Észak-Magyarország, 1994. szeptember (50. évfolyam, 206-231. szám)

1994-09-26 / 227. szám

6 Z Itt-Hon 1994. Szeptember 27., Kedd ÉDESANYÁNKNAK 46. születésnapod alkalmából köszöntünk, nagyon sok boldogságot, erőt és egészséget kívánunk S Legyesbényéről Férjed: István, \ gyermekeid: Erzsébet, István. SZEPESI ÉVIKÉ Legyesbénye Születésnapod alkalmából nagyon sok szeretettel köszöntünk, hosszú boldog életet és nagyon jó egészséget kívánunk: Szüleid és testvéred Péter, nagyszüleid és a keresztmama. 2/1 oldal 71.300.-Ft + 2/2 oldal 35.650.-Ft + 1/1 oldal 34.50O.-Ft + 1/2 oldal 17.250.«Ft + 1/4 oldal 8.800.-Ft + 1/8 oldal 4.400.-Ft + a tördelési sémában méretben. Továbbá fel kívánt és közületi I KEDVES OLVASO, Szerezzen örömet szeretteinek ismerőseiknek, szeretteiknek, barátaiknak úgy is kedveskedhetnek, hogy az ő fény­képüket maximum 25 szavas köszöntővel együtt elküldik szerkesztőségünknek, s a beérkezés utáni héten, a kedden megjelenő ITT-HON hasábjain a fényképes gratulációt már olvashatja is a címzett. (Ne feledje el megjelölni, hol él a címzett, hogy a gratulációt az ott megjelenő melléklet­ben közölhessük!) E köszöntési forma, ami lehet, hogy több örömet okoz, mint egy ajándék, önnek 200 forintjába kerül. Az összeget rózsaszín postai utalványon jut­tathatja el címünkre. Az igazolószelvényt csatolja a feladott fénykép és szöveg mellé, mert csak így tudjuk közölni jókívánságát. Címünk: ITT-HON (Eszak-Magyarország szerkesztősége) 3501 Miskolc, Postafiók 178. •27678/6H* 1994. Szeptember 27., Kedd Itt-Hon Z 3 Ha az ember a Dunántúlon üdül (3.) Sörfesztivál itthon, marcipán múzeum külföldön Mészáros István A helyi újságban, a Soproni Hírlapban olvastam egy nap, hogy sörfesztiválra várják a kedves érdeklődőket, de leginkább a sörisszákat. Mivel nem vetem meg a jófajta ser­italt, felajánlottam családom­nak: kész vagyok értük meg­hozni azt az áldozatot, hogy meglátogatjuk a Vasas sport­pályán felállított sátrakat. Igaz, ami igaz, nem váltottam ki belőlük túl nagy lelkesedést eme programajánlatommal, de kislányom úgy vélekedett, mi­vel üdülünk, hát legyen már egyszer apának is igaza... így aztán felkerekedtünk. Sörfesztivál gyalogtúrával A Lővérekből a 2-es busz vitt le minket a városba, méghozzá a Jereván-lakótelepig. Onnan ingyenes buszjárat volt a sör- fesztivál színhelyéig, ám az a kapitális ötletem támadt, hogy - mivel jó idő volt, vagyis ép­pen nem esett - sétáljunk el a pályáig. Érdeklődésünkre egy néni útba igazított, óh, igazán nincs messze, itt elmennek egyenesen, aztán balra, majd onnan százötven méternyire kétszer balra és... Mire befe­jezte, arra gondoltam, jó lett volna holmi itinert készíteni, ám végül is úgy ítéltem meg, csak odatalálunk mi enélkül is. Nagyot nem tévedtem, mert jó félórás gyaloglás után tényleg felsejlett a távolból a sátor tete­je. Ezen túl az is sejtetni en­gedte a helyszín közelségét, hogy néhány személy - akik velünk szemben közlekedtek —, már jócskán próbálgatták egyensúlyozó képességüket, s nem átallták felrúgni a nálunk őshonos jobb oldali közlekedés szabályait. A sátorban már folyt a dínom-dánom, no meg a sör - lefele a torkokon. Program programot követett, jómagam ugyancsak élveztem a nyüzsgést, nem úgy kis csalá­dom tagjai. Ők úgy vélekedtek, miután legurítottam két korsó sert, hamarost kerekedjünk fel, mert az ilyesféle jókedvnek könnyen rossz vége lehet. Példának okáért bizonyos idő elteltével esetleg elfelejtek szá­molni, legalábbis ami a rendelt sörös korsókat illeti. Mit volt mit tenni, véget kellett vetnem a sörfesztiválosdinak. Üdülésünk során úgy rep­kedtünk mindenfelé, mint a Taródy-várban a denevérek. E A nagycenki kastély főhom­lokzata Fotó: ÉM-archív repkedés során - kihasználva az osztrák-magyar határ közel­ségét - a kerékpárostúra után még egy ausztriai utazást ik­tattunk be ott-tartózkodásunk ideje alatt. Defekt - „kódszámmal” Egyik reggel szépen bepakoltuk az elemózsiát a kocsi csomag­tartójába, s elindultunk a sop­roni határátkelő irányába. Már majdnem elértük a sorompót, mikor óriási durranás ijesztette meg kis családom tagjait. Durrdefekt. Kerékcsere, majd vissza a városba, valami gumis mestert keresni. Találtunk is, s kedves feleségem ismét a pénztárcájába nyúlt - mon­danom sem kell, micsoda öröm rajzolódott arcára, mikor a szerelő kimondta azt a kódszá­mot, melynek megfelelő ke­mény magyar forintokat kellett leperkálnia. Ezt a kis intermezzót persze, gyorsan el is felejtettük átlépve a határt, Puchberg felé robog­va, gyönyörködve a szépséges tájakban. A kis osztrák tele­pülés egyik híressége kétség­kívül az a Szabó Károly cuk­rászmester, aki az általa készí­tett marcipán figurákból ren­dezett állandó kiállítást. A település közepén lévő kis tó mellett - melyben egyébiránt vadkacsák, hattyúk úszkálták békésen tűrve a csónakázók evezését - van Szabó úrnak egy cukrászdája. Itt érdeklődtünk, hogy is juthatnánk be az onnan nem messze található múzeum­ba. Erre kezünkbe nyomtak egy kulcsot, mire mi kellőkép­pen elképedtünk: hát ez? Most akkor hogy is...? Csak tessék menni, ezzel nyílik a bejárati ajtó. Ilyen nagyfokú bizalmat irántunk még nem tapasztal­tunk, hogy mi csak úgy, egysze­rűen, minden kíséret nélkül... Az Alpok útjain Megcsodáltuk az édességből készült figurákat: az ember nagyságú krampuszt, a moz­dony élethű kicsinyített mását, a számtalan tortát, az órákat s a többit. Aztán átadtuk a kulcsot az utánunk érkezett francia vendégeknek. Puchbergből a 21. számú úton mentünk tovább, fel az Al­pokba. Kemény emelkedők, kanyargós utak, kristálytisz­ta vizű patakok, valószínútle- nül zöld hegyoldali legelők, varázslatos hangulatú kisfal­vak - mindezek szép képek­ként rögzültek emlékeze­tünkben. S valami oly furcsa volt: mondjuk két falu közt, messze fent a magasban egy- egy pihenőhelyen a padok mel­lett fából készült szeméttároló volt található, benne műanyag zsákokkal, s ezeket bizonnyal rendszeresen ki is ürítik, hi­szen a zsákok még teljesen újak voltak. Mondom, ott fent, messzire minden településtől... Egy tizennégy százalékos emel­kedő után feltűnt következő úticélunk: Máriazell. Híres templomát belülről is meg­csodálhattuk, s mire kijöttünk, már azon kellett gondolkod­nunk, hogy merrefelé menjünk haza, hiszen oly észrevétlenül elszaladt az idő. Végül a kastélyok Az S6-os autópályát választot­tam, annál is inkább, mert azon még nem közlekedtünk. (Sok másik autópályán sem.) Ladámmal ráhajtottam a legkülső sávra, s miközben 120- szal repesztettünk, elgondol­kodtam azon, mily nagyszerű lenne, ha a mi fővárosunkat is ilyen út kötné össze teljes egé­szében Miskolccal... Dunántúli üdülésünkből még hátra volt két nap. Ezeken fel­kerestük a nagycenki kastélyt, elmentünk a Széchenyi Mauzó­leumba, megnéztük azt a mén­telepet, mely annak idején ki­indulópontja volt a magyar lótenyésztésnek. Eljutottunk még a méltán híres fertődi kastélyba is. Aztán jött az a pillanat, mikor búcsút kellett mondanunk Sop­ronnak, a Dunántúlnak. I-----HETI JEGYZET — K osarak Priska Tibor Nem várt szerencse érkeztekor lelke­sedik így az ember, miként teszi most ez az ismerős. Örömét egy kosár lát­ványa váltja ki, mely kosár itt szerény­kedik a fal oldalán szegre akasztva, megtöltve szépséges vöröshagymával, fokhagymával. Ha úgy kívánkozik, az ember csak odanyúl és kivesz belőle ezt, azt. Meg gondoskodik róla, hogy min­dig töltve legyen, mert szó ami szó, helyre kis kosárka ez, szépen hozzáér­tően fonta meg valaki nem is rég az ar­ra alkalmatos vesszőkből, hát most itt díszük a konyhában. Mert néhányon ma is foglalatoskodnak kosárfonással, ha nem szükségből, hát passzióból. Áz ismerőst meg éppen ez érdekli: hol, ki fon kosarat, hogy adandó alkalom­mal felkereshesse, rábeszélhesse ismét a fonásra, kosárkészítésre, mert bizony neki nagyon is szüksége lenne az ilyes­mire. A vesszőkosárra. Akár ilyenre is, minő most a konyha falán díszük, de leginkább kellene vagy kettő-három az 50 literes üveg demizsonok okán. Erős, nagyfülű kosár kellene, hogy el­bírja a jókora demizsont akkor is, ha abba bor töltetik. Praktikusak, helyén­valók ezek a kosarak, mert ide-oda te­hető segítségükkel az üvegballon, és megvédi azokat koccanáskor, falhoz, vagy egymáshoz ütődéskor. Valamiért eltűntek ezek a kosarak. A boltokban a jókora üvegballonok leginkább csupa­szon kaphatók, vagy pedig műanyag­gal befonva, de az ismerősnek nincs bi­zodalma ezekhez a műanyagokhoz. Kü­lönösen az árukat meglátva nincs. A vesszőkosár valahogy élőbb, jobban il­lik a kamrába, pincébe, különösen a mocorgó, vagy már éppen megérett, de belsőleg mindig változó borhoz. De a hagymához, dióhoz, krumplihoz, meg bármihez is. Itt, a mi megyénkben a folyók, holt­ágak, kiöntések mentén szinte minde­nütt terem a hozzávaló fűz, sok helyütt valamikor telepítették is a vizenyős, másra amúgy sem való helyeken. A fo­lyók mentén minden faluban él néhány ember, aki érti ezt a mesterséget, hi­szen nem is rég kosárfonó-szövetkeze­tekbe is tömörültek. Mégis hiába keres­géljük ezeket a kosarakat, nem jutnak el az üzletekbe, vagy nem is fonják már. Kár lenne végképp eltűnniük, hi­szen szépek is, jól illenek a kamrákba, konyhákba, pincékbe, présházakba, nem lenne jó hagynunk, hogy a mű­anyag vegye át a helyüket. Meg azért is kár lenne eltűnniük, mert ősi, szép mesterség tűnne el velük. Lehetséges • persze, hogy mindettől nem is kell fél­nünk, talán most is szorgoskodnak ko­sárfonók, csak éppen ott nem találjuk termékeiket, ahol éppen keressük. De hol keressük?

Next

/
Thumbnails
Contents