Észak-Magyarország, 1994. szeptember (50. évfolyam, 206-231. szám)
1994-09-05 / 209. szám
4 B Itt-Hon 1994. Szeptember 6., Kedd — Moziműsorok — Szeptember 7-13-ig Kazincbarcika 8- án: Féktelenül. Színes szinkronizált amerikai akciófilm. (Kezdés: 18 óra) 9- én: Féktelenül. Színes szinkronizált amerikai akciófilm. (Kezdés: 16 és 18 óra) 10- 11-én: Hüvelyk Panna. Színes szinkronizált amerikai rajzfilm. (Kezdés: 16 óra) 10-11-én: Schindler listája. Fekete-fehér amerikai háborús dráma. (Kezdés: 18 óra) 12-13-án: Végzetes ösztön. Színes szinkronizált amerikai bűnügyi paródia. (Kezdés: 18 és 20 óra) Mezőkövesd 9- én: Végzetes ösztön. Színes szinkronizált amerikai bűnügyi paródia. (Kezdés: 19 óra) 10- én: My Girl 2. Színes amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 19 óra) 11- én: Ruby Cairo. Színes amerikai film. (Kezdés: 19 óra) Ózd 8-án: Palira vettem a papát. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 17 és 19 óra) 10-én: Palira vettem a papát. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 17 és 19 óra) 12- 13-án: Hüvelyk Panna. Színes szinkronizált amerikai rajzfilm. (Kezdés: 17 és 19 óra) Szépül a csónakázótó Fotó: Kerékgyártó Mihály Családnevek — ragadványnevek id. Dobosy László Járdánháza (ÉM) - Kisneme- sek és jobbágyok lakták a települést. Közülük a legnépesebb a Berencsi család volt, de a Balázs, Molnár, Csomós és Kovács család is gyakori volt. A teljes név leírásánál mindig az utónév után írták a ragadványnevet, kis kezdőbetűvel, pl. Berencsi Ernő tutus. Csak nagyon ritkán fordult elő, hogy a család és utónév közé írták, de ilyenkor is kis kezdőbetűvel. A sírfeliratokon csak nagyon ritkán jelölték a ragadványnevet. Mindössze hét kereszten találtam a jelölését a Berencsi, Csomós, Kovács és Vályi családoknál. Ezek közül négynél a vezeték- és keresztnév között, kettő nagy kezdőbetűvel volt írva. Egynél találtam az utónév után. Ezek az eltérések azonban nem a családi hagyomány, hanem a sírkőkészítő gyakorlatából, felfogásából adódtak. A sírköveket Ózdon, Egerben és Miskolcon készítették. Beszéd közben műiden esetben a keresztnév előtt mondják, elhagyva a családnevet, pl. Tutus Ernő, vagy Benedek Zoltán. A faluban annyira gyakori ez még ma is, hogy sok esetben az idegen érdeklődése eredménytelen marad, nem találja meg a keresett családot, mert a megkérdezett csak a ragadványneve alapján ismeri a tőle távolabb lakó falubelit. A ragadványnevet minden esetben az apa után a fiúgyermek örökli. Bár a faluban beszéd közben még erősen él a használata, de írásban elhagyják, vagy csak a nagy kezdőbetűjét jelölik, de annak elhagyására is egyre jobban törekednek a fiatalok. Jellegzetes, hogy a ragadványnevet a leánygyermek nem örökli. Egyetlen leányt sem neveztek meg az apja ragadványnevével. Csak az utónevükön szólítják. A leányoknál szívesen használnak beceneveket. A felnőtt nőket, különösen, ha azok nem mentek féijhez, csúfnevükkel és keresztnevükkel együtt nevezik meg, pl. Retek Manci, Szurok Julcsa. A csúfolódó nevek használata, különösen az idegenből beköltözőiteknél, igen gyakori. Ezeknél ragadványnév eddig még nem alakult ki, még az egyező nevű családoknál sem. Csúfolódó nevükkel különböztetik meg őket. Azt viszont szívesen adnak. Ugyanakkor az ősi lakosoknál csak nagyon ritkán fordul elő a csúfolódó név. Ragadványnevek Berencsi család: Boros, Dente- ri, Dávid, Janár, Kassai, Lukács, Szépmama, Téglás, Tutus. Kovács család: Bika, Gubás, Kis. Bárdos család: Benedek. Csomós család: Császár. Érsek család: Pongó. Farkas család: Bugyi, Pandúr, Pengő. Molnár család: Ötödik. Vályi család: Nagy. Fehér család: Újságos. Csúfolódó nevek: Búgó, Buja, Gerle, Gúnár, Kasu, Kukó, Pes- ma, Retek, Szurok, Totyo. Névmagyarázatok Benedek = A múlt század végén a gömöri hegyvidékről ide költözött egy Bárdos Benedek nevű molnár. A gyermekeit azzal különböztették meg a faluban már régen ott lakó Bárdosgyermekektől, hogy a faluban eddig nem használatos Benedek utónevet kapták megkülönböztetésül. így lett Bárdos Benedek fia Bárdos ’Zoltán Benedek, vagy beszéd közben Benedek Zoltán. Boros = Szerette a bort, gyakran többet felhajtott, mint amennyit szabad lett volna. Centeri = Centerből hozott feleséget. Császár = Mindig ő akarta irányítani a többieket. Ha összekerültek, ő akart a fejes, a császár lenni. Gerle = Régebben kerékpárral járt be a gyárba dolgozni. Mikor azt megunta, áttért a vonatra, de mindig későn kelt fel, utolsónak ugrott fel a vonatra, úgy repült fel, mint a gerle. Gúnár = Hosszú nyakát mindig nyújtogatta, mint a liba. Kassai = Kassán volt katona. Ott ismerkedett meg feleségével, kit elvett. Kis = Alacsony termete miatt kapta e nevet. Nagy = Magas, kövér alkata miatt nevezték így. Ötödik = A század- forduló táján a Kövér-tanyán évenként váltogatták egymást a dohányosok, a dohánykertészek. Egy sem tudott több évig megmaradni. Molnár István Verpelétről az ötödiknek került oda, s végre állandó maradt. Számon tartották, hogy ő volt az ötödik, s ez rajta maradt. Pandúr = A nagyapja gazdag ember volt. Megválasztották bírónak. A házukban egy szobát berendeztek a pandúroknak, hogy amikor a faluba jönnek, ott megpihenhessenek. Tutus = Az istállóból kihordott és összerakott trágyacsomókat régebben tutusnak nevezték. Az egyik ősüknek két nagy magyar ökre volt. Ezek erősebbek voltak a faluban lévő tarka ökröknél, s így senki a faluban nem tudott olyan sok trágyát, annyi tutust felrakni és kivinni a határba. Innen a nevük. (Az Ózdi Vasas nyomán) Ózd (ÉM) - Timkó József ózdi vállalkozó, március elsejétől az önkormányzattól öt évi időtartamra bérbe vette a különösen szép természeti környezetben fekvő ózdi csónakázótavat, a strandfürdő szomszédságában. A szükséges helyeken megépítették a kerítést, rendbe tették a szigetet és a ligetet. A csónakokat, vízibicikliket lefestették, új stéget építettek és a horgászok örömére, négy mázsa tükörpontyot telepítettek a tóba. A vállalkozó célja, hogy odacsalogassa a fiatalokat, sportolni, szórakozni, a szép, egészséges környezetbe. És ha úgy ítélné meg, hogy a szerződésben vállalt kötelezettségnek nem tud eleget tenni, nem járatja le magát,,inkább közli, hogy ennyire tellett... Ám egyelőre bízik abban, hogy erre nem kerül sor. Vasas képzőművészek kiállítása Ózd (ÉM - KM) — Az idén is megrendezték az Ózd-Farkas- lyuki Ifjúsági Táborban a Vasas Képzőművészeti Alkotótábort, amelyet az Ózdi Olvasó Egyesület szervezett. Buna Konstantin táborvezető érdeklődésünkre elmondta, hogy az ország számos településéről voltak résztvevők, sőt még Franciaországból is Poisson- neav Raymond személyében. Mint megtudtuk, a királdi tábor az idők folyamán anyagi gondok miatt megszűnt. A most elkészült munkák legjobbjait az érdeklődők az ősz folyamán kiállítás keretében tekinthetik meg Ózdon, az Olvasóban. Az alkotásokban életre kel az ember napi cselekvése 1994. Szeptember 6., Kedd Itt-Hon B 5 Régi tanácsok a köpüléshez Az avas vajból is lehet friss írósvajat csinálni A művelet eszközei a mai napig nem változtak Fotó: Farkas Józsefné Szepesi Sándor Mezőkövesd (ÉM) - A vaj, a tejfelből tsak mozgatás segítségével áll öszve. Ezen rendes mozgatásra már többféle eszközök vannak a Gazdasszonyok kezein. A kisebb majorokban a fennálló, és felfelé szűkebb szájú köpülő esméretes, a mellyben a tejfelt a Gazdasszonyok egy a hordó magasságához alkalmaztatott rudacskával taszigálják. A rúd végére egy által turkált fa karika van húzva, a mellynek kiterjedése a köpülő bővségénél körös- környül tsak egy fertály tzol- lal kisebb, hogy az edény oldalába meg ne akadjon. Második neme a köpülőnek egy rendes formájú hordócska, a melly két tengelyen forgattatik. Belső része keresztben vagy tsak hosszában botsátott, s ál- talfurkált deszkátskákkal van megszaggatva. Ezen eszközzel a nagyobb majorokban szoktak élni. A fennálló köpülőt félig, vagy kevéssel fellebb szokás tejfellel teletölteni, és a tengelyen forgó hordónak egy harmad részén üresen kell maradni, hogy a teleség a mozgásnak ellent ne álljon. Legjobb mindennap megköpül- ni a szedett tejfelt ha van, mert a tapasztalás tanítja, hogy mentői frissebb a tejfel, a vaj is annál frissebb, jobb ízű, és tar- tósabb fog lenni. A fennálló köpülőben szapora és egyenlő taszigálást kell tenni, és ezt szorossan meg is kell tartani. Még azért sem szabad félbehagyni, hogy a kihányt tejfel visszarakassék a köpülőbe. Ez maradjon az utóllya felé, mikor a Gazdasszony a tejfelnek élesebb zuhogásából már észreveszi, hogy a’ vaj nagyobb részén öszvement. Éele is az íróban marad a vajnak, ha a tejfel a köpülőben jobban megmelegszik, mint annak rendszerint való melegsége volt, a betöltés előtt. Ez a megmelege- dés több okból származik: Ha a köpülőben a nap fényen száraz- tatván, vagy meleg vízzel öblít- tetvén nem hívül el tökéletesen addig, mire belétesszük a tejfelt. Ha a szoba meleg. Ha a levegő meleg, és égi háború akar lenni. Ha a köpülő igen szaporán veri a hadarót egymás után, és nagy erővel. Mindezekre nézvést a Gazdasszony a köpülőt megtapogassa, és nem elébb töltse bele a tejfelt, mint amikor azt már a keze fejével hidegnek érzi. A szobának azt a részét válassza köpüléshez, a’ melly a leghívesebb. Nyári napokon mindenkor napfelkelte előtt legalább egy órával fogjon a dologhoz, a mikor a levegő hidegsége a pintzék hidegségével vetekszik. Ha mindannyi mesterkedés mellett is megesik, hogy a tejfel nem akar öszve menni, nints egyéb hátra, mint hogy a Gazdasszony a köpülőt minden tejfelestől botsássa valami hideg vízzel addig töltött edénybe, míg a tejfel magasságával egyezik, és vessen a vízbe egy összvemarok sót. Ez neveli a hidegséget. Mikór a tejfel össz- vement, még igen távol van attól, hogy vajnak lehessen nevezni. Vajnak akkor híjuk, mikor már az íróról, és minden egyéb tisztátalanságtól megsza- badúlt. Ezt a köpülő nem tse- lekedheti, ki kell tehát az összeállított vajat venni és egészen elkészíteni, ilyenformán: A vaj egy széles tálba tétetik, és hideg vízzel mind addig szí- vatik, míg a víz egészen tisztán le nem jön a vajról. Jobb mindazáltal a vajat tiszta kézzel a vízben gyúrni, hogy a víz minden részekbe bevehes- se magát, és az írót kimossa; amelly ha bent marad, a vajnak avas ízt okoz, kevés nap múlva. Az is nevezetes kérdés, miképpen lehetne az írósvajat darab ideig eltartani megkese- redés vagy penész nélkül. Ezen okból célszerű a vajat hideg helyen szárazon és keményen meggyúmi, majd az egész tso- mót ellapítani, és vékonyan szitált sóval meghinteni, öszve- gyúrni és félretenni. Néhány hét múlva a vajat édes tejjel kimosva és megdagasztva az mindenkor úgy megfrissül, mintha csak akkor köpül- ték volna. Ezzel a mesterséggel az avasvajból is friss, írósvajat lehet csinálni. A telefonhelyzetről Mezőkövesden Mezőkövesd (ÉM - OszT) - Rohanó világunk egyre nélkülözhetetlenebb tartozéka a telefon. A várakozási idő sajnos több év, az ügyintézés körülményes. A helyi képviselő-testület augusztusi ülésén napirendi pontként szerepelt a város Távközlési Centrum vezetőjének, Boda Sándornak beszámolója, aki a távbeszélő-ellátás helyzetéről, a várható fejlesztésekről tartott előadást. Mint elmondta, Mezőkövesd az országos távbeszélő-struktúrában primer körzeti központ. A helyi távbeszélő-ellátottság legjellemzőbb adatai: a bekapcsolt főállomások száma 2724, az új állomás üzembe helyezésére több mint 1800-an várnak. A városi központ telítettsége 90,8 százalékos. Súlyosbítja a helyzetet, hogy a távbeszélő-hálózat nem teszi lehetővé a lakossági igények kielégítését, ezért új központ telepítése és a kapacitás növekedésének megfelelő helyi hálózat bővítése is szükséges. A Matáv Rt. Miskolci Igazgatóságának 1994-96. évi távközlés fejlesztési programjában szerepel Mezőkövesd és körzetének a távbeszélő-ellátás korszerűsítése és fejlesztése. A már folyamatban lévő beruházásban a városban egy 4 ezer helyi és 1500 tranzit kapacitású, digitális központot telepítenek a jelenlegi központok megtartásával. Az új központ várható üzembe helyezése 1995 augusztusában, míg a beruházás befejezése az év végén várható. A városban - amennyiben erre igény lesz - akár a 100 százalékos lakásállomás létesítése elérhető. Kertészkedőknek Milyen tanácsokat ad a százéves kalendárium Szeptember. A kertben. Vetemény- magvak szedését, tisztogatását e hóban végezzük. A zöldségrakáshoz pincébe homokot kell hordani. Ha hideg idők járnak, e hó végén sárgarépát, petrezselymet, spenótot jövő évre lehet vetni, de melegben semmi esetre sem. Paradicsom, paprika leszedhető. A gyümölcsösben. A fák töveit körülássuk, a fákat most lássuk el hemyóenyv gyűrűkkel az araszoló lepke hernyói ellen. Az őszi és téli gyümölcs leszedésének ideje, osztályozzuk és télire elrakjuk. Szilvát aszalni, lekvárt készíteni most kell. A baromfiudvarban. A tenyésztésre a baromfiakat most válogassuk ki, a felesleget adjuk el, vagy fogyasszuk el. A baromfihízlalás is kezdetét veszi. Récéket két hétnél tovább nemigen lehet hizlalni, míg a liba csak négy hét alatt hízik ki teljesen. Hizlalásnál a fő a sok jó takarmány, a nyugalom és a tisztaság. A méhesben. Kasos méhészetben most van az ideje a mézszüretnek. A méhcsaládokat most lehet legjobban osztályozni: a gyengébbeket egyesítjük; mézszegényeket kellő mézzel látjuk el. A szőlőben. Csemegeszőlő szedése, szállítása teljes erővel folyik. Utolsó kapálást be kell végezni. Szüreti edényeket, gépeket, eszközöket ebben a hónapban okvetlenül rendbe kell hozni. A pincében. Itt az ideje az új borok harmadszori lefejtésének. A külső gazdaságban. Az őszi vetést meg kell kezdeni. A rozsot mindig előbb vessük, mint a búzát. A korai kukoricafajok már e hó vége felé tör- hetők, burgonyaszedés is kezdetét veheti. A saijúkaszálást a réten be kell fejezni. A felszabadult őszi tarlókon az őszi mély szántás tavasziak alá megkezdhető. Az évszak változásai Mérleg hava 30 napos A hold fényváltozásai. Holdtölte: 2-án 21 óra 21 perc. Utolsó negyed: 9-én 13 óra 03 perc. Újhold: 17-én 13 óra 37 perc. Első negyed: 25-én 13 óra 07 perc. A hold földközelben: 3-án 7 órakor. Földtávolban: 17-én 12 órakor. Szeptember 1-jén a nap hossza 13 óra 21 perc, a hónap végéig 1 óra 40 perccel fogy; ősz kezdete 23-án 5 óra. Mi otthonában is ITT-HON vagyunk