Észak-Magyarország, 1995. július (51. évfolyam, 153-178. szám)

1995-07-18 / 167. szám

8 M Itt-Hon 1995. Július 18., Kedd _ MISKOLCI PORTRÉ A tolmács Több hónapig élt Ausztriában, Német­országban, Angliában és Franciaor­szágban Gáspár Péter, aki jelenleg ka­tonaidejét tölti Ady-ligeten mint tol­mács. A külföldön szerzett nyelvtudá­sa többször hozzásegítette őt, hogy ha­tárőrségi rendezvényeken nagy tisz­teletben álló embereknek tolmácsol­hasson. A miskolci fiatalember szülővárosá­ban a Földes Ferenc Gimnáziumban érettségizett úgy, hogy harmadéves ta­nulmányait Bécsben végezte el, ösztön­díj segítségével. Már ebben az időszak­ban elhatározta, hogy minél több ide­gen nyelvet elsajátít. Az azóta eltelt hét év alatt angolból és németből is le­tette a C kategóriájú felsőfokú nyelv­vizsgát, és franciául is „pötyög” már egy-két dialektust. Korán meghozta gyümölcsét a szorgalmas tanulás, hi­szen zöld út vezetett számára az egye­temi felvételihez. Felsőfokú tanulmá­nyait a Miskolci Egyetemen folytatta, ahol párhuzamosan „vitte” a gépész- mérnöki és a közgazdasági kart. An­gol szakfordítói diplomát szerzett, amellyel számtalan lehetőség nyílt előtte. Többek között így tudott pél­dául elhelyezkedni az Alukol ma­gyar-német Kft.-nél, ahol Németor­szágba kerestek számítógépes terve­zőt. Katonaidejét idáig is számtalan él­mény és emlék virágozta be. Szinkron­tolmácsolt az 1994 szeptemberében Si­ófokon rendezett határrendészeti kon­ferencia határforgalmi szekcióülésén, amelyen tizenöt ország küldöttsége vett részt. 1995. április 30. és május 4. között bonyolították le a III. Nem­zetközi Határrendészeti Konferenci­ád ahol kísérőtolmács szerepét töltöt­te be. Magyarországon kívül húsz or­szág delegációja vett részt a tanács­kozáson, amelyen az elhangzott felszó­lalásokat másnapra az adott ország nyelvére lefordítva kellett papírra vet­ni. A ’95-ös év elején látogatott hazánk­ba a bajor határrendőrség két tagja, ők egy hetet töltöttek el, nekik is Gáspár Péter tolmácsolt. Mindezek mellett nap mint nap más és más kisebb-nagyobb fordítással kell megbirkóznia. Gyógynövények kitartó gyűjtői Miskolc (ÉM - K.L.) - Új vi­rágkorát - ahogy mondani szokták - reneszánszát éli a gyógynö vény gyűjtés, a termé­szetes gyógymódok ismételt terjedésével. Se szeri, se száma a különböző gyógymódot hirde­tőknek - az évszázados tapasz­talat azonban még most is el­sősorban a különböző gyógyfii- vekbe helyezi a bizalmat. Már csak azért is, mert a vadonter­mő gyógyfüvek - csakúgy, mint a termesztettek - a gyógyszer és kozmetikai iparban is fontos alapanyagként szolgálnak. Nyár végén például a mák ter­mésének begyűjtését követi ná­lunk a gyógyszer alapanyag­ként hasznosítható mákgubó felvásárlása. A fiivek szedésével, gyógyí­tásra történő felhasználásával századok óta elsősorban az asszonyok foglalkoztak. Hajdan „vajákosoknak” hívták, a kö­zépkorban boszorkánysággal is vádolták őket. Napjainkban azonban ez a rosszízű megkü­lönböztetés már megszűnt. Igencsak nagyra értékelik azoknak a tudását, akik meg tudják különböztetni a gyógy­füveket, ismerik azok alkalma­zásának módját. Talán azon sincs mit csodál­kozni, hogy elsősorban a zemp­léni részeken virágzott és hasz­nosul napjainkban is ez a tu­dás. Az erdők közzé zárt tele­pülések, az orvostudorok hiá­nya szinte kényszerítette az ott Gyerekek honi rajzasztala Nyár végére begyűjthető a mákgubó Fotó: Fojtán László élőket, hogy a betegségeikre, „fűben-fában” keressék az or­vosságot. Aztán a pataki feje­delemasszony „füveskertje” is erősítette a gyógyfüvekben va­ló hitet. A természet pedig igen bőkezűen adta azokat, amelyek különböző „nyavalyákra” hasz­nos írül szolgáltak. Szinte lehe­tetlen felsorolni az erdőn-me- zőn gyűjthetőket. Csak muta­tóba néhány, amely most, júli­usban szedhető, szárítható, s eltartható. Ezek közé tartozik termé­szetesen a hársfa virága, ame­lyik lassan már elvirágzik, de gyűjthető most például az ap- róbojtoiján, amely torokbajra, májbántalmak ellen hasznos, a molyhos ökörfarkkóró, amely izzasztó, de jó köhögés csilla­pítására is. A feketebodza, amely szintén izzasztó, levelé­ből pedig kenőcs készíthető. Mindezek erdőnyiladékokban gyűjthetők. Aztán ott van az ezerjófű, a medvetalp, a közön­séges cickafark, s száz más „hektika” elleni természetes gyógyszerként használható fu- féleség. Nyár Bíró Krisztina miskolci tízéves kislány rajza Arattak a felsőzsolcai sikerkórusok „A TARTALOMBÓL Olcsó barackot az exminiszterelnöktől A történet írója gyermekkorának egyik érdekes epizódját adja közre, neveze­tesen azt, amikor a piacon találkozott az egykori miniszterelnökkel, aki mo­mentán árusként tartózkodott ott, s ám barackja nem lévén, egyet mégis csak adott a kíváncsi iskolásnak. (2. oldal) Az örök természetről tábortűz mellett Minden évben megrendezi bükki sá­tortáborát a Vasutasok Vörösmarty Művelődési Háza. Elsősorban most is azokat az általános iskolásokat váiják, akik szeretnének jobban megismerked­ni a hegyvidék növény- és állatvilágá­val, akik szívesen tesznek kiadós tú­rákat a Bükk szépséges vidékeire. (2. oldal) Kempingeink idei szerény nyaráról Kevés a vendég, és ami a legfeltűnőbb, a hazai érdeklődés erősen megcsap­pant. A kempingek vezetői várták az iskolai szünet kezdetét, a máskor is később érkező nyugati turistákat, ám eddig nem igazolódtak reményeik. A külföldi és a hazai turista is keveseb­bet költ, vagy ha mégis mélyebben a zsebébe nyúl, akkor távolabbra utazik. (2. oldal) Magához emelhetné mostoháit a város A külvárosi utcák, az igazi külterüle­tek jóformán a rendszerezettebb kül­sejű falvak színvonalát sem érik el. Érthető, ha a képviselői fogadóórák ilyen területeken nyomban panasznap­pá változnak, és áradnak a kritikák, a város vezetésének döntéseit minősí­tő észrevételek, megjegyzések. (3. oldal) Együtt az arany és ezüst minősítést nyert zsolcai dalosok. A felvétel egy burgenlandi fellépéskor készült. Fotó: ÉM-archív Felsőzsolca ÍÉM - NJ) - Kü­lön tanulmány lehetne annak elemzése, mi teszi a falusi em­bert egy kórus állandó tagjává. Azt tanulta az iskolában, hogy jó a közös éneklés, amiben az ember megtisztul és folyamato­san gazdagodhat, ahol belé- plántálták az ének és a zene szeretetét, vagy a szülői ház példája adta az indíttatást, ba­rátok, barátnők kérésére dön­tött így, a válasz ezerféle is le­het. Akik viszont egyszer meg­ízlelték az együtt éneklés örö­mét, már nem sajnálják a pró­bákra költött sok-sok órát. Az éneklés öröme Bármilyen fárasztó munkából, gondokkal terhelt munkahely­ről érkeznek, itt egymástól csak a megértést, a támogatást, a biztatást kapják. És még valami nagyon fonto­sat: a hosszú hónapok, évek so­rán kimunkált, kiérlelt dalok után felcsattanó, az őszinte el­ragadtatás pillanataiban szüle­tő taps. Az elismerő tapsra pedig az amatőrnek is szüksége van, ugyanúgy, mint a profik­nak, a hivatásos énekeseknek. A zsolcaiak híres kórusai eddig is számos kiemelkedő szerep­lést tudhatnak maguk mögött itthon és külföldön egyaránt. Amit elértek, azt szigorú kar­nagyaiknak is köszönhették, akik a jobbítás, a csiszolás szándékával vezették őket, és nem ismertek megalkuvást az előbbre jutás érdekében. Népzenei fesztivál Mindennek eredményeképpen legutóbbi szereplésük nyomán arany, illetve ezüst minősítést szereztek. Történt pedig min­dez Hernádnémetiben a Nép­dalkörök és Népzenei Együt­tesek Nyolcadik Országos Mi­nősítőjén. Az arany a felsőzsol­cai Férfi Népdalkórusé, az ezüst a Rozmaring Női Népdal­köré lett, tegyük hozzá, nagyon is megérdemelten. A hernádnémeti polgármester Szilágyi György, illetve a helyi Naplemente Pávakör vezetője tizenhat együttest köszönthe­tett a találkozón, melynek programja a helyi református templomban kezdődött. A nép­dal és népzenei fesztivál műso­rát a résztvevők, az érdeklődők az iskola mögötti kastélykert­ben hallgathatták, nézhették végig. Arany és ezüst Negyedikként, illetve ötödik­ként léptek színpadra a zsol­cai együttesek és műsorukkal a nézők nagy megelégedését vívták ki. Innen kezdve már sejteni le­hetett a minősítők véleményét is. Végül négy együttes kapott arany oklevelet, öt ezüstöt és ebben a mezőnyben vitathatat­lan helye volt a két együttes­nek. A fesztivál óta aligha lehet olyan zsolcai lokálpatrióta, aki - szereti faluját és bármikor kész is tenni érte - ne ismer­né legalább nagyobb vonalak­ban a két helyi együttes siker- útját a mostani minősítőig. Fakitermelőből segédműtős Tizennyolc végzősből hárman maradtak a pályán (4. oldal)

Next

/
Thumbnails
Contents