Észak-Magyarország, 1996. november (52. évfolyam, 255-280. szám)

1996-11-05 / 258. szám

4 A Itt-Hon 1996. November 5., Kedd PROGRAM A TANI AT Az Encsi Közművelődési Intézmé­nyek programajánlata, szolgálta­tásai Klubok, Szakkörök: Nyugdíjasklub: hétfői napokon du. 4 órától Balett: keddi napokon du. 4 órától (óvo­dásoknak) Fitness klub: szerdánként du. 5 és du. f. 7 órai kezdettel (két csoportban). Speciális tornagyakorlatok nők részé­re Könyvtári szolgáltatások: A mintegy 45 ezer kötetes könyvállománnyal, folyó­iratokkal, napilapokkal várják az ér­deklődőket, leendő és új olvasóikat. A szikszói Petőfi Sándor Művelő­dési Központ, Könyvtár és Művé­szeti Iskola programjai, kulturális ajánlatai. A Városi Könyvtár nyitva tartása: Hétfő zárva, kedd-csütörtök de. 10 - du. 5 óráig, péntek du. 1 - du. 6 órá­ig, szombaton 8-12 óráig váija az ol­vasókat. Programok: Aerobic foglalkozás: minden héten ked­den és csütörtökön du. 6 órától. A Mazsoretcsoport minden héten szom­baton de. 10 órától tartja foglalkozá­sát. Néptáncoktatás hétfőn, szerdán és csü­törtökön az osztályoknak meghirdetett kezdési időpontokban. Nyugdíjasklub: minden héten hétfőn du. 4 órától Alma Fitness klub: hétfő-péntek: de. 8 - du. 9 óráig, szombat: de. 8 - du. 4 óráig Telefonon bővebb információ kérhető: 396-052 A szendrői Közművelődési Köz­pont, Oktatástörténeti Gyűjte­mény és Könyvtár programjai. A Mazsoretcsoport minden héten szombaton de. 9 órától tartja foglal­kozásait. A könyvtár nyitva tartása: hétfőtől pén­tekig:-reggel 8-tól délután négy óráig, szombat-vasárnap zárva. Vásárnaptár GÖNC: december 10-én, kedden Or­szágos Állat- és Kirakodóvásár. ENCS: december első csütörtökjén lesz ebben az évben utoljára állat- és kira­kodóvásár a méra-ináncsi összekötő út mellett. ÓNOD: minden hónap első csütörtök­jén van állat- és kirakodóvásár, így leg­közelebb november 7-én kelhetnek út­ra az abaúji emberek, hogy karácsony­ra „leölhető” állatot vásároljanak. „Még nyílnak a völgyben...” Az őszi évszak termeszetbeli hírnöke Kiss László Baktakék, Szentistvánbak- sa, Perecse (EM) - Nos, ez esetben nem a költő által emlegetett kerti virágokról, hanem az akár kerti dísznö­vénynek is vígan beillő ked­ves, lírai megjelenésű, pasz- tell-lila virágú, üde rétek, legelők gyepében, szőlős­kertek szomszédságában, olykor tölgyesekben is, au­gusztus októberig szinte tö­megesen virágzó vadon élő őszi kikericsről (colchicum autumnale) esik szó. Nyu­godtan nevezhetjük az őszi évszak természetbéli hírnö­kének. Túl friss még az élmény ben­nem, hiszen a nevezett, a turis­ták által is becsben tartott jel­legzetes őszi flóraelemet nem­régiben „üdvözölhettem” a zempléni területeken, az út­menti gyepben. Bátran merem állítani, hogy az ugyancsak ősz­tájt virágzó enciánkék virágú tárnicsok (gentiana-fajok) mel­lett a kikerics a legpompásabb leplű vadvirág. Nem áll véde­lem alatt, tehát néhány szál csokorba szedve pár napig ékí­ti, látványa kellemesebbé te­szi otthonainkat. Ilyenkor ősszel „csak” a vi­rágait láthatjuk. A talajban lé­vő hagymagumójából minden évben kihajt, tehát évelő nö­vény. A növényvilágban oly rit­ka jelenség, hogy a levelek, ter­mések a következő év tavaszán jelennek meg az illető növé­nyen. Nos, ez az őszi kikerics esetében van így. Hosszúra nö­vő, fényes zöld leveleinek tövé­ben toktermései fejlődnek, ben­ne a magvakkal. Egyébként a növény mérgező, leginkább a magvai, legyünk tehát óvato­sak. Szűkebb régiónkban, Aba- újban aránylag nagy kiteijedé- sű populációban gyönyörködhe­tünk Szentistvánbaksa, Pere­cse, Csobád, Halmaj, Baktakék községek határterületein. Ter­mészetesen - értesülésem sze­rint - Borsod-Abaúj-Zemplén megye több pontján is föl-föl- bukkan a szóbanforgó növény­faj. Ha már a kikerics nemzet­ségnél tartunk, feltétlenül meg kell említenünk egyik botani­kai büszkeségünket. A colchi­cum nemzetség legritkább, leg­értékesebb fajáról van szó, amelynek élőhelye megyénktől ugyancsak távolabbra esik. A Őszi kikerics (colchicum au­tumnale) kuriózumfaj neve: magyar ki­kerics (colchicum hungaricum). Ellentétben az őszi kikerics­csel, ez a faj már a hó alatt feb­ruár, március hónapokban vi­rágzik a Dunántúlon (Villányi­hegység). Virágzásával időben szinte megelőzi a hóvirá­got. Úgy gondolom: az őszi év­szaknak ezen jellegzetes florisz- tikai ékessége, mondhatnám gyöngyszeme okkal érdemli meg e néhány gondolatot. (A szerző a baktakéki körzeti általános iskola biológiai-rajz szakos tanára.) Újabb korszerű számítógéppark Szikszón Már a második, korszerűen berendezett számítástechnikai oktatótermet adták át október 25-én a szikszói Szepsi Csombor Márton Gimnázium, Szakképző és Általános Iskolában. A modern, gyors gépekkel felszerelt szaktanterem a szakképzés (számítástechnikai szoftverüzemeltető, mar­keting és reklámügyintéző, gépíró és szövegszerkesztő) színvonalának emelését teszi lehetővé, a beépített CD-ROM az oktatás új távlatait nyitja meg tanároknak, tanulóknak egyaránt. Az új szá­mítógépterem a Szakképzési Alaptól nyert pénzen, valamint a különböző vállalatok, cégek szak­képzési hozzájárulásai segítségével jött létre. Fotó: Knyizsák Ferenc 1996. November 5., Kedd Itt-Hon A 5 Pálinkafőzési szezon idején Több részletben főzetik ki, összespórolva havonként á rávalót Szögliget (ÉM - BGY) - Az ősz vége és a téli hónapok a szezonja az igazi pálinka- főzésnek Abaújban és a Bódva völgyé­ben. A nyár melege megérlelte a szilvát, a gondos gazda pedig válogatva hordóba gyűjtötte. A fá­radtságos szilvaszedésre az áldomást a főzés hoz­za. Az a jó, ha a cefre előzőleg kifonja magát a pincékben. Utána kerül majd a főzőüstökbe, hogy az eseppenként adja párlatát a demizso- nokba. Tájegységenként más és más szilvafaj­tákra esküsznek a gazdák, amiből a legillato­sabb és legízletesebb főzet készül. Szögliget kör­nyékén úgy tartják: a betrencei az igazi pálin­kának való. Gyengébb minőségű ugyan a „fosó­ka”, de még ez a fajta is megteszi ezen a vidé­ken. Szögligeten a Bukó-családban szinte apá­ról fiúra szállt a mesterség, bár soha nem volt a tulajdonukban a főzde. (Most is az önkormány­zattól bérlik azt.) Ma is ugyanúgy fával fűtik a kazánt, mint a háború előtt. Igaz, az utóbbi évek­ben korszerűsítették a rend­szert, de mégis az ősi hagyo­mányoknak megfelelően fo­lyik a főzés. így nemcsak a faluból, de a környékbeli te­lepülésekről, Szendrőből, Perkupáról, Színből, Szalon­náról is érkeznek ide. A tű­zifát még mindig otthonról viszi a „megrendelő” és vi­gyázza is a tüzet a főzés alatt, mint például ott jár­tunkkor Gulyás Pál. Ősztől tavaszig lehetőség lenne éj­jel-nappal főzni a pálinkát. A forgalom azonban az elég magas árak, no meg az ala­csony nyugdíjak miatt meg­lehetősen visszafogott. Az idősek így sokszor több rész­letben főzik ki a pálinkáju­kat (öntésenként), összespó­rolva havonként a rávalót. A tűzifát még mindig otthonról viszi a „megrendelő", és vigyázza is a tüzet a főzés alatt. Pálinkafőző Szögligeten Fotó: Buzafalvi Győző Az Itt-Hon keresztrejtvénye Vízszintes: 1. F. Crownishi- eld újságíró gondolatának első része (zárt betű: E). 13. Egy keveset elvesz. 14. Plusz munka. 15. Bőgős. 17. Héber ábécé betűje. 18. Bosszús indu­latszó. 20. Roskadó. 22. Óda vé­ge! 23. Perzsa uralkodó. 25. Elő­tag: óriás-. 27. Szlovák város a Vág völgyében. 29. Megtalálni igyekvő. 32. Fakó, szőke hajú. 34. Farsangi sütemény. 36. Olasz karnagy (S., 1851-1922). 39. 1+1. 41. Olasz zeneszerző (Giuseppe; 1729-1802). 43. Ha­tározórag. 44. Az argon vegvje- le. 46. Skót kémikus (James, 1842-1923). 48. Veszprém cent­ruma! 49. Húros hangszer. 51. Borsodi helység. 54. NATO be­tű. 56. Ruhaanyag. Függőleges: 1. Vonat elé zu­han. 2. Magyar és spanyol au­tók jelzése. 3. Tetőfedő szakem­ber. 4. Faggyú. 5. ...mail; légi­posta. 6. Egysejtű csiramag. 7. Menet határok! 8. Batyu. 9. Olasz férfinév. 10. Düledék. 11. Forrás feltör a földből. 12. Fej­fedő. 16. Erős megrázkódtatás. 19. Kés, bicska. 21. III. Richard c. művének szereplője. 24. Re­ped. 25. A tegnap holnapja. 26. Novellista (Géza, 1887-1919). 28. -val párja. 30. Spanyol hírügynökség. 31. Kertet locsol. 33.1925-ben irodalmi Nobel-dí- jat kapott. 35. Liget. 37. Cser­fával benőtt. 38. Lendület. 39. Az udvarra. 40. A gondolat befejező része (zárt betűk: N, O, Z). 42. Ellenérv. 45. Reped a jég. 46. Biliárdasztal tartozé­ka. 47. Osztrák író. 50. Párat­lan tanár! 52. Bibliai hajós. 53. Fájdalmas kiáltás. 55. Betű ki­ejtve. 57. Időszámításunk előtt. _Itt-Hon-Konyha Marhahúsleves Hozzávalók: 1 kg marhalábszár, 25 dkg marhacsont, 4 szál sárgarépa, 3 szál petrezselyemgyökér, 1-1 zellergumó, karalábé, vöröshagyma, paradicsom, zöldpaprika, 1 cikk kelkáposzta, 10 szem fekete bors, 3 szem szegfűszeg, 1 mokkáskanálnyi köménymag, babér­levél, só. A hozzávalókat megtisztítjuk, megmos­suk, a zöldséget négyfelé, a húst na­gyobb darabokra vágjuk, és három li­ter hideg vízzel leöntve feltesszük fő­ni. A megtisztított hagymába szúijuk a szegfüszegszemeket, s így rakjuk a levesbe. Lefedve, lassú tűzön forraljuk, és ha a belevalók mind megpuhultak, a levest leszűrjük. A húsleves valójá­ban két fogás: a levesbe sok tojással gyúrt tésztát, galuskát vagy más leves­betétet főzünk, míg a húst tálra rak­juk a zöldségfélékkel körítve és bur­gonyával kínáljuk. Brassói aprópecsenye Hozzávalók: 8 szelet kicsontozott ka­raj- vagy combszelet, 50 dkg burgonya (vagy 1 csomag mirelit hasábburgo­nya), bőven olaj, só, őrölt bors, 1 kis- kanál pirospaprika, majoránna, 1 hús­leveskocka. A húst laskára vágjuk, és kevés for­ró olajban barnára pirítjuk. Ha a szí­ne már szép sötét, megsózzuk, meg­borsozzuk és majoránnával gazdagon meghintjük. Egy kevés vízzel felen­gedjük, a leveskockával ízesítjük, és lefedve jó puhára pároljuk. Közben bő, forró olajban kisütjük a burgo­nyát, amelyet ugyanakkora laskára vágunk fel, mint a húsdarabokat. A puha húst zsírjára sütjük, az alapo­san lecsepegtetett burgonyát beletesz- szük, végül a pirospaprikával meg­hintjük. Összekeverjük, és ecetes sa­vanyúsággal tálaljuk. Sziksión l | id. Venczel József ; ÉS NEJE ESZENYI ROZÁLIA I 1946. november 3-án, $ jj cl 5Z/noZp/ T&tQííJ]o Ít/S templomban fogadtak egymásnak örök hűséget. 'S \ -í ■ ... .yMv&S*'"’' .í' - .•>&■ Ma, 50. házassági ! évfordulójuk alkaimábó hosszú életet, 11 egészséget, boldogságot kívánnak nekik:- i 5 gyermeke, 1 : menye, vejei, 12 unokájuk és dédunokájuk. j | ‘■130318/1H­.

Next

/
Thumbnails
Contents