk, megsózzuk, megborsozzuk és májóraiméval gazda­gon meghintjük. Egy kevés vízzel fel­engedjük, a leveskockával ízesítjük, és lefedve puhára pároljuk. Bő olajban kisütjük a laskára vágott burgonyát. A puha húst zsírjára sütjük, a burgo­nyát beletesszük, pirospaprikával meg­hintjük. Ecetes savanyúsággal tálaljuk Sonkás pogácsa 11 dkg lisztből, 15 dkg margarinból, 1/2 sütőporral, 2 tojássárgájából, 1-2 kanál tejfölből, kevés sóból és annyi borból, hogy inkább puha, mint ke­mény legyen, késsel tésztát dolgozunk ki. Késhát vastagságúra nyújtjuk. A tészta felét barátfüle módjára megtölt­jük 30 dkg apróra vagdalt sonkából (vagy füstölt húsból), 3 dkg reszelt sajt­ból és kevés tejfölből kevert töltelék­kel. A tészta másik felét ráhajtjuk és ahol a kis töltelékkupacok kidudorod­nak megfelelő nagyságú pogácsaszag­gatóval kiszaggatjuk. Tojással megken­jük és pirosra sütjük.

Next

/
Thumbnails
Contents