Észak-Magyarország, 1996. január (52. évfolyam, 1-26. szám)
1996-01-06 / 5. szám
6., Ssomlhat SCüssfó ÉM-hétvége VII A szépirodalom a hírlapírás tejtestvére Spectator - polgári nevén Krenner Miklós - és az erdélyi magyar sajtó Csere Péter A magyar újságírás kiemelkedő személyisége, az erdélyi magyar sajtó hires Spectatora, a történelmi előrelátással megáldott közéleti férfiú, dr. Krenner Miklós (1875. június 18. - 1968. augusztus 11.) mindenekelőtt történelmi helyzetfelismerő képességről tanúskodó vezércikkeivel vívta ki kortársainak és utókorának elismerését. „Neve fény és melegség volt - írta halála után Ruffy Péter - nagyság és tisztaság; lobogó és a bátrak jósága. Neve már-már Erdéllyel jelentett egyet.” Önmagában ez is bőven elegendő lehetne ahhoz, hogy újra felfedezzük őt, aki kisebbségi helyzetben a szép- irodalom tejtestvérének tekintette a hírlapírást. De legalább ennyire fontos számunkra - akik manapság a romániai magyarság immár háromcsatornás kommunikációs rendszerének a kiépítésén munkálkodunk, és a kisebbségi sajtóstratégia kidolgozását-érvé- nyesítését is létfontosságúnak tartjuk -, hogy milyennek látta ő a maga korának hírlapírását, újságíró társadalmát, a két világháború közötti kisebbségi magyar sajtó működését, annak erényeit és funkcionális zavarait. Hiszen kevesen akadtak abban a korban, akik annyira személyes gondjuknak tekintették volna a kisebbségi magyar társadalom helyzetét tudatosító, s annak mozgásirányait befolyásoló sajtó intézményrendszerének szakmai és erkölcsi-etikai felelősségét, mint ő, aki a harmincas évek derekán már személyében is azonosította magát az erdélyi magyar hírlapírással. Vérszegény lapokat talált Erdélyben az első világháborút követő összeomlás. Jól tudja ezt Krenner Miklós, hiszen dévai tanárkodása idején a Hunyad- vármegyét szerkeszti, s Aradon a Jövő egyik legtermékenyebb munkatársa. Csakhogy 1918 után megváltozik a helyzet, és az eladdig „vérszegény vidéki hírlapok” egyik napról a másikra kénytelenek országos gondokat magukra vállalni. Ebbe ugyan hamar beleöregedtek, de sikerrel teljesítették akkori feladatukat: képessé váltak eligazítani, az önpusztítástól megóvni, és alkotó munkára fogni a történelem hajótöröttéit. „A nagy omlás után például ez a sajtó bírt és mert egyedül vigaszt és erőt csepegtetni a nagy ájulásba -jegyzi fel 1940-es számvetésében. - Mikor 200 000 ember, köztük számos olyan, akinek anyagi lehetősége volt a maradásra, hanyatt-homlok menekült át, az erdélyi magyar sajtó hirdette, hogy itt kell maradni... Haza helyett itt a szülőföld, hatalom helyett itt a kisebbségi sors, a világszerep helyett itt a humanizmus, az erdélyi szabadelvűség, a dunai mítosz, a kis népiség „klein Arbeit”-ja. Ebből a sajtóeszmeiségből merítette aztán a költő jajkiáltását: „Eredj, ha tudsz”, és csak ezután hozták a politizáló írók elénk a transzszilvanizmus fogalmát, majd pedig a fiatalok az erdélyi realizmus szükségét... Miközben cenzúra nehezítette az írást, tőke- és papírhiány gátolta a megjelenést, a Trianon utáni helyzetben a világnézeti harcokkal is megterhelt sajtó a Kiáltó szó (1921) előtt hirdette a passzivitás feladását. Minthogy Spectator a hírlap- irodalmat és a szépirodalmat tejtestvéreknek tekintette, számvetéseiben rendszeresen kitér a kettő viszonyának alakulására is. Kiemelten szól például arról, hogy az 1918 után megszülető új erdélyi irodalomnak a napisajtó volt a szellemi szálláscsinálója. A Keleti Újság emlékezetes irodalmi pályázatait a Napkelet működését, az Ellenzék Áprily-, majd Kuncz- szerkesztette irodalmi mellékletét azért tartja példaértékűnek, mert ezek a kezdeményezések elősegítették az erdélyi magyar irodalom önszerveződését: az Erdélyi Szépmíves Céh megalakítását, majd a helikoni munka- közösség életre keltését, és az Erdélyi Helikon elindítását. Az üzleti érdekek előtérbe kerülésével, a versenyhelyzet kialakulásával azonban a kezdetben oly ígéretesnek mutatkozó szimbiózis megbomlik. A nyereségorientált, nagy példányszámú napilapok - a Brassói Lapok kivételével - egyre inkább elhanyagolják „az irodalom becézését”. Ez pedig nagy veszteséggel járt: amint az írók kiszorultak a napisajtóból, érezhetően csökkent a hírlapírás színvonala: annál is inkább, mivel attól kezdve a sajtót valósággal elárasztotta az álhírlapírók hada. Spectator azt is fájlalja, hogy az irodalom - mint intézmény - közömbösen nézte a napisajtó leromlását, színvonalcsökkenését. „Valóban siralom, balsors ez -jajdul fel 1935-ben. - A hírlap- irodalom szinte abból a szédítő magasból szállott alá, hová szilárd erejével fóljutott az erdélyi szépirodalom...” Hogy mi vezetett - túl ezen - a hírlapírás tekintélyének és hatásának a csökkenéséhez? Higgadt elemzés után nem annyira a külső okokkal magyarázza a romlást, hanem a kisebbségi magyar társadalom betegségével. A gazdasági válság, a hatalom elnyomása azért hozhatta felszínre ezeket a bajokat - érvel 1935-ben -, mert szemléletében és önszerveződésében nem igazodott ez a társadalom eléggé a kisebbségi helyzet követelményrendszeréhez. Spectator ugyanis már 1931-ben felismerte, hogy az erdélyi magyarság addigi életformája tarthatatlan, tehát meg kell változnia. A változás egyik föltételét pedig a saját erőinkből való megújulásban látta. Volt bátorsága kijelenteni: az erdélyi magyarság jövője mindenekelőtt szemléletváltásban rejlik; abban, hogy képessé válik-e arra, hogy tanulságokat merítve a múltból (főként a transzszilván szellemből) véglegesen likvidáljon mindent, ami alkalmatlan a továbblépés megkönnyítésére, sőt egyenesen káros arra nézve. „Győzz meg minden népét nyelved szépségével!” NemcsikPál A megkésett nemzetállamok fejlődése miatt korunk embere itt, az északi régióban különösen belekóstol a kényszerhelyzetekbe. Alighogy kikecmereg egy-egy politikai kurzus labirintusából, emberöltő múltán ismét ott találja magát, ahol a part szakad, miként a mádi honpolgár. Ebben a huzatos Kárpát-medencében ha eltüsszentik magukat a Vihorlát vagy az Ünőkó árnyékában az országlakosok, mert a nyelvi szupremá- cia vírusa ingerli őket, az ékes magyar róna- ság immáron ezredévet meghaladó letéteményesei is nyúlhatnak a zsebkendőjük után. Nem a tüsszentés ürügyén, mert a nemzeti felsőbbrendűség betegségéből már dédszüleink korában kigyógyultak. Ami elkezdődött az erőszakos magyarosítás évtizedeiben, a XIX. sz. nemzetiségi törvényeivel, az a társbérlőknél századunkban is folytatódik. Dilemmák gyötrik mind a magyar, mind az idegen ajkú atyánkfiáit; a törvény kényszere gúzsba akaija kötni a kisebbségek csoportjait. Törheti a fejét minden jótét lélek, vajh’ miképpen oldja meg a gordiuszi csomót ebben az újkori Bábelben. Mert a csomót egyre szorosabbra kötik, s akik ezt művelik, alaposan eltávolodtak Mikszáth tót atyafiaitól, vagy a Hargitán békésen együtt éldegélő pakulároktól. ^ Ilyen eltolódott, megkésett fejlődésű nemzetállamok koordinátáit elemezgethetném a hadüzenet nélküli kultúrháborúról, a határainkon túli magyar kisebbségek művelődésében bekövetkező hátrányokról, leépülésről értekezhetnék. Felvázolhatnám a rémképet, akadna kezem ügyébe elegendő argumentum és munkaeszköz. Vészterhes felhőket festhetnék a borús magyar égre, mit a Kriván bérces ormai felől érkező viharfelhők sötétítenek el. Mivel nem vagyok szociológus, futurológus, sem kultúrpoliti- kus, kikkel lassan Dunát lehetne rekeszte- ni, csak a magam hétköznapi emlékeiből kötök egy kis csokrot, hogy odahelyezzem a mindenkori törvénykezők asztalára. Nyelvtörvény ide vagy oda, nemzetállamok nyelvét tisztelve, mégis így fejezem ki magam: „Ad prepetuam rei memóriám!” Bizonyára akad latin szótár a törvénykezők keze ügyében, az Olvasóimnak csak bizalmasan mondom, hogy az ügyet érdemes örökre emlékezetünkbe vésni! Jelentéktelennek tűnő eseményeket idézek, melyek annak bizonyítására szolgálnak, hogy miképpen fogadja a nép fia az abszurd törvényeket, s hogyan emészti meg, hogyan folklorizálja, s hogyan derül a törvény nevetségessé váló szigorán, lett légyen szó magyar, szlovák vagy román törvényről. Seckojedno! Oktatási és nyelvtörvényektől háborgatottan A nép körében forgolódván, a korábbi nyelvtörvények, politikai döntések utóélete megütötte fülemet mind a prózai, mind a zenei hagyományban. Mintha „Semmi új nem lenne a nap alatt”, úgy éreztem a hetvenes évek derekán, midőn Kulin Márton, a Mu- rányvölgyi Licze község határában terelte nyáját éjszakai pihenőre, majd együtt merítettünk az emlékezet kútjából. Hogy is volt az a respublika idején, amikor a magyar szó nem tűnt jó ajánlólevélnek Okres Roznava közhivatalaiban. Panaszát így summázta egy újkori népies dal melódiájára: „Elhallatszik a magyar szó Csehszlovákiába, Minden juhász, öreg juhász így gondol magába’: Bíró uram, más juhászról tessék gondoskodni, Fene tunna a juhára csehül káromkodni”. Akkor még nem gondoltam, hogy a harmincas évek gúnydala újra visszanyeri időszerűségét; az ellentmondások csak fokozódnak, mert már törvénytelen a cseh nyelvű káromkodás is a szlovák környezetben. Sűrűsödnek a gondjai a tanügyi csúcsmikulásoknak, mert számos etológust, logopédust kell átképezniük, hogy a birkák is értsék az államnyelv fordulatait, ha már mindennek rendben kell folyni. Gondolom, Kulin Márton újra felsóhajt az égre, mint annak idején, a magyarosító politika kurzusában a Garam-völgyi juhász: „Ja som baco, velmy stary ...” (Juhász vagyok, nagyon öreg...) s mégis magyarul kell gondjaimról szólnom. Érzéseit jól kifigurázta egy 1875-ben közölt „Ószinteségi levél”, melyben groteszk módon tesz hitvallást az elmagyarosításra ítélt etnikuma: ,,’Szendró- lád faluja soha nem ígte volna, / Ha benne Drótos Pesta nem lett volna!...’ Megtértem és magyar vágyom. Maticza ígje meg, Re- vucza is süllyedje el magát. Ha apró tótocs- kák és tótnicskák megszületik magukat, Plesivcára kell keresztelnyi küldenyi ükét. Kis honvédzsírval megkenik, jó magyar lesz belőle. Jaj, Bozse Moj!, de boldog vágyom én most!” - írta a Rozsnyói Híradó, 1875. III. 4-i száma. Kulin Márton és szlovák honfitársa a lehető legjobb kapcsolatban tengette életét, és példát szolgáltatnak arra, hogy erőszakos törvényekkel nem lehet beavatkozni hagyományaikba. A nyelvtörvény, az asszimilálás minden eszközzel való erőltetése soha nem marad visszahatás nélkül. 1880-ban is voltak falfirkák, illegális megnyilvánulások az erőszakos magyarosítás ellen. Murány várának vendégkönyvéből egy bejegyzés: ,A szlovák ellenségeibe üssön bele a Kriván mennyköve! Csak ököl ököl ellen segít ki a sanyarúságból és töri össze a magyarok szavait!” * Ügy látszik, mindig vannak olyan társadalmi rétegek, akik megrekednek a politikai harcnak ezen a szintjén, és még ma is csép- hadaróval hadonásznak, pedig tudásra érdemes, hogy itt van a pitvarunkban 2001, nemcsak az évszám, hanem a záradék szelleme is. Míg ez beteljesül, Batsányi szavait idézem mindenkinek, akinek van füle a hallásra: „Győzz meg minden népet nyelved szépségével!” Gál Sándor Tavaszváró töredékek Mondjuk virágzás; didergő lázadása az életnek. Előbb a som a karsztok napos oldalán, majd a déli lejtőkön az őszibarack lilája, a kajszi bordója-fehérje, s a cseresznye, a meggy. És a kökénybokrok menyasszony-fátyla a mezsgyeszéleken. Az egész felett pedig a madarak nász-röpte, hajnali nap hívó szava, és az ég magasán köröket rajzoló gólyamagány - a felhők gomolyáig. S ennek a lázadásnak, a természet e buja ritmus- és színka- valkádjának az emberi világ elbarbárult jelenéhez semmi, de semmi köze. Túl van azon. Vagy méginkább: kívül rajta. Mert amíg amaz a folyamatos rombolás, ez a magát megújító eleven szépség; gyümölcsöt nevelő, utódokat világra segítő jövő-bizonyosság. Szinte érthetetlen - valóban érthetetlen -, hogy mindez kiesett volna az emberi tudatból. De ennél is érthetetlenebb, hogy már-már senkinek sem hiányzik. Elbutult, önző mivoltunk teljesen semlegesítette a szépre - életre - való fogékonyságunkat. A huszadik század végére az emberi társadalom ember-vegetációvá vadult esztelen rohamában. * Nálunk már nem az a fő baj, hogy a szlovákság az itteni magyarokat igyekszik beolvasztani, hanem az, hogy a szlovákiai magyarok magas hányada próbál beolvadni. Ezt a fajtát, persze más vonatkozásban e század elején jó Ady Endrénk „grasszáló mix-fajtának" titulálta, mondván, hogy ez „se magyar, se más". * A többnapos eső után mintha nyiladozna a magasság: világosodik a felettünk lévő mindenség-tér. Valami különös sugárzás dereng át a megvékonyodott felhők gomolyain, s rávetül a májusi erdőkre, domboldalak horhasaira. Aranyló tengert ' idéz a virító repcetábla hullámzása. Volna itt szépség, volna még mire figyelni, ha e szétzüllött társadalom kiömlő butaság-özöne nem mocskolná össze ezt a tiszta, tavaszi smaragd-áradatot... * Elveszejtjük magunkat hangtalanul, s a szél sem lebben utánunk. Látható valami különös furcsa derű és melankólia ebben a megfáradt magyar közösségben, ebben a folyamatos és gyötrelmes szertehullásban, szerteszéledésben. Néha, alkonyidőn, mintha már távolról a temetői ének aláereszkedő hangsorát is hallani vélném. Csakugyan! Mert mi már annyira el- és meggyávultunk, hogy lassan-lassan kitántorgunk önmagunkból is, feladván testün- ket-lelkünket az erőszaktevők barbarizmusának. Gondolom, az elmúlt hetven esztendő folyamatos sokkhatásai pusztítják ki belőlünk a védekezés ösztönét és készségét. Mert hét évtizede, hogy nagyapáink sorsát-életét kettémetszette a trianoni nyaktiló, ebben a mi ligetes térségünkben hangos szóval senki se mondta ki még: eddig és ne tovább! Holott ok volna rá száz is. Csakhogy mi nagy lojalitásunkban - vagy gyávaságunkban? - valahogy minden okot megkerülünk egy „mit lehet itt tenni"-vei Nem azt firtatjuk, hogy miként cselekedjünk érdekeink védelmében, hanem hogy miként lehet kibúvót találni a szükséges mozdulat megtétele elől. Van ebben a kisebbségi kényszermagatartásban valami félelmetesen megalázó, valami, ami nem emberhez méltó, valami, ami pusztít és sorvaszt, ami az emberből kiöli a gondolkodó ÉN-t. Vihar utáni csend. A föld párái fölgomolyulnak semmiből a semmibe. Nem tudható e pillanatban, hogy mi készül, csak a várakozás bizonytalansága jelzi a lehetséges változást. Érezhető benne valami sejtelmes, bizarr távolság; meglehet maga a mérhetetlen űr végtelenje. Egy sugárnyaláb, vagy az iménti égzengés emléke... & . Virágzik a szőlő. Szórja csillagait a lugas, s e virághullás szelíd zápor-idejében mintha megtelne békességgel a délután. Vélhetően mindez kívül esik a mi időszámításunk tébolyán, s a maga egyszerű, esz köz télén érveivel arra a másik lehetőségre figyelmeztet, amelyről minduntalan megfeledkezünk, s amit már vállalni sem vagyunk bátrak: történetesen a természet csodálatos formagazdagságát. Mondjuk az akácok sokujjú lombozatát, fürtös virágcsokrait, a jázmin dús és telt asszony-fehérségét és illatát, vagy a szőlővesszők különös mértanát, és most-hulló virágainak zöld csillag-parányait. Azt a nyitottságot, tisztaságot és eredetiséget, amely a papsajt vagy a futórózsa ágbogából olvasható ki, ami a levélerezetek halványan áttetsző grafikáin látható... Ami úgy szép, hogy - élet. * A szél szembejön, hozza az akácok megfehéredett illatfátyo- lát, a törvényen kívüli idő teljességét; valami lehetséges feloldódást az alkonyaiban... A jelen tevést, az együttvállalást. Gondok, gondolatok egészét az emelkedő áramlatok sugaras magányán. Úgy vissza, hogy mégis érezhető legyen az előbbre jutás, a közös birtokbavétel ténye. Ez! S nem a menekülés... Bállá D. Károly Hajnali manír A gyom hatol be tűnő félhomályba. Ágyra dőlve kényelem henyél. Csírátlan végzet jön porig alázva, hogy éjek álmát tetten érje még. Egy utcasarkon nőre hosszan várna a hontalan, de ferde hitre tér, Ma bordélyt nyit a kis apácazárda, és véres lesz, mi színtiszta fehér. Hol fényre kúszik mindenféle gyom, rossz rímek kélnek párás hajnalon. Egy költő ágál teleírt papírral, de elsodorják térült vándorok - hát vállat ránt a készakart manírban, s legyint, ha kézről kézre jár a drog.