Észak-Magyarország, 1995. december (51. évfolyam, 283-306. szám)
1995-12-05 / 286. szám
4 A ItT'Hon 1995. December 5., Kedd „PROGRAMAJÁNLAT Az Encsi Közművelődési Intézmények ajánlata, szolgáltatásai Klubok, Szakkörök: Nyugdíjasklub: hétfői napokon 16 órától Balett: keddi napokon 16 órától < óvodásoknak) Fittnes klub: szerdánként 17 és 18,30 órai kezdettel (két csoportban). Speciális tornagyakorlatok nők részére Fazekasszakkör: csütörtöki napokon 15 órától Könyvtári szolgáltatások: A mintegy 45 ezer kötetes könyvállománnyal, folyóiratokkal, napilapokkal várják az érdeklődőket, leendő és új olvasóikat. Játszóház: szerdai és csütörtöki napokon előzetes csoportbeosztás alapján A szikszói Petőfi Sándor Művelődési Ház programjai: A Városi Könyvtár nyitva tartása: Hétfő zárva, kedd-csütörtök 10-17 óráig, péntek 13-18 óráig, szombaton 8-12 óráig váija az olvasókat. A Városi Televízió Szikszó műsora: minden héten hétfőn 19 órától magazinműsor, kedden 17 órától, vasárnap 19 órától a hétfői adás ismétlése. Nyugdíjasklub: december 11-én 16 órától Alma Fittnes klub: hétfő-péntek: 8-21 óráig, szombat: 8-16 óráig Telefonon információ kérhető: 396-052 Hidasnémeti Művelődési Ház programajánlata: December 5-én 15 óra: Néptánc - gyermek csoport; 16 óra: Sakk; 17 óra: For- mációs tánc. December 6-án 15 óra: Furulya szakkör; 17 óra: Néptánc - felnőtt csoport. December 7-én 15 óra: kézműves szakkör - alsós csoport; 16 óra: kézműves szakkör - felsős csoport; 17 óra: klub foglalkozás December 9-én 14 óra: Önvédelmi tanfolyam; 17 óra: Néptánc - felnőtt csoport. Könyvtári nyitvatartás: kedden és csütörtökön: 13—15-ig, szombaton: 14-16 óráig. Mi otthonában is ITT-HON vagyunk ' "v.: vvV;"-. ■ ■ .ö A pénzvilág kivaló szakembere Gulyás János Enes-Abaújdevecser (ÉM) - Barangolok az abaújdeve- cseri temetőben. Megszólalnak a néma sírok, gondolatokat ébresztenek. Eszembe jut, hogy a természetben és a történelemben látszólag az elmúlás uralkodik: pusztulnak a fakeresztek, a fejfák, a sírkövek, idővel elpusztulnak még az emberi csontok is. Csak az élet különféle területén végzett alkotómunka és annak emlékezete örök. Az abaújdevecse- ri temetőben Csorna József és Nyulászi János sírja nem csak tudományos munkájuk múltjának sugárzó emlékműve, de jövőjének záloga is. Lesznek, akik utánuk jönnek, erős ifjú lábukkal a nyomukba lépnek, munkájukat folytatják, s az életük örökkévaló lesz bennünk. A temető északi sarkában egy süppedő apró fakereszt birkózik a megmaradással. Rajta jövőbe néző emberi arc, amelyet átkarol egy gazdag múltat hordozó név: Nyulászi János. 1869. április 29-én született a Kassa melletti Csontosfalván. Születésekor ez az apró kis település mindössze 297 lakossal dicsekedhetett. A trianoni szerződés új névvel jegyezte be az új köz- igazgatásba: VALALI’KY. Édesapja egy jelentős földbirtok gazdálkodását irányította. A családra mindig jellemző volt a gazdag gyermekáldás. Iskoláit Kassán, egyetemi tanulmányait a budapesti jogi karon végezte. Szakirodalmi tevékenységét már joghallgató korában megkezdte. Ki kell emelni Grosschmid Béni, országosan neves magánjogprofesszor korszakalkotó tanainak előadásairól írott jegyzeteit. Jogtudori értekezését „Tanulmányok a magyar örökjogi irodalom köréből” címmel jelesre minősítették 1893-ban. Tevékeny munkatársa volt a Kassai Jogi Közlönynek és a Jogtudományi Közlönynek. Jelentős és folyamatos szakirodalmi tevékenységet fejtett ki a jogi és közgazdasági szakterületen. A kassai közigazgatási tanfolyamon előadója volt a magánjognak. Ügyvédi irodáját Kassán nyitotta meg, csakhamar a legtekintélyesebb ügyvédnek számított. Az Ügyvédi Kamarának állandóan választmányi tagja volt. Főként földbirtokproblé- mákkal foglalkozott. Elismert gazdasági szaktekintéllyé vált. Bárcán és Boldogkőváralján főldbérlő-szövetkezetet alakított. Alapszabályzata mintául szolgált az egész országban. Tevékeny tagja volt Abaúj-Torna vármegye törvényhatósági bizottságának. Mint a Kassai Hitelbank elnöke igen buzgó tevékenységet fejtett ki a vidék pénzintézetének érdekében, aminek következményeként 1916-ban meghívják a Pénzintézetek Országos Szövetsége igazgatójának Budapestre. Itt kiadja a Pénzintézeti Szemle című folyóiratot. Megválasztják az Országos Ügyvédszövetség másodelnökévé. A Nemzetközi Ügyvádi Unió, az Internatoinales An- waltverein s az utódállamok ügyvádi kongresszusán Párizsban, Bécsben, Pozsonyban és Budapesten vezető szerepet játszott. Sokrétű, kiemelkedő munkájáért 1916-ban a Ferenc József Rend lovagkeresztjével tüntették ki. 1921-től 1945-ig igazgatója volt a Takarékpénztárak és Bankok Egyesületének. 1929- ben megalakítja a Takarék- pénztárak és Bankok Országos Nyugdíjpénztárát. Mint kiváló pénzügyi szakember nemzetközi tárgyalásokon hazánkat képviselte. Alapos szakértelméért 1923-ban kincstári főtanácsosi címmel tüntették ki. Alig volt olyan törvényes intézkedés 1921 és 1944 között, melynek előkészítésében részt ne vett volna. Mint a Polgári Jog fő- szerkesztője mintegy 120 tudományos cikkével gazdagította a közgazdaságtudomány, a hiteljog, a pénzügyi jog és banktechnika körét. 1921-től - a pénzügyminiszterjelölése alapján- tagja volt a Pénzintézeti Központ igazgatóságának, valamint a Magyar Szavatossági Bank és a Magyar Pénzügyi Szindikátus igazgatóságának. A Nemzetközi Kereskedelmi Kamara és a Magyar Jogászegyesület tevékeny tagja volt. Ezt a rendkívül gazdag, óriási szakértelmet igénylő élet- utat csak hézagosán, olykor hiányosan lehet felsorolni. Tudományos munkásságának eredménye nem ismeri az időt. Túl a 75 éven, átélte a főváros ostromának testi-lelki gyötrelmeit, tele volt tettvággyal, tenni akarással. Felkereste volt munkatársait, hogy egy új élet útjára indítsa a romokba hevert gazdasági életet. Csakhamar be kellett látnia, hogy a jog fegyvere nem ad védelmet a tekintet nélküli könyökkel harcoló és vastag arcbőrrel felvértezett ellenfelekkel szemben. Az „új rend” keménykönyökű lovagjai munkálkodását lehetetlenné tették és nyugdíj nélkül távozásra késztették. Befejeződött egy- gazdag életút, a szakmai tudást felváltotta a politikai megbízhatóság. 1947-ben túl a 75. életévén végleg Abaújdevecserbe költözik, az általa mindig szeretett birtokára. Sajnos, újabb csalódás érte. Megfosztották állatállományától, földjeit szétosztották. 1952-ig a viszonylag kulturált elhelyezést adó házából kitették és egy szobát jelöltek ki a család számára. Bár a község és a környező falvak lakóinak többsége változatlanul nagy tisztelettel viseltettek a „méltó” és hozzátartozói iránt, ennek ellenére felbukkantak olyan alakok, akik ellenségnek kiáltották ki és igyekeztek hátralévő életét pokollá tenni. A megpróbáltatások keservei, a mindennapos zaklatások egyre koptatták rendkívül szívós erejét és 1952. szeptember 20-án örökre lehunyta szemeit, hogy végső nyugalmat találjon az abaújdevecseri temetőben. Utolsó útjára a falu apraja és nagyja kísérte őszinte részvéttel. Elment egy ember, aki egész életét a köznek szentelte, mégis koporsóját a társadalmi közöny szemfedője borította. Nyílt nap a szikszói gimnáziumban Szikszó (ÉM) - Nyílt napot tartottak december 1-jén reggel 8 órától a szikszói Szepsi Csombor Márton Gimnáziumban. Az érdeklődőket tájékoztatták az iskolában folyó munkáról, a négy- és hatosztályos képzésről. Ezt követően óralátogatáson vehettek részt az érdeklődők. 1995. December 5., Kedd Itt-Hon A 5 Hódolhatunk a téli szenvedélyeknek Szikszó (ÉM) - Ha ügyesek vagyunk, sícipőt már tízezer forintért vehetünk. Aztán kell léc, ami szintén pár ezer forintért megvehető használtan. Szükségünk van még egy kötésre, amivel a síbakancsot a léchez rögzítjük. Mondjuk ez is tízezer körül van. Veszünk még két síbotot is, melynek darabja egy ezres. A síruha szintén tízezer, kétezer a sapka, s ugyanennyiért kaphatunk szemüveget is. Pamutzokni, alsónemű - mondjuk elég rá ötezer. Összességében ötven-hatvane- zer forintért már hódolhatunk téli szenvedélyünknek. Bármelyik irányba is mozdulunk el, előbb-utóbb hegynek ütközünk. Föltéve, ha az utazáshoz elegendő pénzt vettünk magunkhoz. De igazán akkor vagyunk ügyesek, ha már nyáron gondoskodunk a téli tüzelőről, amikor még olcsón kínálják a fűtőanyag mázsáját. Ha így teszünk, télen nincs gondunk a fűtéssel. De ha még előrelátóbbak vagyunk, akkor már júniusban beszereztük a 100-150 forintos cseresznyét is, és elkészítettük magunknak és a családnak a sok jó befőttet. Tettünk el lecsót is, szárított zellerlevelet, petrezselymet, a pincébe fáradtságos munkával sárgahomokot fuvaroztunk, melybe beleágyaztuk a sárga- és a fehérrépát, a karalábét és a zellert. De akadnak kicsiny hazánkban olyanok is, akik nem gondolnak sem a méregdrága sífelszerelésre, sem a príma német brikettre, de bizony még a téli vitaminok eltevésére sem. De nehogy azt higgye bárki is, hogy ezáltal ők gondtalanok a tél beállta után. Mennyire örülnének ilyenkor egy jó meleg téli sapkának, csizmának. A meleget sugárzó kályháról már nem is beszélve. Ezen emberek már annak is örülni tudnak, ha a mínusz tizenöt fokos éjszakán beférnek valamelyik menedékhelyre. A napok múlását sovány ebédelésben vagy elmaradt étkezésekben mérik, s nincs előttük hosszú távú terv. Egy dolgot szeretnének: túlélni ezt a telet is. Az Itt-Hon keresztrejtvénye HÁRMASFOGAT Ez az ábra három kis rejtvényt tartalmaz. Megfejtésük nem könnyű, mivel újra kell szerkeszteni mindegyiket. Fekete négyzetet nem tartalmaznak, csak elválasztó vonalakat, amit be kell rajzolni. Elhelyezésük nem szimmetrikus. A meghatározásokat számozás nélkül közöljük, a vízszinteseket felülről lefelé, a függőlegeseket balról jobbra. A vastagított függőleges oszlop közös a szomszédos rejtvényekben. Tehát a bal oldali vízszintes sorai ott végződnek, a jobb oldaliak ott kezdődnek, míg a középső mindkettőre kiteljed. Megfejtés után egy ismert szállóige olvasható a függőleges oszlopokban, melyet Széchenyi István írt le először a Hitel című munkájában. BAL OLDALI REJTVÉNY: Vízszintes: Folyó Szlovákiában- Gyilkol - Rangjelző előtag - Helyrag - Egyesület egyede - Pest megyei község - Iratköteg- Nincs jó hangulata - Betű kiejtve - Kő a Blikkben - Műsorújság - Francia arany - Elad egyneműi - Esőt kérő gyermekdal első szava -Nagy' madár - Névelő - Adnának neki belőle- Beszédkar képződik - Francia színész (Alain) - Régi hosszmérték - Átadott labdának is lehet. Függőleges: A tokaji múzeum egykori tulajdonosa ez volt - Fundamentum - Főütőér - Egyforma hangzók - Lengyel félsziget - Szovjet vadászgépek voltak - Finom munka régies jelzője - Madárral emlegetett férfi becenév - Orvul, becstelenül - Őszi hónap röv. KÖZÉPSŐ REJTVÉNY: Vízszintes: Beszélem - Idegen női név - Gyönyör - Gallium - Avion, fon. - Jugoszlávia, Kambodzsa gépkocsijelzése - Egyik sportág röv. - Nincsen kislány, ki megöntse... (népdal) -..., hajrá! - Sóhaj - Belső honvágy! - Rossz minőségű szőlő - Ilyen vad az őz — Japán valuta - Népszerű köszönés - Szolmizá- ciós hang - Utolsó királynénk - Egymást előző betűk - Pákában van! - Talál - Örökletes tényezők hordozója - ... de France - Gyermekét sirató mitológiai anya fogalmával kapcsolatos - Mekka centruma! - Vezérkari főnők volt az első világháborúban. Függőleges: Tanítási időt követően - Kedves erdei vadjaink - Erre kerül a póráz - Mitológiai óriások - Erdélyi település - A házi szárnyas - Kettős becenév - Kojakot így hívják barátai - Néró, keverve - Meg bír fogni JOBB OLDALI REJTVÉNY: Vízszintes: Zárt tenyér - Illatos kerti virág - Ilyen halász is akad - Orosz elöljáró - Elem!- Mosópor márka - Esetleg - Játszótéri felszerelés - Gépkocsi fontos része - Veszett fejsze ... - Döntetlen - Község a Hortobágyon - Némán olvas!- Ének egyneműi - Ritka női név - Házastárs testvére - Középre hozhat! - Régi űrmérték. Függőleges: Légi. postával - Visz- sza: külföldön élő honfitársaink érzik - Iskolai értesítés - Páratlan lónévre! - Nemecsek ellenfele - Járom - Nehéz fém - Ellenséghez pártol - Dél-amerikai hegyvonulat - Tambur- major vezényelte együttes. „ITT HON KONYHA Omlós almás Kovács nénitől (2 tepsire való) Hozzávalók: 3 bögre liszt, 1 bögre kristálycukor, 25 dkg margarin, 1 csomag sütőpor, 2 tojás sárgája (fehérjével a tészta tetejét kenjük), 1 doboz tejföl. Töltelékhez: 2 kg alma, 1 csomag vaníliás cukor, 1 kávéskanál (csapott) őrölt fahéj, 20 dkg kristályomkor, 1 citrom reszelt héja, zsemlemorzsa (2-szer félmarék). A lisztet, cukrot, sütőport, margarint jól elmorzsoljuk, hozzátesszük a tojássárgákat, a tejfölt és közepes keménységű tésztává gyúrjuk. (Ha kissé keménynek érezzük, aludt tejjel, vagy kefirrel puhíthatjuk. ) Félretesz- szük, leborítjuk, és addig pihentetjük, amíg az almát legyaluljuk. Ezután a tésztát hengerré formáljuk és négy felé vágjuk. Egyenként tepsi nagyságúra nyújtjuk. A kivajazott, lisztezett tepsibe beletesszük a tésztalapot, megszórjuk a zsemlemorzsával. Ékkor ízesítjük az almát cukorral, fahéjjal, vaníliás cukorral, citromhéjjal. A massza felét rátesszük a tepsiben lévő tésztalapra, majd következhet a fedő tésztalap. Széleit benyomkodjuk, tetejét villával megszurkáljuk, megkenjük tojás fehérjével, megszórjuk kristálycukorral és betesszük az előmelegített sütőbe. Szép barnára sütjük mindkét tepsi süteményt, melegen szeleteljük a tepsiben, majd tálra rakjuk. Kelkáp.leves Némethy-módra (2 személyre) Hozzávalók: 2 kisebb fej kelkáposzta, 1 evőkanál zsír, 1 evőkanál liszt, 1 doboz tejföl, só, pirospaprika, 2 gerezd fokhagyma. A kelkáposztát vékony csíkokra vágjuk és sós vízben megfőzzük. A zsírból és a lisztből világos rántást készítünk, majd az összezúzott fokhagymát beletesszük, megfonnyasztjuk, rátesszük a pirospaprikát, s hideg vízzel felengedve ráöntjük a kelkáposztára és összeforraljuk. Vághatunk bele virslikarikákat, így' ízletesebb. Végül a tejföllel behabarjuk. Ohöm mérai-módra Hozzávalók: 1 nagy fej vöröshagyma, fél kiló burgonya, 4 félnraroknvi tarhonya, só, pirospaprika, 10 dkg füstölt szalonna. A szalonnát apró kockákra vágjuk, jól kisütjük. A kockákra vágott hagymát beletesszük és aranysárgára pirítjuk. A pirospaprikával összekeverve félrehúzzuk, beleöntjük a kockákra vágott burgonyát és saját levében néhány percig dinszteljük. Amikor kezd üve- gesedni, felengedjük annyi vízzel, hogy bőségesen ellepje a krumplit. Ezután sózzuk és 10-15 perces főzés után beletesszük a tarhonyát. Gyakori kevergetés mellett addig főzzük, míg a tarhonya majdnem teljes egészében magába szívja a levet, s közben puhára fő. Forrón tálaljuk.