Észak-Magyarország, 1996. augusztus (52. évfolyam, 179-203. szám)
1996-08-29 / 201. szám
1996» Augusztus 29», Csütörtök ~ Kultúra ÉS ZAK-M AGYARORSZÁG 9 Domaházi dalosok Domaháza (ÉM) - Negyedszázados fennállását ünnepli a Domahá- zi Hagyományőrző Együttes augusztus 31-én, szombaton délután 3 órától a domaházi általános iskolában. Németh József, a település polgármestere köszöntő szavai után megnyitják Király István sa- jóvelezdi pedagógus-festő és Kisbe- nedek Imre domaházi amatőr festő alkotásaiból válogatott kiállítást. Ezt követően a Domaházi Hagyományőrző Együttes, a Ceredi Asszonykórus, a Jósvafői Népdalkor, a Cigándi Néptánc Együttes, a Fedémesi Asszonykórus, valamint a Salgótarjáni Nógrád Táncegyüttes műsorát láthatják az érdeklődők. Este 8 órától pedig táncmulatság zárja az ünnepséget. Ratkó-versek Nagykálló (MTI) - Az idén is meghirdették a Ratkó József szavalóversenyt a költő szellemiségének megőrzésére. A költő nevét viselő irodalmi társaság által rendezett országos versenyen gimnáziumi és szakközépiskolai tanulók indulhatnak négy kötelező Ratkó-verssel és egy szabadon választott mai költeménnyel. A kötelező verseny: Szégyentelenül, Halott halottaim, Tánc, valamint István monológja a Segítsd a királyt! című drámából. A versmondók december 15-ig nevezhetnek a nagykállói Korányi Frigyes Gimnázium (4320 Nagykálló, Korányi utca 23.) címén. A jelentkezők létszámától függően területi döntőket rendeznek a megye- székhelyeken. A döntő 1997. április 12-én lesz Nagykállóban. Az első három helyezett 20, 15, illetve 10 ezer forintos jutalomban részesül. Felvételizőknek Miskolc (ÉM) - Magyarból és matematikából 40 órás felvételi előkészítő tanfolyamot indít a Fáy András Közgazdasági Szakközépiskola 7. és 8. osztályos tanulók számára. Jelentkezni szeptember 9-én, délután 3 órakor lehet az iskolában (Miskolc, Jászi Oszkár u. 1.). Bővebb felvilágosítás a 363-104-es telefonszámon kérhető. Pápa-portré Szolnok (MTI) - Völgyi Sándor Szolnokon élő elektrografikusnak II. János Pál pápa magyarox-szági látogatása előtt sikerült befejeznie a pápát ábrázoló fába égetett képét. A 46 éves művész hat hónapon át dolgozott a portrén, amely 120x86 centiméter nagyságú. Völgyi Sándor különleges módon készíti képeit: a fatáblákba négyzetcentiméterenként 120-150 különböző erősségű apró pontot éget egy forrasztópáka-szerű eszközzel. Őszentsége képmása 80 millió pontból áll, így a portré - az árnyalásoknak köszönhetően - szinte fényképhűségű. Az alkotónak az a vágya nem teljesülhet, hogy személyesen adja át a pápának az aprólékos műgonddal elkészített képet, de a Győrben működő Pápalátogatást Előkészítő Iroda biztosította arról, hogy egy vatikáni állandó kiállításon mindenképp helyet kap a portré. Ellen-Evita Budapest (MTI) - Miközben a filmvilág számára kiszivárogtatott hírekkel megkezdődött a reklám- kampány a Budapesten is forgatott Evita-filmről és már ismert a bemutató időpontja is: 1996 karácsonya, Argentínában lázas sietséggel forgatják az ellenfilmet. Menem elnök - aki februárban csupán a palota erkélyére engedte Madonnát s egyetlen felvételre kapott lehetőséget a stáb, mert úgy tartotta, hogy Alan Parker filmje „csapás a nemzetre nézve” - nos, Menem köztársasági elnök az argentin Evita előtt minden ajtót megnyitott. Kimondottan is azért, hogy ellensúlyozzák azt a képet, melyet a Madon- na-Evita közvetít majd a világnak Argentína szentként tisztelt, ám korántsem szentéletű politikus asszonyáról. Mivel Buenos Aires érseke szerint. „Madonna minden argentin nőt meggyalázott” az új Evita csakis argentin színésznő lehet. Bemutató: október 17., pontosan 51 évvel Peron hatalomra jutása után. Vegyeskórus viszontlátogatása Szerencs (ÉM - SL) - A szerencsi Hegyalja Pedagógus Kórus tavaly nyáron Olaszországban vendégeskedett. A szicíliai vendéglátók most viszonozták a látogatást. Mint az Eugenió Arena a messinai „Roberto Goitre” Vegyeskórus karnagya elmondta - zempléni turnéjukat megelőzte egy bécsi előadás. Vasárnap aztán a tokaji a görög katolikus templomban adtak koncertet. Örültek a nagyszámú érdeklődőnek, és persze az érezhető sikernek. A több évtizedes múltra visszatekintő olasz énekegyüttes tagjai hétfőn Szerencs, Monok, Boldogkőváralja nevezetességeivel ismerkedtek, majd este a tállyai római katolikus templomban adtak elő feldolgozásokat többek között Palestrina, Schubert, Bruckner, Verdi és Kodály műveiből. Kedden a messinaiak Miskolcra utaztak, megnézték a megyeszékhely és Lillafüred látnivalóit, a szerdát pedig Sárospatakon töltötték, végardói fürdőzéssel egybekötve. Este hat órától láthatta az érdeklődő közönség a szerencsi Rá- kóczi-várban azt a búcsúkoncertet, A messinai „Roberto Goitre" Vegyeskórus amelyen a messinai kórus mellett fellépett a miskolci Hassler Ének- együttes és a vendéglátó Hegyalja Pedagógus Kórus. Erről Csáki Gá- borné a szerencsi énekesek elnöke tájékoztatta lapunkat, és egyben Fotó: Serfőző László köszönetét fejezte ki a helyi önkormányzatnak, a Kulturális Központnak és a kórustagoknak, akik - túl a pályázatokon nyert összegeken - finanszírozták a felmerülő költségeket. Visszatérés a 100 éves épületbe Ünnepségsorozat köszönti a tanévet és a „házfoglalást" Miskolc (ÉM - Hl) - Szeptembertől visszakerül egykori épületébe, a Kálvin János u. 2. szám alá a Lévay József Református Gimnázium. Ezért, az idei évben az évnyitó mellett háromnapos ünnepségsorozatot rendez az iskola. Lesz öregdiák-találkozó, oktatástörténeti előadás, iskolatörténeti kiállítás és cserkésztalálkozó. A 100 éves iskolaépületet némi átalakítás után veszik birtokba a diákok és a nevelőtestület. Teljesen felújították az adminisztrációs helyiségeket. Parkettáztak, festettek és többek között kialakítottak egy olyan szobát, ahol a hitoktatók nyugodt körülmények között elbeszélgethetnek a diákokkal - hallottuk Bay Lászlótól, az iskola igazgatóhelyettesétől. Az így átalakított épületben 16 osztály kezdi meg szeptembertől tanulmányait. Az intézményen belül működő 6 osztályos gimnázium három évfolyama költözik az új épületbe évfolyamonként két-két osztállyal; a hagyományos, 4 osztályos képzésben az idén két első osztály indul, a második és harmadik évfolyamon három-három, a negyediken pedig két párhuzamos osztály fut. Az, hogy az elmúlt három év alatt ideiglenes helyen folyt az oktatás, némileg visszavetette az érdeklődést, de figyelembe véve a demográfiai hullámvölgyet, és azt, hogy a miskolci ■gimnáziumok száma kilencre növekedett, kielégítőnek mondható a gimnázium tanulólétszáma - véli az igazgatóhelyettes. Miskolcon valaha két református középiskola működött. Az egyik a Lévay Gimnázium, melynek elődje az 1560-as évek körül alakult, a másik pedig az egykori Tóth Pál Református Nőnevelő Intézet. A két intézmény így testvériskolának tekinthető. A tanévnyitással egybekötve az ünnepségsorozat részeként a lévays és a 150 éve alapított Tóth Pál Intézet volt diákjai együttes találkozóját rendezik meg augusztus 31- én, szombaton reggel 9 órától a Béke moziban. Szintén szombaton délután fél 3-ra várják az iskolába azokat a volt cserkészeket, akik szeretnék viszontlátni régi barátaikat, társaikat. Vasárnap, szeptember 1-jén délelőtt az öregdiákok megkoszorúzzák egykori tanáraik sírját, majd délután 4 órakor a Kossuth utcai református templomban ünnepi istentisztelet nyitja meg az 1996/97-es tanévet. Magyar ének, magyar misszió Nagy Dezső Miskolc (ÉM) - A Cantus Hun- garicus (Magyar ének) című oratorikus mű ősbemutatója kapcsán Illés Lajos zeneszerzővel, a kisoroszi református egyházközség kántorával, és feleségével, Makkai Lillával, a kisoroszi református lelkésszel, a Protestáns Ifjúsági Művészeti Misszió vezetőjével beszélgettünk a mű születéséről, további terveikről. □ Miért éppen Egert választották az ősbemutató helyszínéül? • Eredetileg Gödöllőn lett volna az ősbemutató, de Beke Sándor rendező úgy gondolta, ha már ő viszi színre a darabot, akkor legyen az ő színházában a premier. □ Mi az a Magyar ének, miről szól a darab? • Ez valójában különböző költők gondolatainak füzére. Ezt egy sokszínű virágcsokorként képzelhetjük el, amit összefog egy szalag. Ez a csokor nem más, mint gondolatok sokasága a hazáról, a haza iránti aggódásról. A Magyar ének a kereszténység hazát megtartó szerepéről szól, ez egyben a produkció alapgondolata is. S mindez olyan zenei motívumokból épülő lánc, amely az előadás mottójáig vezet: „Hazádnak rendületlenül...”. ü 1994-ben született meg a darab első része. Mi volt az oka annak, hogy csak most, két évvel később láthatjuk, hallhatjuk az egész művet? • Két éve csak egy kis, félórás darabnak szántam, és aztán egy év múlva azt gondoltam, hogy ezt ki tudom egészíteni, és talán kerekebb lesz a mű. Vagy talán akkor jött a belső indíttatás, hogy ezt tovább kell csinálnom. □ Az egri bemutató ellenére, nem Illés Lajos Fotó: Nagy Gábor (ISB) csak egri színészek szerepelnek a darabban... •Vannak a közismert, mindenki által szeretett sztárjaink, Varga Miklós, Nagy Feró, Szvorák Kati, illetve Tolcsvay Béla és Balogh Márton, akik felváltva szerepelnek. Mellettük az egri Lajta Néptáncegyüttes is fellép. De mindenképpen meg kell említenünk Énekes István koreográfust, aki megadta az előadás színpadi arculatát; így kétféleképpen tud élni a Magyar Ének, egyszer az énekeszenés változatban - én így képzeltem el először illetve a látvánnyal együtt is. Persze, nem hagyhatjuk ki a felsorolásból Ve- lekei József barátomat sem, aki olyan díszlettel lepett meg, ami nagyon is illik a darab atmoszférájához, hangulatához, mondanivalójához. □ Terveznek-e országos turnét? • Szeretnénk, ha minél több helyre eljutna ez a produkció. Reméljük, hogy tudunk pénzt szerezni, mert a turné ezen múlik. Manapság belépőjegyekből nem lehet egy ekkora produkciót finanszírozni. □ A szponzorok névsorát nézegetve találkoztam a Protestáns Ifjúsági Művészeti Misszió nevével. Ügy tudom, valamilyen módon közük van ehhez az alapítványhoz. • Igen, a feleségem, .Makkai Lilla a misszió vezetője. O tudna erről mesélni... • Úgy gondoljuk, hogy szüksége van a mai fiatalságnak arra, hogy megismertessék vele a magyar művészetet és kultúrát - veszi át a szót Makkai Lilla. - Rengeteg szellemi bóvli és ócskaság kerül a fiatalság szeme elé és szemébe, ezzel él, ezzel kel, ezzel fekszik. Különösen a millecentenáriumi évben - a missziónk is úgy látja -, hogy van helye és van értéke a fiatalság szemében a magyar kortárs művészetnek is. A missziónk célja a magyar kultúra és művészet gyakorlása, megelevenítése, őrzése, bemutatása a hazai és a határon túli fiatalok számára. □ Mivel foglalkozik a misszió? Milyen rendezvényeket szerveznek? • Mindenféle műfajt - javaslatra, kérésre - fölveszünk a programjaink sorába. Rendszeresen szervezünk képző-, ipar-, tánc- és zeneművészeti táborok, de újabban az újságíró táborunk is van, emellett tervezzük a fotóművészeti kurzust indítását is. A jövőben szeretnénk egy kicsit megújulni, felhasználva az elmúlt évek tapasztalatait, nagyobb lélegzetű, tematikájában hosszabb időre tervezett programokat akarunk szervezni. Visszahívjuk a négy év alatt nálunk járt fiatalok legjelesebbjeit, és az ő közreműködésükkel szeretnénk egyfajta műhelyt létrehozni. Téka A hetedik: török, tatár, csuvas strófák Filip Gabriella A törökökről tudunk, a tatárokról is. Gondoskodtak róla, hogy el ne feledjük őket. Bevonultak a magyar történelembe, és állandó helyük van tankönyveinkben. Viszont a csuvas népről keveset hallhattunk, a lexikon is szűkszavú: türk népesség, valahol a Gorkij és Kazán között elterülő részen élnek. Lélekszámúk körülbelül 1 751 100. A csuvas nyelv az altáji nyelvcsaládon belül a török, közelebbről a bolgár-török nyelvek közé tartozik... A csu- vasok évszázadokkal ezelőtt letelepedtek, földművelő életmódot, folytatnak. Görög keleti hitre tértek, így elszigetelődtek a többi török néptől. A Világirodalmi Kisenciklopédiában még külön fejezet sem jutott a csuvasoknak. A volgai és uráli népek irodalma alcím alatt a baskír, tatár, komi, mari és az udmurt irodalom mellett másfél sort kaptak a csuvasok. Név szerint megemlittetik Peder Huzangaj és G. Ajgi. Még az sem derül ki, hogy G. fiú-e vagy lány? Persze, a török és a tatár irodalomról sem túl sokat tudhatunk. Tegyünk egy próbát! Gondoljunk egy török és egy tatár költőre! Ha hirtelen nem jut eszünkbe senki, üssük fel Cseh Károly, Mezőkövesden élő költő-műfordító most megjelent, Kihunyó augusztus című - török, tatár és csuvas versfordításokat tartalmazó - kötetét! És megtaláljuk benne például Ahmed (Alimét?) Hasim, Gabdulla Tu- kaj, Gennadij Ajgi nevét - hogy csak egy-egy török, tatár és csuvas költőt említsünk. De az ismerethiányunk pótlásán túl is érdemes kézbe venni a könyvet. Olvasgatni, rácsodálkozni a szebbnél szebb verssorokra. Gyönyörű képek, szelíd szerelmek, mély férfibánat, vibráló víztükör, gomolygó teagőz, fénylő tavaszi ég, süvítő szél... - kihunyó augusztus. Néhány évszám, esetleg egy-egy helységnév utal arra, hogy hol is születtek a versek. A fordító nyilván válogatott, de egyelőre az ö titka maradt az, miért éppen ezeket a költőket választotta, és mondjuk miért nem csukcs, jakut, osztják vágj' vogul szerzőktől fordított. A válogatásnak köszönhetően az sem derül ki, írtak-e a volt Szovjetunió területén élt költők a szovjet hatalmat dicsőítő verseket? Megtehették-e, hogy csak a lírai én szólaljon meg költeményeikben? Hogyan tudták kikerülni a kötelező „stílusirányzatot”? Úgy tűnik, sikerült nekik. Vagy Cseh Károly- nak sikerült olyan műveket összeválogatnia, melyekben nyoma sincs az elmúlt hatalom ideológiai nyomásának. Persze, ha voltak is ilyen verseik ezeknek a költőknek, egyáltalán nem hiányoznak a kötetből. Viszont jó lett volna - ha csak néhány mondattal is - bemutatni a szerzőket. Cs. Varga István irodalomtörténész, a kötet szerkesztője által irt utószó is elsősorban a költő-műfordítóról, valamint a versválogatás és szerkesztés jellemzőiről szól. Cseh Károly „hetedik könyve, a Kihunyó augusztus alkalmat ad arra, hogy költői-műfordítói műhelyébe is bepillantsunk. A kötetkompozíció hármasokra épül: 12 török, 9 tatár és 45 csuvas: összesen 66 versfordítás. Cseh Károly létszerelmes költő, Imájának egyik jellegzetessége az ’arany-ezüst’ szín- és világlátás. Itt a férfikor augusztusi délutánjának ’aranylása’ és a benne már felfelcsillanó ’ezüstlés’ tipikusan keleti, távlatosan vétlenbe nyúló jellegzetesség. (...) Költői és műfordítói teljesítményeire a tudatosan vállalt artisztikum jellemző.” A karcagi Barbaricum Könyvmúhely Keleti örökségünk sorozatában megjelent Kihunyó augusztus című kötetet Raffai Kinga miskolci képzőművész batikképeivel illusztrálták. Ai imet Hamdi Tanpinar Tavasz Magány órája most ez - este lett, nap ég a messzi ciprusok felett, visszfénye hull a tavaszi kertre, halkulva-csengve víz fut sietve, fülemüle-dal lobog az ágon, s tűz-kendő izzik rőten a rózsákon. Renat Harisz Lejtő és szakadék Tudják az igazak, a fényt el nem rejtők: hó szitálja be mindig a szelíd lejtőt. Halálos szakadék szélét pedig soha nem fedi be a hó fehérlő papiana Gennadij Ajgi Este magányosan ring egy kinyílt rózsa mint ügyetlen csecsemő ki ölelne tárt karokkal: s nincs kit. 1985. Cseh Károly fordításai