Észak-Magyarország, 1994. augusztus (50. évfolyam, 179-205. szám)

1994-08-08 / 185. szám

8 ÉSZAK-Magyarország Kultúra 1994- Augusztus 8., Hétfő —APROPÓ Költők és olvasók Fecske Csaba „Dunát lehetne rekeszteni a költőkkel. Sze­rintem ötven költő is jut egy olvasóra”-nyi­latkozta némi malíciával az ifjú költő. Igaz, a lírát, méginkább a költők számát tekint­ve, Magyarország mindig is nagyhatalom volt, kishazánk a legvérzivatarosabb, leg­irtózatosabb időkben sem nélkülözte a bül­bül szavú dalnokokat. Ha valamiben, hát versben sohasem szenvedett hiányt ez a bal- sors-tépte, poklokat is megjárt nép. Néhány éve az Elet és Irodalom szerkesz­tője panaszkodott, s üzent „Többeknek, fő­leg negyven felett” leledző versíróknak: „Piócatermészetűnek sem mondhatók, rá­adásul zömüknek jól jövedelmező és hoz­záértést követelő szakmája van, hogy azt én csak irigyelni tudom. Eszem ágában sincs tehát bántani őket. Mégis megérett bennem a kérdés, az összes tevékenység közül miért éppen a versírás ilyen borzasztóan népsze­rű Magyarországon ?” Valóban, miért é Az olvasók úgy megbecsülnék? De hiszen a fi­atal poéta is amiatt kesereg, hogy félszáz költőre jut egyszem olvasó. Szó sincs hát dicsőségről, megbecsülésről! A hetvenes években a vidéki irodalmi fo­lyóiratfőszerkesztője mérgelődött így:„Sok a vers, a rossz vers, Szinvát lehetne velük rekeszteni!” Arany János nevű kollégája száz évvel korábban így könyörög:„Tisztelt munkatársaink, kivált a nem rendesek, le­gyenek egy kis várakozással a beküldött művek iránt. Az olvasógép nem új már, sok­szor megtagadja a szolgálatot, nem őröl éj­jel-nappal.” De már Kazinczy mester is so­kallta a betűket: „Egyébiránt elszántam magamat, hogy recenziókat készítek, mert látom, hogy literatúránk nem annyira a resten írás, mint az igenis szapora írás ál­tal veszt” - írta egyik levelében. Nem új keletű hát a panasz, hogy sok a költő. De vajon a költő sok, vagy az olvasó kevés? Ha jól megnézzük, talán nem is olyan sok a költő, abban biztos vagyok, hogy Miskolcon nincsen ötven, legföljebb annyian mondják magukról, talán egy ke­zem minden ujjára se lenne szükség ahhoz, hogy megszámoljam őket. A versolvasó vi­szont - úgy tűnik - valóban kevés. A költők nem nagyon kényeztetik el őket, szinte csak egymásnak írnak. Mindazonáltal nem va­gyok biztos benne, hogy csupán a költők a hibásak, lehet, hogy az olvasónak is több áldozatot kéne hozni a saját gyönyörűségé­ért, hogy úgy mondjam, a leikéért. A vers rangot ad olvasójának. Az élményt bizony nem adják ingyen. Nem is ez a baj, a köl­tészetet sohasem az olvasókjárattákle, nem is a költők, hanem a kibicek, akiknek sem­mi sem drága. TÉKA Szivárványos Vass Tibor Miskolc (ÉM) - A kiadók és írók, legalább nagy részben, úgy látszik, abban a balhiede­lemben szenvednek, hogy mi sincs könnyebb a világon, mint gyermekek számára írni köny­vet” - szólalt fel Benedek Elek a képviselőház­ban, megróva a gyermekirodaimat együgyű történetekkel, idétlen versikékkel elárasztó toliforgatókat. Azóta eltelt néhány évtized, de a helyzet szinte semmit sem változott: jönnek esőstől a silány művek, jó üzlet reményében. Benedek apó azért biztosan örülne, ha lát­hatná Demjén István Szivárványos című (gyermek) versgyűjteményét. Egyszerű, de igényes kivitel, hasonlóan a versekhez. Erősen ritmizált művek, melyek az ébredő ütemérzé­kének kínálnak pompás gyakorlatokat, kecses tiszta rímekkel, üdítő nyelvi leleményekkel. Demjén nem nézi le a gyermeki tudatot, annyira naiv csak, amennyire kell, hogy le­gyen: intim bájjal néz föl erre a világra. Sze­rencsés alkat, aki egy szinten él ebben a kötet­ben a gyermekvilág észjárásával, ismeri kedv­teléseit, örömeit és aggodalmait. Becsületes gyermekíró, aki tudja, mi felel meg egy csöpp­ség memóriatárának, életkori sajátosságai­nak, megejtő, otthonos hangulatban piszkálja fel érdeldődésüket. A kötet illusztrációit felsőzsolcai, miskolci, sajószentpéteri kisiskolások készítették. Ezek a szinte kifestésre ingerlő rajzok teszik igazán gyermekközelivé ezt a kiadványt. Ha a gyermek nem szeret olvasni (sokkal több van ilyen, mint gondolnánk) feltételezhe­tően nem volt még mélyreható irodalmi élmé­nye. Egy-egy megfelelően kiválasztott, jó könyv, játékkal színesítve feloldhatja a kö­zönyt, az érdeklődés hiányát. A Szivárványos erre (is) egy kitűnő lehetőség. Szobrok a múltnak és jövőnek Új helyszínen a Közép-európai Nemzetközi Művésztelep Korzs Bogdan ukrán szobrászművész Tállya (ÉM - FG) - Harmincöt évvel ezelőtt nyitotta meg kapu­it a ma Közép-európai Nemzet­közi Művésztelep néven számon tartott nyári alkotótábor elődje. Előbb csak hazai művészek vet­tek részt a munkában, majd egyre többen érkeztek a szom­szédos országok magyarlakta területeiről, az utóbbi években pedig már nemzetközivé széle­sedett a tábor. Az eddig Tokaj­hoz kötődő művésztelep az idén Tállyára költözött.- Tokajban megváltoztak a körül­mények, megnövekedtek a költsé­gek, az útépítés miatt elterelték a forgalmat, így alig maradt helyünk, a kerámiaműhelyt sem tudtuk vol­na működtetni - mondja Fieber Bé­la, a művésztelep helyettesvezetője, aki a megalakulás óta részt vesz a művésztelep munkájában. - Tállyával már korábban is volt kap­csolatunk. Tavaly nyáron készítet­tek itt a fafaragóink néhány szob­rot. A helynek, a táj jellegének, a te­lepülés múltjának megfelelően sző­lőmunkásokat ábrázolnak ezek az alkotások, és ugyancsak tavaly állí­tottuk fel itt az egyik vilniusi mű­vész madár-szobrát. A község veze­tői, Pekó József polgármester, Hor­váth Károly jegyző hívtak bennün­ket, a telep vezetőjével, Kerékgyár­tó Istvánnal megbeszélték az együttműködés részleteit. Úgy ér­zem, jó helyet találtunk, szeretettel fogadtak bennünket a tállyai em­berek. A július 30-tól augusztus 26-ig működő művésztelepen két turnus­ban váltják egymást a művészek, bár azok, akik nagyobb munkába kezdtek, végig ittmaradnak. De az itt készülő alkotások jelentős része is Tállyán marad. Az idei program­ban szerepel többek között egy ját­szótér elkészítése, ezenkívül a köz­ség bejáratához is terveznek műal­kotásokat. Rendkívül érdekesnek ígérkezik a Bacchus-sorozat: a tá­bor résztvevői - ukránok, litvánok, szerbek, horvátok, németek, cse­hek, szlovákok, cigányok, magyarok- saját elképzelésük, művészi felfo­gásuk szerint dolgozzák fel a mito­lógiai témát. Ugyancsak a helyszín adta az ötletet, hogy készüljön el Szent Vencel szobra, hiszen Tállya azon kevés európai települések közé tartozik, ahol megünneplik Szent Vencel búcsúját. A legenda szerint a cseh király személyesen is gondozta a betegeket, nyomorultakat, éjsza­kánként mezítláb járta a templomo­kat, ahol virrasztani, zsolozsmázni szokott. Az oltáriszentség iránti tiszteletét úgy is kifejezte, hogy az ostyához maga vetette, aratta, csé­pelte a búzát, de megdolgozott a mi­seborért is: gondozta a szőlőt, pré­selte a mustot. így lett Vencel a sző­lők patrónusa, és a tállyai templom névadója, Szent László mellett a te­lepülés másik védőszentje. De ké­szül egy plakett Kossuth Lajos em­lékére is, akit annak idején az itteni evangélikus templomban keresztel­tek meg. Ugyancsak plaketten örö­kítik meg Bártfai Szabó Gyula alak­ját, aki a filoxéra elleni védekezés első hegyaljai úttörője volt. De a ke­rámiaműhelyben is születnek olyan művek, melyek Tállyán maradnak: Gyarmaty Zsuzsa a keresztút stáci­óit formázza anyagba.- Tállya több más településsel együtt készült az expóra - mondja Serfőző László, akit az önkormány­zat a világkiállítási program szerve-* zésével bízott meg. - A tavalyi szü­reti napokat már ennek jegyében rendeztük meg. Ha lesz expo, ha nem, a szüreti napokat a jövőben is megtartjuk, hiszen a szüretnek nagy hagyományai vannak Tállyán. Sőt, az idén hatnapos lesz a rendez­vénysorozat. Ennek keretében több kiállítás is nyílik, így természetesen bemutatjuk a művésztelepen ké­szült alkotásokat is.- Hogy miért éri meg nekünk tá­mogatni a Magyar Művelődési Inté­zet táborát?! - kérdez vissza csodál­kozva Horváth Károly, a falu jegy­zője. — Már a tavaly elkészült alko­tások becsült értéke is meghaladta a három millió forintot. Ehhez ké­pest elenyésző a kétszázezer forin­tos támogatás. Az itt hagyott mun­kákon kívül nagy nyereség szá­munkra, hogy a tállyai gyerekek is bejárhatnak a műhelyekbe. Megis­merhetik a képzőművészet alapjait, elleshetik, hogyan készül a linómet­szet, a szitanyomat, a kőszobor, le­ülhetnek korongozni is. És a település jövője szempont­jából az sem elhanyagolható, hogy ezek a művészek elviszik hírünket a nagyvilágba. Egy görög együttes mosolya Mezőkövesd (ÉM - DK) - Míg a csoport egyik fele a színpadon, a többiek a színpad körül. De ahe­lyett, hogy ebben a nagy melegben leülnének egy kicsit a hűvösben, pi­hennének, mozdulatról mozdulatra követik az éppen szereplő társaikat, sőt több, tapsolnak, biztatják őket. Persze, jut eszünkbe, ez a hőség biz­tosan csak minket zavar, a görögök már megszokták. Ám ez - mint mondják később - nagy tévedés. Most nincs hűvösebb itt sem, mint náluk. Ez a biztatás pedig mindig, mindenütt így van, azt akarják, hogy a táncosok jól érezzék magu­kat a színpadon, és mosolyogjanak az emberekre... A görög Iasmos együttes 1983-ban alakult, száz­húsz táncossal. A mezőkövesdi Ma- t.yófóldi Néptáncfesztiválra most 32-en jöttek el. Sok előadást tarta­nak otthon és a nagyvilágban. Min­den görög tájról vannak népvisele­teik, és koreográfiáik között is sze­repel a görög tánc majdnem minden változata. Pedig van jó néhány. Mintegy 2200 szigetet tartanak szá­mon Görögországban, és sok dicse­kedhet saját népi hagyománnyal. A fesztiválon való fellépésük mellett még egy másik terv is hozta az együttest Magyarországra. Van hazánkban egy település, ahol gö­rög emberek élnek, akik 1949-ben jöttek ide. Görögországban úgy hív­ják ezt a helyet, hogy Nikos Beloi- annis. Az együttes tagjai elhatároz­ták, a követségen keresztül meg­tudják ennek a helynek a magyar nevét is, és megkeresik a falut. Úgy tudják, valahol Pest közelében van. Természetesen, ha sikerül a talál­kozás, bemutatkoznak „Beloian- niséknál“ és a tánc sem marad el... & i & íú L' M v: ;.v Görögög „matyó színpadon" Fölök: Dobos Klára Művészi találkozó Tata (MTI) - Egy különleges kiállí­tás megnyitásával Nemzetközi Mű­vészeti Találkozó kezdődött vasár­nap a tatai Kuny Domokos Múze­umban. Az augusztus 15-éig tartó, Üzenet című rendezvénnyel a két fő szervező, Nagy Katalin textilmű­vész és Kovács István grafikus célja ezúttal is az, hogy az észak-dunán­túli Idsváros nemzetközi képzőmű­vészeti központtá váljon. Meghívá­sukat az idén belga, dán, finn, fran­cia, koreai, német, spanyol, svéd, szlovák és magyar művészek fogad­ták el, összesen 17-en. Mindegyik alkotó magával hozta egyik leg­újabb művét, s azok rendezték meg a már említett kiállítást. A művészek a táborban olyan nem mindennapi anyagokat használnak fel munkájuk során mint a papír­massza, a nejlonháló, a viszkóz vagy az ofszetlemez. A nyitó-, azaz az 1992. évi és a tavalyi tábor több résztvevője a Tatán készített alko­tását odaajándékozta a Kuny Do­mokos Múzeumnak. Várhatóan az idén is lesznek ilyen felajánlások, s így tovább gazdagodik a múzeum modem képzőművészeti anyaga. Álmodozó Miskolc (ÉM ) - Több mint hárome­zer évvel ezelőtt egy 17 éves fiút sa­ját testvérei eladtak, majd rabszol­ga lett. Hamisan megvádolták, bör­tönbe került, megfejtette a fáraó ál­mát és Egyiptom uralkodója lett. Ebből a történetből írta tíz évvel ezelőtt a Dreamer (Álmodozó) című musicalt Amerikában a Continen­tal Singers. A József történetéből készült zenés mű még abban az év­ben megnyerte a Dove-díjat. Idén a világ legnagyobb keresztény zenei szervezete ismét műsorára tűzte ezt a musicalt. Új értelmet kap a hit és a megbocsátás egyik legszebb példáját elmondó történet. Új a színpadi munka és a rendezés is. A felújított változatot hazánkban a Magyar Continental Singers mu­tatja be. A 35 főből álló csoport egyébként most ünnepli ötéves jubi­leumát. Előadást tartanak augusz­tus 11-én, csütörtökön este hat órá­tól Amóton az általános iskola ud­varában, 12-én, pénteken este hat­tól Miskolcon a Rónai Művelődési Központban, 13-án, szombaton dél­után négytől pedig Sajószentpéte- ren a Művelődési és Sportközpont­ban. A Magyar Continental Singers Orgonamuzsika Miskolc (ÉM) - A Miskolci Nyári fesztivál keretében Sebestyén Já­nos orgonaművész ad koncertet ma este 7 órától az avasi református templomban. Magyar őstörténet Keszthely (MTI) - A honfoglaló magyarság kultúrájának keleti gyö­kereit bemutató keszthelyi tárlatot Ivan Aboimov orosz nagykövet és dr. Nanovfszky György, hazánk moszkvai nagykövete nyitotta meg szombaton a Helikon Kastélymúze­umban. A kiállított régészeti és néprajzi tárgyak - amelyek egy hó­napig a Magyar Nemzeti Múzeum­ban voltak láthatók - a honfoglalást megelőző másfél-két évezred mű­veltségi környezetébe nyújtanak be­pillantást. A magyar őstörténet sok­színű folyamatát egy kontinensnyi területről gyűjtött tárgyi emléke­ken keresztül kísérheti figyelemmel a látogató. Az anyagot tíz oroszor­szági múzeum, illetve gyűjtemény bocsátotta a két hazai múzeum ren­delkezésére. A szeptember 18-áig nyitva tartó keszthelyi kiállítás már a millecentenárium közelgő év­fordulója jegyében született.

Next

/
Thumbnails
Contents