Észak-Magyarország, 1995. augusztus (51. évfolyam, 179-205. szám)
1995-08-29 / 203. szám
2 M Itt-Hon 1995. Augusztus 29., Kedd „NÁLUNK TÖRTÉNT ___ í gy is lehet szervezni Hírt kívánok adni egy kézművestáborról, amelyik a harsányi Hunyadi Mátyás Általános Iskolában zajlott. Másodízben sikerült ilyen jellegű tábort szervezni. Most 37 diák tevékenykedett szorgalmasan egy héten keresztül, augusztus 1-jétől 7-éig. Korongoz- tunk, agyagoztunk, gyöngyöt fűztünk, körtekoszorút készítettünk, tojásíróz- tunk, batikoltunk, pólót és kendőt festettünk, papírt hajtogattunk. A gyerekek igen jól érezték magukat, s örömmel vitték haza a „saját magam” készítette dolgokat. Kirándultunk Sályba, ahol találkoztunk Barsi Ernő református lelkész- néprajzkutató-zenetudóssal, aki elkalauzolt minket a településen. Ernő bácsi mesélt és énekelt, megszólaltatta népzenei csoportját az Eötvös-kastély- ban. Ellátogattunk Miskolcra, a Herman Ottó Múzeum Honfoglalás című kiállítására. Ezek az úgynevezett „látóutak” színesítették programunkat, no, meg a táncház, amit Barsi Csaba és Egri Piroska vezetett az egyik este. Lelkesedéssel kísértem végig újra gyermekeink alkotó örömét, s a mindent megérő, önfeledt gyermekmosolyt, amit ezek a napok eredményeztek. Augusztus 7-én tábortűzzel zártunk, s remélem, a következő nyáron újra együtt táborozhatunk. A tábor anyagi költségeihez a szülőknek csak jelképes összeggel kellett hozzájárulniuk. Ezt igen nagy eredményként könyvelhetjük el. Mindezért köszönettel tartozunk a Harsányi Pol- gármestei Hivatal, a helyi Petőfi Sándor Szolgáltató Szövetkezet, a Harsányi Faluvédő Egyesület vezetőségének és az Országépító Alapítvány kuratóriumának, akik kedvezően bírálták el pályázatunkat. Hálás szívvel vettük, hogy iskolánkban valósulhatott meg újra táborunk. Köszönet érte Kátai Gábor igazgatónak, aki lelkesen támogatja a honismereti, néprajzi vonatkozású megmozdulásokat és ötleteket., Foglalkozásainkon Újváry Mária, a putnoki Gömöri Múzeum munkatársa és Bohus Tamás keramikus tevékenykedett. Köszönjük, hogy ebben az évben is időt tudtak szakítani számunkra. Fábián Ágnes táborvezető Harsány Itt-Hon Az Észak-Magyarország regionális melléklete. Megjelenik minden kedden. Felelős szerkesztő: Priska Tibor. Szerkesztő: Nagy József. A Miskolc és környéke melléklet címe: Miskolc, Baicsy-Zsilinszky Endre u. 15. Pf: 178. Telefon: 341-611. Telefax: 341-817. Honi hírek # Honi hírek # Honi hírek # Honi hírek # Honi hírek f Alapos iskolafelújítás szeptemberig Kisgyőr (ÉM - NJ) - A polgár- mester bizakodik, hogy a jelentős nyári felújítások, melyek a helyi iskolában kezdődtek még a vakáció közepén, a szeptemberi tanév kezdetig maradéktalanul befejeződnek. Ugyanis a községben nem kisebb feladatra vállalkoztak, minthogy e röpke pár hónap leforgása alatt kicserélik a kazánt, átreformálják a felújításra igencsak megérett vizesblokkot, a teljes fűtést, miközben sorra átfestik, meszelik, mázolják a sok év alatt ugyancsak megkopott fa és falfelületeket. A munkákban a helyi Horváth Bt., aztán Szonda Árpád vállalkozó, valamint a polgármesteri hivatal műszaki csoportja vesz részt, ki-ki a saját profiljának megfelelően. Egyúttal felcsiszolták a parkettát, elvégezték az újralakkozását. A felújításban jeleskedő szakemberektől érdeklődtünk, milyen állapotban is vették át a kétségtelenül koros épületet. A válasz, a kisgyőri gyerekek nem teszik tönkre az alma matert, kímélik ahogy lehet, ám az idő múlásával a legnagyobb kímélet ellenére is felmerültek már halaszthatatlan munkák. Az ajtókon, ablakokon, amint azt a kivitelezőktől a helyszínen megtudtuk, tíz rétegben repedezett már a festék, amit előbb leégettek, majd a megtisztított felületeket lenolajjal kezelték, majd alapozás után újrafestették. így előreláthatóan öt évig nem lesz gond ezek állapotával. Ä körülbelül hetvenéves iskola ily módon most alaposan megújult, régi pompájukban díszlenek a hajdan kialakított boltíves ablakok is. fordul, annak kijár legalább ennyi, illetve egy kóstolás a palacsintából. Miközben érkeznek a túrázók, más kérdés sincs a levegőben, minthogy mi is kerül az asztalra, és mikor lehet vacsorázni. Többen még a kézmosás fölöslegesnek ítélt perceit is megtakarítanák, de nem lehet. Barátok ülnek itt asztalhoz, olyan fiatalok, akik egy héttel ezelőtt még semmit sem tudtak egymás létezéséről, csak a jó levegőn tett hatalmas kirándulások, a gyíkok, békák szeretete, a lányokról, fiúkról folytatott izgalmas beszélgetések nyomán kerültek közel egymáshoz ily rövid idő alatt. S barátok között a palacsinta is jobban fogy. Kozma Karina, Váradi Éva, Gimper Mónika Miskolcról jött, de ez számukra egy teljesen üj világ a város kőrengetegéhez képest, ahol most úgy érzik sokkal több önállósággal térOttjártunkkor építették a hatvan négyzetméter alapterületű vizesblokkot, ahol a zuhanyzók, kézmosók, WC-k kapnak helyet. Ezzel egy időben nyolc tanterem fűtésének modernizálásáról kell gondoskodni. (Ismert, hogy forráshiány miatt a község nem vehetett részt a közelben zajló gázvezeték-építési programban.) Most a kazánok cseréje, a fűtőrendszer korszerűsítése megkerülhetetlenné vált. A szerelések még egy kis időt igénybe vesznek, de mint ahogy Kovács Károly, a község polgár- mestere elmondta, minden okuk megvan a bizakodásra, miszerint szeptember elején valamennyi munkával végeznek, és hiánytalanul átadják az iskolát a tanároknak és a tanulóknak. hetnek majd haza, a körülöttük lévő világot gyakorlatiasabban látják tele ezernyi teendővel, elvégezhető feladattal. Halász Róbert Szegedről, Kiss Erzsébet Ernődről jött, Ominger Mónika a Győr megyei Kónyból. Amíg otthon a híradó után könnyű álomra hajtják a fejüket kivált a tanulmányi időszakban, addig itt most az esti tízes takarodó túlságosan korainak mutatkozik. Van, aki az éjszaka neszeit figyeli, hallgatja magányosan. S mindennél szebb a pirkadat, a korai fényekben szikrázó lombok látványa, ahogy indul a nap ezer új izgalmat ígérőn. Aggódó nagymamák, szülők kérdésére mit is lehet válaszolni. Isten ments a sértéstől, hogy a gyerek jobban van, mint otthon, haza nem menne jövő nyárig, és akkor meg már minek, hiszen kezdődne az újabb nyári tábor... Emlékezetes nyári táborzárás után A táborra legjellemzőbb a jókedv volt Fotó: Dobos Klára 1995. Augusztus 29., Kedd Itt-Hon M 7 Csónakázók a Mályi-tavon Lassan vége felé tart már az igazi nyári szezon a Mályi-tónál. A forró nyári kánikulában miskolciak és környékbeliek sokasága keresett itt pihenést, kikapcsolódást, felüdülést. A fiatalok különösen kedvelik a tavat. Aki tehette csónakba szállt, hogy egész nap folyamatosan élvezhesse a víz közelségét. Fotó: Laczó József Az Itt-Hon keresztrejtvénye Szókihúzó Az ábrát kitöltik a betűk, látszatra értelmetlenül. A közölt kifejezések viszont valahol az ábrában helyezkednek el, vízszintesen, függőlegesen, átlósan mindkét irányban. Tehát a lehetséges variáció nyolcirányú. A rejtvény akkor tekinthető megfejtettnek, ha minden kifejezést megtalálnak és kihúznak. APRÓ, APRÓ (ANTAL), ARANYFÓLIA, AZNAP, ÁRVA, BRESZT, ELAL (LÉGITÁRSASÁG), ERATO, ESZE (TAMÁS), FIRN, FIZIMISKA, FURA, GARA, KEZD, KÉTHAVI, KISHEGYED, KOLDUSOPERA, KÖDLO, KŐKORSÓK KRASZNA, LATEX, LEMEGY, MAAR (VULKÁNI KÜRTŐ), MAKRA, MARIKA, MÁTYÁSFÖLD, MIKRON, NŐNAPRA, ÓHID, OLTALMAZÓ, ÓNIX, PANÍROZ, PÁHOLY, PIKRÁT, PRÓZA, RAKTAR, RAMADAN, REND, RETUR, RÍMEL, SOOTER’S, SZENDE, SZIKLARÖG, TARR (IMRE), TOMPOR, UDVARI, ZOLI, ZORO, ZSERBÓ. 0 T A R £ P 0 $ u 0 L 0 K L A T £ X s R r L £ M I R T G L T F 1 z 1 M i s K A A A *% 0 u 0 S N £ ü K 0 1 s L R R R £ M G 0 B S L 5 Z M A P R A r P 6 R 0 2 K N A A B A l t Y 0 F 0 é A A Z 0 R 0 H £ K Y R T K N D 0 0 H 1 ü 6 M 1 H £ f 1 A R A L N K A N A Z R S Z M P £ £ l R A V D u S £ s A A Z N A P i K R A T K A R 5 K Ö D l ö F $ A' Y T A M Csak gratulálhatunk Miskolc (ÉM - E.Gy.) - A közelmúltban megtartott Magyarország-Izrael válogatott labdarúgó-mérkőzés (0:2) kapcsán újraébredt a múlt. Legalábbis az éter hullámain. A mérkőzést a rádióban ugyanis Szepesi György, az egykori rádióriporter-csillag, sok-sok futballmeccs tolmácsolója közvetítette, aki ma már szinte élő legendává vált nagyszerű teljesítményei miatt. A szurkolók közül bizonyára sokan hallgatták közvetítését, mint régen. Főleg azok, akik nem nézték a tévét. Akik hallgatták őt, aligha csalódtak benne. A helyszíni közvetítést hallgatók ez alkalommal is minden bizonnyal maguk elé képzelték a mérkőzést. Ez természetesen nem pontosan ugyanaz a kép volt, amit a valóságban lehetett látni. Mégis úgy pörgött a játék - tem- pótlan eseménytelen percekben is - és olyan élvezetes, izgalmas volt az, ahogyan pörgött a közvetítő nyelve és amilyen színvonalas, megragadó volt közvetítése. A szurkolók szinte várták- ahogyan régen tréfálkozva mondták,- hogy Szepesi majd „összehozza” csapatunknak a gólokat, s „megnyeri” a mérkőzést. A kiváló riporter siófoki közvetítése ismét pozitív élményt nyújtott számomra, mint oly sokszor régen. Hallgatván azt, az elmúlt időkből fel-felvillant bennem néhány máig is emlékezetes szereplése. Például az 1953-ban Magyarország-Anglia (6:3) válogatott együttesei londoni találkozójának és az 1954-es, Svájcban megrendezett futball-világbajnokság magyar mérkőzéseinek csodálatos közvetítései, amelyeket szinte az egész ország hallgatott, és szurkolt az „ aranycsapatnak”. Talán ekkor vált ö igazán ismertté, elismertté és népszerűvé a nem szurkolók körében is Miskolcon éppúgy, mint az egész országban. Ezt követően sok évig aligha lehetett válogatott labdarúgó-mérkőzés közvetítését elképzelni nélküle. Ám mint azt nagyon sokan tudjuk, Szepesi György nemcsak futballmeccseket közvetített, hanem értékes műsorok szerkesztésével, megírásával járult hozzá a nemzetközileg is elismert magyar rádiózás sikereihez. Volt a Magyar Labdarúgó-szövetség elnöke is, ám éppen az ő példája mutatja, hogy ott olyan jelentős és mélyre ható gondok vannak, amelyen még az ő elismertsége, szakmai és emberi kvalitásai sem tudtak segíteni, amivel utódai sem képesek mindmáig megküzdeni. Szepesi György 50 évvel ezelőtt lépett először mikrofon elé a pálya szélén, de közel 20 éve már nem közvetített. Siófoki közvetítése búcsúfellépés volt, ami eddigi tevékenységéhez hasonlóan jól sikerült. (A magyar válogatott játékáról sajnos ez nem mondható el.) Az elismerten híres riporter teljesítményéhez csak gratulálni lehet, éppúgy, mint egész pályafutásához. Ismerve őt, valószínűsíthető, még számtalan jeles produkcióval gazdagítja a magyar rádiózás történetét, a szakma történetének arany lapjait. ÍN AGY JÓZSEF Szentlélek (ÉM) - Még tombolt a nyár, és délidőben még a magas hegyekben sem adta alább 30-32 foknál, amikor sátrat vert itt a Miskolci Vasutasok Vörösmarty Művelődési Háza egy egész fészekalja gyerekkel. Nem ez volt az első és biztosan nem is az utolsó azon táborok sorában, melyet itt ütöttek általános iskolás gyerekek számára. Szabóné Nagy Julianna, a ház vezetője nem egykönnyen kerül elő, mert őt éppen fogva tartja a legfontosabb elfoglaltság, ami egy gyermektáborban lehetséges, a vacsora előkészítése. A gyerekek többsége éppen úton van, vezetőikkel egy hosszabb délutáni túrára indultak, és a sokéves tapasztalat szerint akármilyen holtfáradtan érkeznek is vissza, a palacsintát még fel tudják emelni a tányérról. Hogy ide mennyi palacsinta kell, azt senki sem képes előre kiszámítani. Mindenesetre abban maradtak a tábor felnőtt résztvevői, hogy egymást váltva sütik, amíg buják a mindent betöltő forróságban a sütő mellett. Ju- lika nénit, ahogy a tábor kis lakói hívják Szabónét, most Sző- gyéni Zsuzsa helyettesíti, de ha kell, akkor belép a gyártók sorába Zsuzsa édesanyja is, aki nemrég készítette el kint szabad láng fölött a fenséges bográcsgulyást. Hogy fenséges, ezt onnan lehet tudni, hogy aki e táborban étkezési időben meg-