Észak-Magyarország, 1995. október (51. évfolyam, 232-256. szám)
1995-10-17 / 245. szám
4 B Itt-Hon 1995. Október 17., Kedd _MQ2IMUSQROK Október l&-24-éig Kazincbarcika Október 19-20.: Congo. Színes amerikai kalandfilm. Kiemelt helyár. Kezdés 18.00 óra. Október 21-23.: Walt Disney - Csipkerózsika. Színes szinkronizált amerikai rajzfilm. Kezdés 16.00 óra. Október 21-22.: Az új rémálom. Színes amerikai horrorfilm. Kiemelt helyár. Kezdés 18.00 óra. Október 23-24. Segítség, csaló! Színes szinkronizált francia filmvígjáték. Kiemelt helyár. Kezdés 18.00 óra. Mezőkövesd Október 19.: Walt Disney - Csipkerózsika. Színes szinkronizált amerikai rajzfilm. Október 20-22.: Az első lovag. Színes amerikai kalandfilm. Kiemelt helyár. Kezdés 19.00 óra. Nyékládháza Október 20.: Szenvedélyek viharában. Színes amerikai film. Kiemelt helyár. kezdés 17.00 óra. Ózd Október 19-24.: Waterworld. Színes szinkronizált amerikai kalandfilm. Kiemelt helyár. Kezdés 17.00 óra. Putnok Október 19-20.: Az új rémálom. Színes amerikai horrorfilm. Kiemelt helyár. Kezdés 18.00 óra. Október 21.: Maugli, a dzsungel fia. Színes szinkronizált amerikai film. Kiemelt helyár. Kezdés 18.00 óra. Október 23-24.: Casper. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. Kiemelt helyár. Kezdés 18.00 óra. Tiszaújváros Október 19-20.: Aludj csak, én álmodom. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. Kiemelt helyár. Kezdés 19.00 óra. Október 22-23.: Casper. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. Kiemelt helyár. Kezdés 19.00 óra. Amatőr poéták Álmodozás De szeretnék őszi holdsugárrá válni Ablakodon fénylőn be-be kukucskálni! Lelkemtől lelkedig csendben eltalálni Hófehér hajadon sugártáncot járni! Fáradt homlokodra egy csillagot tenni Holdsugár paplannal csendben betakarni! Reggel ha felébredsz véget ér az álom Megérzed-e, hogy én jártam ott Ezüst holdvilágon? Kőhalmi Erzsébet nyugdíjas óvónő, az AKISZ tagja Egerlövő Kísérletek a lélek hosszú pillanatával Tiszaújváros (ÉM - F.B.) - A Derkovits Kisgalériája zsúfolásig megtelt október 6-án Arany Gusztáv amatőr festő első önálló kiállításának megnyitóján. Barátok, ismerősök, rokonok, egykori diáktársak kíváncsi érdeklődéssel szemlélték azt a húsz alkotást, amelyet számukra összeválogatott a fiatal festő. Már a megnyitó is rendhagyó volt. Nem festőművész, művészettörténész foglalta össze eddigi munkásságát, hanem egykori rajztanára, Lantos Jánosné. A személyes, baráti hangvételű visszatekintés nem fukarkodott azokkal a jelzőkkel, amelyek legjobban rá- illenek az alkotásokra és az alkotóra. Indíttatása eredendően rajztanárához fűződik, tehetsége és képessége édesapjától öröklődött, aki hosszú ideig a szobrászatot művelte. Életének három évtizede alatt, egymást váltották a termékenység és a lazítás időszakai. S míg általános iskolás korában rendületlen kitartással rajzolt, addig a gimnázium és az egyetem évei alatt a „csendesség”, a pihenés volt rá a jellemző. Majd újra életre kelt keze alatt a papír, a vászon, a ceruza és az ecset, s újra együtt találta magát a helyi szakkörben Lantos Já- nosnéval. A napi munka, a család mellett egyre több időt töltött belső megérzéseinek meg- elevenítésével, amelynek domináns színei a fekete, a piros és a kék, jelezve a visszafogottságot, a lehiggadást, a kiabálást, a belső tüzet és a végtelen szabadságot. A tus, a tempera, az olaj pasztell igénybevételével készült a Lélekvándorlás, a Meseerdő, a Nyárvirág című alkotás. A tehetséges festő dédelgetett tervei között szerepel a bemutatkozás Polgáron, Debrecenben és Miskolcon, s jövőre új kollekcióval kíván megmutatkozni a művészetet értő és szerető közönségének. Családnevek - ragadványnevek id. Dobosy László Nekézseny (ÉM) - Jobbágy község volt, hadas településsel. A Tózsa és Magyar hadból volt a legtöbb család a faluban. A ragadványneveket általában a családnév elé írták, de találni a család és utónév között is. A családnév előtt nagy kezdőbetűvel, a család és utónév között mindig kis kezdőbetűvel írták, pl.: Orbán tózsa Dezső, vagy Tóth kapás László. Az utóbbi negyven évben már csak a ragadványnév nagy kezdőbetűjét írják ki. A temetői sírfeliratokon nem jelölik. A falu régi lakói egymás közötti beszélgetésénél csak a ra- gadvány és utónevet használták. A felnövekvő fiatalok mindjobban elhagyják ezt a szokást. Az újabban betelepültöknél minden esetben a családnevet használták, akkor is ha ragadványneve is volt. így lehetett azonnal megkülönböztetni, hogy ősi nekézsenyi lakosról, vagy újabb jövevényről van szó. A faluban elég gyakran volt házasságon kívüli gyermek. Ok az anya családnevét kapták. Később, amikor összeházasodtak, a gyermek hivatalos családneve az apa családneve lett, míg az anya családneve megmaradt, mint ragadványnév, pl. Varga Rozáliának házassága után Magyar József gyermeke Magyar József lett, de ragadványnévként megmaradt a Varga név is, és így beszéd közben tovább is Varga Józsefet mondtak. A faluban még ma is igen sok a Tózsa család. Egyik ága az új Tózsa, akikből 15 család él a faluban, ezért napjainkban is kialakult a megkülönböztető név közöttük. Az egyik Tózsa legény Lé- ka-lányt vett feleségül. A gyermeket az anyja után Léka Tó- zsa-ként különböztetik meg. Ugyanígy alakult ki a Tózsa névhez a Magyar és a Kazai név is. Ragadványnevek: Tózsa család: Léka, Magyar, Orbán, Rigó, Tamás, Tubus, Új; Magyar család: Kazai, Parti, Suszter, Varga, Zöldi; Tóth család: Kakukk, Kapás, Puhos; Kapás család: Cserba; Szabó család: Béke, Mozoja, Tadlár; Rigó család: Bába, Mackó, Minúr; Sza- niszló család:, Bader; Kormos család: Ricu; Éliás család: Huni; Orbán család: Huszár; Eke család: Rigó. Névmagyarázat: Bába: a nagyanyjuk volt a falu bábája. Bikás: A faluban nekik volt bikájuk. Cserba: Egyik ősüknek az ajkából hiányzott egy darab, csorba volt. A csorba népies kiejtése a cserba. Kezdetben csúfolódó névként használták, majd ragadványnév lett. Huni: Éliás Lajosnak volt egy kutyája. Mikor a legelésző jószágokat a tilosból M akarta hajtani, így uszította a kutyáját: „huni, te!”. E csúfolódó név alakult át ragadványnévvé. Kakukk: A múlt század második felében a faluban még senkinek sem volt órája a lakásában. A Tóth család egyik tagja szerzett egy kakukkos órát. Eljártak hozzájuk, hogy megcsodálják. Ettől kezdődően a családot csak kakukkosnak hívták. Kazai: Sajókazáról került a faluba feleségként. Puhos: A dédapját kövérsége miatt csúfolták így, s ez ragadványnévvé alakult. Szasza: Pösze beszédű volt. Suszter: A nagyapja kitanulta a cipész mesterséget. Akkoriban suszternek mondták, s ez rajta is maradt a családon. Zöldi: Nagyapja rendszeresen, igen korán, hajnalban már kiment a határba, s mire virradt egy nagy „hamvasban” (durva szövésű, nagy, négyzet alakú házivászon, amibe a füvet, a szénát hordták a hátukon a határból) hozta a zöld füvet a jószágoknak. Varga: Az édesanyja családneve vált ragadványnévvé. Csúfolódó nevek: Bikás, Cole, Csaszo, Csatak, Csicsis, Forint, Szasa. 1995. Október 17., Kedd Itt-Hon B 5 Mátyás Putnokon kapa Itatta a nemeseket Serényi grófnak volt a leghosszabb pincéje a Kuczkorondón Fotó: ifj. Dobosy László Putnok (ÉM - id.DL) - A Sajó völgyének legkiterjedtebb szőlőterülete Putnok- nak volt régebben, sőt ma is. 1851-ben Serényi gróf birtokában 210 kapás majorsági, 604 dézsmás, a közbirtokosság birtokában 465 kapás dézsmás szőlő volt. 1875-ben már 378-at, 1935- ben 115-öt, 1965-ben 116 hold szőlőt tartottak nyilván. A gazda önmaga ásott Pesty Frigyes 1864. évi helységnévtárában szőlőhelynek nevezte meg a Lepénkét, a Harsast, a Kuczkorondót, a Hegyes-tetőt, és a Nyakvágót, a dienesfalvi pusztához tartozó részen a Hegyest, a Pálvölgyét, a Szénvonó parlagot, a Dienes felső völgyét, a Simon bércet, a Kuczkót, a Paphegyet, a Kis és Nagy Kányást és a Nagy völgyet. Ugyanebben a névtárban a pincékre vonatkozóan olvashatjuk: , A város észak-keleti oldalán lévő emelkedéssel, a jelenleg pincéknek használt helyet Nyakvágónak nevezik”. Az 1968. évi földrajzi névgyűjtésem során az alábbi szőlőshelyeket írtam össze: Lepénke, Kalina fürdő, Dolina, Urak völgye, Kányás, Czene völgy, Dienesfalvi völgy és a Kedves. Mai összefüggő, kiterjedt pin- céshelyek a Kedves-alján és a Kuczkorondó elején vannak. Újabban kezdik kibontani a Szörnyű-völgy felé vezető út nyugati oldalán lévő régi elhagyott pincéket, de elszórtan találni a szőlőshelyek egész területén és némelyik présház alatt is. Ősi - most elhagyott - beomlott pincehely volt a Hegyestető keleti oldalán a Kányás dűlőben, a nyugati részen a Dukád oldalában, a Ritó pallag- ban. Szétszórtan a szőlők területén sok helyen látni egyedül álló, elhagyott, beomlott pincéket, mert régen sok gazda a saját szőlője területén ásott pincét. De hasonlókat lehet látni a Legyes és a Szénvonó alatt vezető úton is. Ezeket az 1886-os katonai térkép is jelzi. Mátyás emlékezetére A Kedves-alján három sorban helyezkednek el a pincék, a településtől csak az utca választja el. Az Alsó-sor közvetlen az út mellett van, s ezt vallják a legöregebb pincéknek. Mindegyik előtt pinceház, amelyeket az utóbbi években újítottak fel. A középsősor már el- hanyagoltabb, a sor végén 15 Putnoki pinceházak pinceházba cigány családok költöztek be. A sor nyugati végén a pinceház sarkán egy kiemelkedő építmény magasodik. Állítólag a tulajdonos egy gróf volt, s pincéjét ezzel akarta a többitől kiemelni. Ezen a soron állt régebben egy faépítmény, amin egy márványtábla hirdette, hogy itt kapáltat- ta meg Mátyás király a gömö- ri nemeseket. Az építmény 1945 után összedőlt, a tábla elkallódott. A községi tanács a pincesor fölötti szőlő területén egy gerendából, deszkából épült borház szerű építményt készítetett helyére, megemlékezésül. A Felső-sor egy része elhanyagolt, gondozatlan, kivéve a tetőre vezető út melletti pincéket. Közülük a Csokonai utca 101. sz. alattit tartják, 31 méterével a leg- hosszabbnak. A Kuczkorondó dűlő nyugati oldala meredek, így kiválóan alkalmas pincék ásására. Itt két pincesor alakult ki. Az Alsó-soron a pinceházakat lakásokká alakították át, amely most házsorokat alkot. A Felső-soron azonban maradt néhány beépítetlen pince. A kuczkorondói pincék szárazabbak, mint a Kedves- aljaiak. A bort jobban érlelők, eltartók. Putnok földesura, a Serényi grófnak is volt pincéje. Amíg a gazdák pincéje 4-12 méter hosszú volt, a gróf mindkét pincéje 80-100 méter, a szélessége és magassága is duplája a gazdákénál. Ezen a soron volt a gróf szeszfőzdéje is. Ezen a pincesoron többágú pincéket is találni, de akad több szakaszos is. Áz elsőben tartják a burgonyát, almát, a másodikban van a bor helye. Majd kétszáz évesek A pincék között van egy kétszintes is. A háború alatt az alsó szinten rejtette el a család értékeit, majd a lejáratot elfalazták. Á pincék falán nemes penész található. Az általánosan használt hordók 100 liter körüliek. A 80 litertől kisebb hordókat tonnának nevezik. A hordók alatti két gerendát, itt gadnár fának mondják. A Somogyi út végén elhagyott, összedőlt bejáratú pincéket látni. Néhány pincét újabban kibontottak. Putnokon a pincék előtti épületet általában pinceháznak mondják, ritkán a borház elnevezést is hallani. Úgy tartják a pincék előtt a pinceház áll, kinn a szőlőben a présház van. Ha a présház mellett még egy helyiség áll, az a szabadidőbeni szórakozást szolgálja, az a borház. A pinceházak építése az 1800-as években kezdődött, s általában a régi oromfalas, nyeregtetős falusi lakóházakat mintázták, amelyeket erős faajtókkal, s gyakran zsiványzárral is elláttak. Ritkán a Sajó mentén alkalmazott vakolatdíszeket is alkalmazták az oromzaton. Az út melletti pinceházak gyakran összefüggő sort alkotnak. Újabban e hagyományos régies épületsort megbontja egy- egy felújított, betonfalú, lapos tetejű pinceház. Az Itt-Hon konyhája Citromszelet Hozzávalók: 48 dkg liszt, 18 dkg zsír, 10 dkg porcukor, 2 dkg kakaó, 2 db citrom leve, 1 db citrom héja, 1 db tojás, 1 csomag sütőpor. Ezeket tejföllel összegyúrjuk. Három részre osztjuk, a középső tésztába a kakaót belegyúrjuk. Az első lapot beletesszük a tepsibe, lekvárral megkenjük, majd darált dióval beszórjuk, és a kakaós tésztát erre helyezzük. Ezután ismét lekvár, dió és a harmadik lappal beborítjuk. Tetejére a bevonat: 3 db tojássárgája, 1 tojásnak a fehéije, 1 csomag vaníliacukor, 15 dkg porcukor. Ezeket habosra keverjük és rákenjük a tésztára. Képviselőfánk A tészta hozzávalói: 20 dkg finomliszt, 10 dkg zsír, 5 egész tojás, 2 dl forró víz, kevés só. A vizet zsírral felforraljuk, majd beleöntjük a lisztet és simára keverjük, amíg összeáll. Tűzről levéve egyenként hozzáadjuk az 5 tojást és a sót. Jól kikeverjük. Tepsibe dió nagyságú (vagy ennél nagyobb) halmokat rakunk 6 cm távolságban. Előmelegített sütőben lassú tűzön ropogósra sütjük. Ha megsült, kettévágjuk, a közepét kiszedjük és krémmel betöltjük. Töltelék: 5 db tojás, fél liter tej, 15 dkg finomliszt, 20 dkg porcukor, 3 csomag vaníliacukor. A tojásokat, a cukrot, a lisztet és a vaníliát habosra keveijük, és a felforralt tejjel összeelegyítjük, majd lassú tűzön sűrűre főzzük. Rigó Jancsi 5 tojás súlyú porcukrot, 4 tojás súlyú lisztet, 4 tojássárgáját habosra keverünk. Hozzáadunk két evőkanál vizet, egy evőkanál kakaót, egy marék nagyra vágott diót, egy csomag sütőport és végül a négy darab tojásfehérje kemény habját. Lisztezett tepsibe öntve kisütjük. Krém: 2 dl tejbe 1 db tojást, 2 evőkanál lisztet sűrűre főzünk, és hagyjuk kihűlni. Később hozzáadunk 20 dkg vajjal kikavart 20 dkg porcukrot és 2 evőkanál rumot. Mindezeket összekeverve a kihűlt tésztára kenjük. Máz: 10 dkg margarint felolvasztunk, hozzáadunk 3 dkg kakaót és a meleg krémmel megkent tésztára öntjük. Melegített késsel szeleteljük. Az egykori tanár és tanítvány Czikora János Művelődési Központ igazgató társaságában Fotó: Bartók István