Észak-Magyarország, 1995. június (51. évfolyam, 128-152. szám)
1995-06-03 / 130. szám
‘Umbe*ö Tarno'po* Brünn Kamenvec i uröcssts'nn J' i'LSQ ^SÖL,nr 't*w}Ä iv4'-Púísb Debree« : ■■ '• Budapest ■ m. ife (Syutafehérvór i1S18.«ov.2 ÚjvídéM ÖNóvi Sal: sróésvár 'pioie§ti Turnü Scveun cSuka re5 Június 3., Szombat ÉM-krónika ÉM-hétvége III A Vix-jegyzék (részlet) A/ A semleges zóna határai A semleges zónának, amelyet a szövetséges csapatok szállanak meg, következők lesznek a határai: Keleti határ. Aradtól Nagyszalontáig vezető műül, a Nagyszalonta-Nagyvárad -Nagykároly-Szatmárnémeti vasútvonal, mind ezen helységek a magyar és román katonai megszállás alól ki lévén zárva, ezen íentemlített közlekedési vonalakat azonban a román csapatok és a szövetségesek ellenőrzése alatt álló lakosság - amennyiben ezt a gazdasági szükségletek megkívánják - használhatják. Északi határ: a Szamos és Tisza folyó, Vásárosnaménytól öt kilométerre eső pontig. Nyugati határ: a Tiszát öt kilométerre Vásárosnaménytól északnyugatra elhagyja, aztán Debrecentől öt kilométerre nyugatra, Dévaványától három kilométerre nyugatra, Gyométól nyugatra, Orosházától, Hódmezővásárhelytől és Szegedtől Öt kilométerre nyugatra húzódik. Déli határ: Maros folyó. Arad és Szeged városok, amelyek minden magyar és román csapat kizárásával a szövetséges csapatok által lesznek megszállva. A határok részletes vázlata későbben fog megállapíttalni. módosítások nélkül a békeszerződés tervezetét nem fogadhatja el. A korabeli (nem csak magyar) sajtóban szónoki remekműnek titulált beszéd azonban a korábban megfogalmazott elvekkel összhangban, azt hangsúlyozta - történelmi és gazdasági okokra, valamint mra hivatkozva, hogy az új államok is éppoly vegyes etnikumúak lennének, mint az akkori Magyarország -, hogy a feldarabolás bűn. Népszavazást indítványozott minden elcsatolásra kijelölt területen. Az angol miniszterelnök, Lloyd George megkérdezte, milyen számú magyart kapcsolnak le az új határok, és milyen az összeköttetés a határon belül maradottakkal. Ez a kérdés reménysugárként hatott. Előkerült a gróf Teleki Pál által megrajzolt úgynevezett vörös térkép, ami világosan kimutatta, hogy az országhoz közvetlenül kapcsolódó és tisztán magyarok által lakott területeket is elcsatolnának. A meghallgatás után Teleki még gyorsan összeállított egy jegyzéket a központi magyar tömbbel közvetlenül összefüggő városok (például Szabadka, Arad, Nagyvárad, Szatmárnémeti) nemzetiségi összetételéről is. Február 12-én a magyar delegáció eljuttatta a nagykövetek tanácsához a békefeltételekre megfogalmazott válaszának első, majd 18-án a második részét. Ezek már hangsúlyozottan foglalkoznak a többségében magyar lakta területek kérdésével, és a részleges (tehát az ezeken a területeken megtartandó) népszavazás gondolatát is felvetették. Határterv nem változhat... Lloyd George-nak köszönhetően (Nitti, olasz miniszterelnök támogatásával) éles vita alakult ki a magyar szerződés körül. Végül is elfogadták, hogy nem- csak a financiális, de a határkérdéseket is megtárgyalják. De arra a francia érvelésre, hogy ha változtatnának az addig rögzített határvonalon, akkor nem biztos, hogy azt a kis szövetséges államok elfogadnák, Lloyd visszavonulót fújt. A Főtanács február-márciusi londoni ülésszakán végül is eldőlt: a fő kérdésekben - elsősorban a határokon - nem lehet változtatni. A részlet- kérdésekben lehet módosítani. Ebben az időszakban már változott a francia politika is, és ez személyi változásokban is megmutatkozott, például Clemenceau helyét Millerand foglalta el. Felismerték, hogy egy elégedetlen Magyarország nemigen szolgálja a stabil Közép-Európa ügyét, azonban a határmódosításokba nem mehettek bele, hiszen ezzel régi szövetségeseiket fordították volna maguk ellen, akik éppen Franciaországtól várták a leghatható- Sabb támogatást az elfoglalt területek végleges megszerzésében. Titkos remények A külügyminiszterré kinevezett Teleki Fái a londoni forduló után már világo- San látta, hogy a békeszerződés végle- Ses szövege nem tér majd el lényeges Pontokon az első változattól. Időközben Ózonban titkos magyar-francia és jöagyar-lengyel tárgyalások kezdődik, amiknek biztató haladása miatt , eleki a békeszerződés átvételét és alá- lrasát nem tekintette a végső mozzanatnak. A titkos tárgyalások lényege ?z volt, hogy Franciaország támogatja oizonyos etnikai és gazdasági igazság- alanságok helyrehozását - az érdekelt ‘j arnok megegyezésével. (A szomszé- ?os államokra azonban csak nagyon o'látozott volt a franciák befolyása.) 1 zért cserébe Magyarország garanciát áott volna arra, politikáját a francia ^C'uekeknek megfelelően irányítja, illetve bizonyos gazdasági objektumokat leköt a francia tőke számára. Azonban világos lett, hogy a béke- szerződést előbb alá kell írni. Május 5- én ugyanis megkapta a magyar delegáció a végleges szöveget, a megjegyzéseikre adott választ, illetve a Millerand, a konferencia elnöke által aláírt kísérőlevelet. A szerződésben jelentős változás nem történt, a küldöttség észrevételeire adott válaszban sem szerepelt szinte semmi érdemleges. A kísérőlevélben viszont található néhány érdekes kitétel. Ezek közül csak egyet idézünk. ,A szövetséges és társult hatalmak hívek ahhoz a szellemhez, mely őket a béke által megállapított határok kijelölésénél eltöltötték, foglalkoztak azzal a lehetőséggel is: hogy az így kijelölt határ esetleg nem felel meg mindenütt pontosan a néprajzi vagy gazdasági követelményeknek. Lehetséges, hogy egy helyszíni vizsgálat bebizonyítja majd a békeszerződésben tervbe vett határok egyes pontokon való megváltoztatásának szükségességét.” Többek között ez adott alapot politikai körökben a revíziós várakozásoknak. És magának a békeszerződésnek a 19. cikke, ami így kezdődik: a Közgyűlés időnként felhívhatja a Szövetség tagjait az alkalmazhatatlanná vált szerződéseknek vagy olyan nemzetközi állapotoknak a megvizsgálására, amelyeknek fennmaradása a világbékét veszélyezteti. Alá kell írni.. Május 21-én nyilatkozni kellett arról, hogy kész-e a kormány aláírni a szerződést. Petíciók és tiltakozások jelentek meg a lapokban, árasztották el az ország vezetését. A delegáció számára azonban nem volt kétséges, a szerződést alá kell írni. Egyrészt, mert kilátásba helyezték, hogy Magyarország határainak közelében csapatokat vonnak össze, ha megtagadják az aláírást. Másrészt pedig azért, mert a nyugati hatalmak körében megmutatkozó jóindulatot kár lett volna eljátszani. Ugyanakkor, mivel a békedelegáció még januárban kijelentette, hogy abban a formában nem tudja aláírni a békeszerződést, lemondott. Május 17-én elkészült a kormány Millerandhoz írt levele, amelyben közük, aláírják a szerződést. A Nagykövetek Konferenciája egy nappal a levél kézhezvétele után már ki is tűzte az aláírás időpontját és helyszínét. Alig 15 perc Június 4-én, a versailles-i Trianon-pa- lotában délután fél ötkor először Be- nárd Ágoston lépett az asztalhoz, amelyen a szerződés feküdt. Állva írta alá. Ezután Dräsche Lázár következett. Majd az öt főhatalom képviselője és kisebb szövetségesek. Az egész alig tartott egy negyedóráig. Magyarországon gyásznapot tartottak. Az aláírás tíz percére megállt az élet, megszólallak a harangok. Az aláírás körüli napokban - mivel látszott, hogy rövid távon nem tudja befolyásolni szomszédainkat Franciaország - a titkos tárgyalások is holtpontra jutottak. Később még bekövetkezett némi javulás, de a végső eredménytelenség miatt ezzel most nem érdemes foglalkoznunk. Civitas fidelissima A magyar nemzetgyűlés 1920. november 11-én, ünnepélyesen tiltakozó nyilatkozat megfogalmazása után fogadta el a trianoni békeszerződésről szóló törvényt, amit 1921. július 26-án cikke- lyeztek be. Amerika nem szentesítette a trianoni szerződést, 1921. augusztus 29-én különbékét kötött Magyarországgal. A francia törvényhozásban is élénk vita alakult ki, és csak azzal a kikötéssel ratifikálták, hogy a francia kormány lépéseket tesz a „tévedések és igazságtalanságok” felülvizsgálatára. Ez nem történt meg. Az T 918-as wilsoni pontok (részlet) I. Nyílt, nyíltan letárgyalt békeszerződések, amelyek megkötése után nem lesz többé semmiféle titkos nemzetközi megállapodás, hanem a diplomácia mindig nyíltan és a nyilvánosság színe előtt (og tevékenykedni. V. Az összes gyarmati igények szabad, elfogulatlan és teljesen páratlan rendezésé, annak az elvnek szigorú betartása alapján, hogy a szuverenitás idevonatkozó kérdéseinek eldöntésénél az érdekelt lakosság érdekei ugyanolyan súllyal essenek a latba, mint annak a Kormánynak méltányos igényei, amelyek igényei jogosságát el kell oírálni. IX. Az olasz határokat a világosan felismerhető' nemzetiségi vonalak szerint kell kiigazítani. X. Ausztria-Magyarország népei részére, amelyeknek helyét a nemzetek között oltalmazni és biztosítani kívánjuk, meg kell adni az önálló fejlődés legszabadabb lehetőségét. XI. Romániát, Szerbiát és Montenegrót ki kell üríteni, a megszállt területeket helyre kell állítani, Szerbiának szabad és biztosított kijáratot keli adni a tengerhez; a különböző balkáni államok egymás közötti kapcsolatait barátságos tanácskozás útján az állami és nemzetiségi hovatartozás történelmileg kialakult vonalai szerint kell meghatározni; a különböző balkáni államok politikai és gazdasági függetlenségét és területi sérthetetlenségét nemzetközi garanciákkal kell alátámasztani. A határkijelölő bizottságok tevékenységének legnagyobb eredménye az volt, hogy a kijelölt határ által kettévágott települések többségét sikerült egyben tartani - a határt hol az egyik, hol a másik érdekelt fél javára módosítva. A keleti határszakaszon azonban még egy helyesbítést sem lehetett elérni, sőt Románia kijelentette: az Arad-Szat- márnémeti vasútvonal birtoklása Bukarest számára casus belli. Egyedül az osztrák-magyar határ kijelölésénél sikerül (diplomáciai jegyzékváltások és fegyveres!!) csetepaték után) egy kis területre, Sopronra és környékére népszavazást kiíratni. Az 1921. december 14-16. között megtartott referendum eredménye ismert. Ezért kapta meg Sopron a civitas fidelissima, a leghűségesebb város címet. Életképtelenül Es itt kell beszélnünk az „úgynevezett történelmi Magyarországiéi”. Ez a tör- ténelmiség ugyanis elsősorban nem az ezeréves múltat takarta. A leghelyesebb értelmezése a kialakult gazdasági (és közigazgatási, oktatási) rendszer - amit szinte életképtelenné szabdaltak. Csak a legsúlyosabb következményeket nézve, a fent is említett vasútvonalnál maradva: Losonctól (Szlovákia) Szabadkáig (Jugoszlávia) végig a kiépített vasútvonal mentén húzták meg a határokat - „természetesen” úgy, hogy Magyarország felől nézve az már kívül esett a határon. Összességében a vasút 57,8, az utak 60,3 százaléka került a határon kívülre. A kőszén-, érc- és sóbányák, az erdők túlnyomó többségét szintén elcsatoltak. Ugyanakkor súlyos, évtizedekre szóló jóvátételi kötelezettség is terhelte a háborúban legyengült országot. „Túl messzire mentünk” Gondrecourt tábornok még 1919-ben, a Vix-jegyzek átadását követő napokban a következőt írta Aradról Barrere nagykövetnek: „Itt a dolgok a lehető legrosszabbra fordultak. Az önnek írt levelem tanúsíthatta, hogy ideérkezé- semkor arra a meggyőződésre jutottam, miszerint a Békekongresszuson rossz irányba tévedtünk. Vaknak kellett lennünk, hogy semmiféle adattal nem rendelkeztünk erről az országról, ha azt hittük, hogy ilyen csonkításokat kényszeríthetünk Magyarországra anélkül, hogy kétségbeesésbe ne taszítanánk.!...) Bizonyos, hogy nehéz egy országnak élnie, amikor nem hagytak neki sem szenet, sem bányákat, sem erdőket, sem ipart ... valóban kissé túl messzire mentünk!” Idézzünk még néhány politikust a békeszerződés aláírása utáni időkből! Charles Daniélu (a francia felsőházban ő volt a szerződés előadója!): „Akik a nemzetiségi elveket akarták alkalmazni, a legnagyobb tévedést. követték el akkor, amikor kirekesztettek az országból 3 millió magyart. A 3 millió aránya az országban maradt 8 millióhoz igen nagy.” Charles Tisseyre (francia képviselő): „Az egyik fél teljes rosszindulatának kellett a másik fél tudatlanságával párosulni ahhoz, hogy a régi Magyarország csodálatos egységét egy képzelt elnyomás nevében szétrombolja. Szétszakítottak egy nemzetet, amely politikai, közigazgatási egységét 10 évszázadon át megtartotta, azzal a kifogással, hogy különböző népekből áll. Mit tettek ezek után? Alkottak három új államot, még vegyesebb népességgel, mint amilyen a magyarországi volt.” A titkos záradék A hazai véleményeket fölösleges idéznünk. A korábban már említett Mille- rand-levél és a 19. cikkely revíziós értelmezése mellett az is táplálta a várakozásokat, hogy bekerült a köztudatba egy titkos záradék. Ez vagy lehetővé tette volna a szei'ződésben foglaltak felülvizsgálatát, vagy eszerint a trianoni szerződés rendelkezései egy idő után (25-50 év) érvényüket vesztették volna. Ilyen titkos záradékról azonban a történelemtudomány semmit nem tud. De a mai politikai határok szempontjából valójában mindegy - és 50 évvel Trianon után, 1970-ben is az volt -, létezett-e ilyen záradék. Ezek ugyanis már nem a trianoni, hanem a II. világháborút követő párizsi béke által megszabott határok. Ez sajnos nemcsak politikai, de területi szempontból is mást jelent: három, a Duna jobb partján lévő falut, Horvátjárfalut, Dunacsunyt és Oroszvárt még hozzácsatoltak az akkori Csehszlovákiához. Kisebbségben A szövetséges hatalmak kisebbségvédelmi egyezményt kötöttek a Magyar- országgal szomszédos államokkal, de Trianon előtt csak a csehszlovák szerződést ratifikálták, így a Szerb-Horvát- Szlovén és a Román állam kisebbségvédelmi garanciáit felvették a békeszerződésbe. Ezeket nemzetközi érdekeltségű kötelezettségeknek deklarálták és a Nemzetek Szövetségének védelme alá helyezték. Megsem váltották be a hozzájuk fűzött reményeket. A párizsi békeszerződésben háttérbe szorult a kérdés, és a nemzetközi jog is csak negatív védelmet biztosított (megtiltotta a diszkriminációt) a kisebbségeknek. Azóta sok minden megváltozott. Most az Európai Unió felé menetelünk, amely többek között azt a lehetőséget is biztosíthatja, hogy határrevízió nélkül közvetlenebb kapcsolatba kerüljünk a kisebbségbe szorult magyarsággal. Az EU-csatlakozáshoz pedig igen jó ajánlólevél, ha a „béke és barátság” kinyilvánításaként alapszerződéseket kötünk szomszédainkkal. Szerződő feleink leginkább a kisebbségek jogaira vonatkozó passzusokat vitatják. Az összeállítást Galántai József: A trianoni békekötés (Bp. Gondolat, 1990); Palotás Zoltán: A trianoni határok (Bp. Interedition, 1990); Pethő Sándor: Világostól Trianonig (Bp. Enciklopédia, 1925); Magyarok a Kárpát-medencében - szerk. Glatz Ferenc (Bp. Pallas, 198S); Raffay Ernő: TYianon titkai (Bp. Tornado Damcnija, 1990) és a Történelmi atlasz a középiskolák számára (Bp. Kartográfia, 1988) felhasználásával Csornák Mariann készítette. \ 1$. Eleven