Észak-Magyarország, 1996. augusztus (52. évfolyam, 179-203. szám)
1996-08-13 / 189. szám
4 Ms Itt-Hon 1996. Augusztus 13., Kedd Figyelem, itt a kapitány beszél! Gyermekként hajózni akart, ma kapitányként szeli a tengert Programaiániat Ady Endre Művelődési Ház Augusztus 30-án a Diósgyőri várban Lilaliba - a Besenyő család előadása (Laár pour Laár színház) Belvárosi Kulturális Menedzser iroda Augusztus 17-20-ig a Diósgyőri várban Szent István király és az új kenyér ünnepe (Egy nap a honfoglalókkal, diósgyőri vigasságok, népművészeti és kézművesvásár) Radnóti Miklós Közösségi Ház Augusztus 24-én délután 6 órától hit- tanosok ünnepi összejövetele (történelmi vetélkedő az Árpád-házi uralkodókról - állami ünnepünk, augusztus 20. és a millecentenárium alkalmából) Rónai Művelődési Központ Augusztus 17-én délután 6 órakor a Messinai Néptáncegyüttes gálaműsora Augusztus 25-én délután 6 órakor a Magyar Continental Singers Nyári Turné ’96 zárókoncerlje Vasutasok Vörösmarty Művelődési Háza A MÁV Koncert-Fúvószenekar szabadtéri hangversenyei: Augusztus 15-én délután 6 órakor a Szent Ferenc Kórház Csanyiki Intézetében (a Lélegzet Alapítvány támogatására) Augusztus 25-én délután 5 órakor Miskolctapolcán Tanfolyamok: Gyermek agykontroll- tanfolyam augusztus 27-28-án délelőtt 9 órától délután 6 óráig E/2-Klub: (Miskolc-Egyetemváros) Minden csütörtökön 19 órától Görög táncház Legközelebb 27-én! Felhívjuk tisztelt olvasóink figyelmét, hogy tekintettel az augusztus 20-i ünnepekre, Itt-Hon mellékletünk egy hét kihagyással, legközelebb augusztus 27- én, kedden jelenik meg. Itt-Hon Az Eszak-Magyarország regionális melléklete. Megjelenik minden kedden. Szerkesztő: Bodnár Ildikó. A miskolci melléklet címe: Miskolc, Bajcsy-Zs. út 15. Telefon/fax: 467341-866 Alsózsolca (ÉM - ZSÉ) - Amikor az ember fiatal, még nem igazán tud válaszolni arra a sokszor és sokak által feltett kérdésre: mi leszel ha nagy leszel? Akadnak, akik a későbbiekben sem tudnak igazán dönteni. Ám vannak olyanok, akik kitartanak gyermekkori elképzelésük mellett és arra a pályára lépnek, amelyről már oly régóta álmodtak. Közéjük tartozik Horváth József is, aki hivatásának a tengerészkedést választotta. Épülő házában találkozom a tengerészkapitánnyal, aki szívélyesen fogad és kalauzol. Az épületet éppen vakolják, de látszik: az ügyes kezek gyorsan és jól dolgoznak. Mielőtt elindulnánk az egyik közeli presszóba, még megtudom tőle, szabadidejében imád barkácsolni, ezért ha lambériázásra kerül a sor, ő szeretné megcsinálni. A presszóban néhány fiatalon kívül csak mi vagyunk. Halkan szól a zene, ennek ellenére alig értem a kapitány szavát. No nem azért, mert nem tud hangosabban beszélni, hanem mert így szokta meg.- Göncön születtem - kezdi szerényen. - Már akkoriban is volt ott egy strand. Emlékszem, atyám elvitt oda egy párszor, de nem igazán keltett bennem jó érzéseket. Ennek ellenére érdeklődni kezdtem a víz, de leginkább a hajózás iránt. Gyermekkori elhatározása mellett a középiskolában is kitartott, sőt, ott még erősebben érezte a késztetést. Mint mondta, a sárospataki gimnázium második osztályában már habzsolta az ezzel kapcsolatos könyveket, és amikor kiderült, van az országban egy tenge- résztisztképző főiskola, nem gondolkodott tovább. Édesapja örült, mert fia pályaválasztásában saját álmait látta megvalósulni, míg édesanyja el sem tudta képzelni, mivel járhat a kiszemelt iskola. Miközben beszélgetünk, egy ügyes mozdulattal elkapja a széke alatt pattogó pinponglab- dát, amivel a közelben lévő fiúk játszanak. Kortyol egyet a narancsléből és folytatja.- Amikor felvételiztem a főiskolára, biztos voltam benne, hogy bekerülök, de mégis meglepett amikor felvettek. Az első nagy megpróbáltatás akkor ért - meséli -, amikor nyolc hóHajóskapitányi egyenruhában napon keresztül a Földközi- és a Vörös-tengeren hajózva tették próbára a kadétok szívósságát, köztük az enyémet is. A katonaság letöltése után kinevezték harmadik tisztnek, ezután sokáig másodtiszt volt, majd megbízott első tiszt lett. A ’80-as évek végén letette a kapitányi vizsgát. Azonban a Mahart ebben az időszakban csökkentette a flottát, és mivel itt már nem látott lehetőséget a további szakmai fejlődésre, külföldi cégek kereskedelmi hajóira szegődött és azóta ezeken teljesít szolgálatot. Amikor arra kérdezek rá, merre felé járt már a világban, gondolkodás nélkül sorolja Amerikát, Észak-Európát, Távol-Keletet, Dél-Afrikát, Indonéziát, Bangkokot, a Fülöp-szigeteket. A beszélgetés folyamán fürkészve figyelem azokat a gesztusokat, mozdulatokat, amelyek egy kívülálló számára elárulnák, Horváth József mivel is keresi a kenyerét. De a külső jelek nem utalnak a foglalkozására. Mint mondja, a kapitányok, a parancsnokok gyakran gondolkodnak és hisznek hatalmuk kizárólagosságában. Mivel a másik oldalról nincs - nem lehet - visszajelzés, ezért érzik úgy, közelebb vannak Istenhez, mint bárki más. 0 azonban, mint fogalmaz, másmilyen, a zordság idegen tőle. Felelősségérzete, fegyelmezettsége arra készteti, kompenzálja az egyenlőtlenséget, próbálja megtalálni a középutat. Aztán arról faggatom, mivel telnek el a napok a tengeren.- A fedélzeten megállás nélkül zajlik a karbantartási munka, hiszen a sós tengervíztől rozsdásodik leginkább a hajó. Mivel éjjel-nappal úton vagyunk, a gépészeknek állandóan figyelmük kell, hogy a gépházban minden rendben legyen. A tiszteknek a kikötői rakodásokon kívül a legfontosabb feladata a hajóirányítás, amit ma már korszerű radarokkal, műholdas navigációs rendszerekkel és automata kormánnyal vezérelnek. Szóba kerülnek a kalandok is. Többek között egy óriási viharra emlékszik vissza, amely különösen veszélyes volt. A napokig tartó tombolásban a fedélzeten elszabadultak a konténerek, veszélybe került a rakomány, és a hajó is. De szerencsére mindannyian megúszták. Előfordult már olyan eset is Nyugat-Afrika kikötőiben, hogy az ottaniak egy csoportja különleges rakomány jelenlétét vélte a hajón. Ilyenkor bizony mindeme fel kell készülniük: a fedélzeten feltöltik a tűzoltó rendszert, előkészítik a rakétapisztolyt, s egy esetleges „támadáskor” visszaverik a XX. századi kalózokat. A kaland, az utazás egyszer véget ér, s ezt beszélgetőpartnerem tudja csak igazán. Már most sem utazik el hosszabb időre, mert felesége, hat éves kisfia más távlatokat teremtett az életében. Még hajózik pár évig, aztán abbahagyja. Szeretne valami teljesen újba kezdeni, hogy több idő jusson a családjára. 1996. Augusztus 13., Kedd Itt-Hon Ms 5 Népi mesterségekkel ismerkedtek Bükkszentlászló (ÉM - BO) - Idén harmadszor fogadja a Bükkszentlászlói Közösségi Ház az ügyes kezű kicsiket a hagyományőrző népi mesterségek tábora keretében, amelyet augusztus 5- és 10-e között hirdetett meg az intézmény vezetője, Srobárné Szabó Judit az érdeklődők részére. A korábbi évekhez hasonlóan a mostani rendezvény anyagi fedezetét is a Mecénás Alap és a „Magyarországi Nemzetiségi és Etnikai Kisebbségekért” Közalapítvány biztosította, amelyekhez az intézmény eddig mindannyiszor sikerrel pályázott. Az egyhetes „kurzusra” jelentkező gyermekek a népi kézművesség és egyéb alkotó technikák elemeivel ismerkedtek meg és alkalmazták azokat saját maguk is a hat nap során Kissné Kormos Csilla táborvezető segítségével. Remek hangulatban kezdődött a csoportos munka, hiszen a résztvevők többsége már visszatérő táborozóként fogott a kezébe agyagot, gyöngyöt és egyéb formálható és formázható anyagot és fejleszthette kézügyességét újabb és újabb iparművészeti módszerekkel, valamint régi kéz- művességi fortélyokkal, eljárásokkal. Talán a legnehezebb műveletnek a korongozás bizonyult a számukra, de aztán ezzel is sikeresen megbirkóztak. Nem annyira erőre, mint inkább alkotó fantáziára volt szükség a selyemfestés során, miként a szövés-fonás, a kalapvarrás és a gyöngyfűzési praktikák esetében. A gyermekek szívesen munkálkodtak a bőrrel is és készítettek belőle kedvük szerinti használati tárgyakat, amelyeket a többivel együtt kiállítás keretében mutattak be szüleiknek az egyhetes tábor zárásaként. A búcsúdélutánon a kicsik népi játékokkal is megörvendeztették szüleiket, őket pedig a Lármafa együttes egy hangulatos táncházi programmal. Fotók: Bujdos Tibor Az Itt-Hon keresztrejtvénye Vízszintes: 1. Ez kovácsolta egybe a magyar törzseket. 12. Pl.: rugda- lódzó. 13. Háziszámyas. 14. Rémül. 15. Rőtes tollazatú vízimadár. 17. Szaglás porcos szerve. 18. Idő előtti. 20. Gin csepp! 22. Ecuador autójelzése. 23. Sumé- roknál az ég istene. 24. Fogságban van. 26. Nyugtalankodó. 29. Sémi nyelvet beszélő nép. Ájul. 32.1100. évfordulóját ünnepeljük. 35. Dédanya kedvesen. 36. ... Connery; brit színész. 38. Spicces. 40. Kenyai hírügynökség. 42. Sás végek! 43. Kávé darab! 44. Esztendő. 46. Etelközt nevezhetjük így. 48. Festmény. 50. Női név. 53. Fogkrémmárka. 58. A Kárpátok számunkra fontos történelmi része. Függőleges: 1. Kérdőszó. 2. Lankadatlanul figyelő. 3. Rádiólokátor. 4. Stroncium jele. 5. Kuckó. 6. Itt, népiesen. 7. Szögmérték. 8. Gyilkol. 9. Csonthéjas termés. 10. Álomból kelés. 11. Zsarol. 12. Baranya megyei település. 16. Idős. 19. Nemzetközi Amatőr Atlétika Szövetség angol röv. 21. Somogyi község. 25. Melltű. 26. Nyílászáró. 27. Görbe végtag. 28. Mártás. 30 Kor angolul. 32. Víkend. 33. A győzelem istennője a görög mitológiában. 34. A jelzett évben. 35. Tanuló idő. 37. Szélhámos. 39. Üdvözlégy, latinul. 41. Amely helyre. 42. Magánszám. 45. Zenében: mindannyian. 47. Dózis. 49. Bírósági ügy. 51. Kecske mondja. 52. Női becenév. 55. Előtag: vissza-. 57. Jód, hidrogén vegyjele. _Itt-Hon-Konyha Csemegeuborka A közkedvelt csemegeuborkának zsenge, apró, nagyjából egyforma méretű uborkák alkalmasak. Ézeket jól mossuk meg, csípjük le a kocsányukat, de ne teljesen a tövükig, s tisztára mosott, kifőzött üvegekbe rakjuk őket szorosan egymás mellé. Felöntőlevet - egy liter vízre számítva - 6 dekagramm sóval, egy csapott evőkanálnyi cukorral, és egy csapott mokkáskanálnyi szalicilsavval készítünk. Jól felforraljuk, azután lehűtjük az oldatot, felöntjük vele az üvegeket, s jól lekötözzük. A csemegeuborkát nem szokás különösebben ízesíteni, az „egyszerűen jó”. Sós-vizes uborka A sós-vizes uborka az iméntinél nagyobb, afféle közepes nagyságú termésekből készül. Ezeket az előbb leírt módon készítjük elő és rakjuk üvegekbe, de egy kevés gyömbért, tormát, korian- dert, szárított kaprot, borsfuvet is teszünk bele ízesítőnek. A felöntőleve abban különbözik az előbbitől, hogy egy csapott mokkáskanálnyi tejsavat (ez a borászati szaküzletekben kapható) is teszünk bele, cukrot nem adunk hozzá, a tartósítója pedig (literenként) egy csapott mokkáskanálnyi nátrium-ben- zoicum. A tejsav hatására végbemenő erjedés miatt a kovászos uborkára emlékeztető íze lesz készítményünknek. Uborka - borban A közepes méretű, teljesen egészséges uborkákat jól megmossuk, s tiszta törlőruhára kirakva a napon megszárítjuk, sőt egy kicsit megfonnyaszt- juk őket. Ezután üvegekbe rakjuk - jó szorosan —, és felöntjük bornak és 10 százalékos ecetnek egy-egy arányú keverékével; bármely savanykás ízű bor alkalmas erre a célra. Fűszernek egy pár szem szegfűszeget, és 2-3 szerecsendió virágot teszünk az oldat tetejére. Lekötözzük az üvegeket, s az éléskamrába a tárolási helyükre tesszük. Vegyes savanyúság Nagyobb fedeles edényben többféle savanyítandó zöldségfélét rakhatunk el egészben, tehát nem felszeletelve. Uborkát, almapaprikát, zöld paradicsomot, apró zöld dinnyét, csillagtököt, stb. alapos tisztítás, mosás és szárítás után berakjuk egymás mellé (műanyag fedeles vödörbe, cserépedénybe és persze nagy üvegbe is tehetjük). A felöntőleve: 3 liter vizet 20 dkg cukorral, 10 dkg sóval, 1 kávéskanál szódabikarbónával és 1 kávéskanál borkénnel jól összekeverünk, hogy elolvadjon benne minden alkotórész. Tegyünk bele mustármagot, babérlevelet, egészborsot, borsikafiivet. Ehhez öntsünk fél liter 20 százalékos ecetet. Jól összekeverjük és ráöntjük a berakott savanyítandókra. Lefedjük, és így hagyjuk két hétig. Ha már a borkén benne van, tilos kóstolni a levét, és nem szabad enni belőle két hétnél előbb. Ez a módszer nagy mennyiségek tartósítására használatos. Kemény, nem romlandó savanyúságot kapunk. ______