Észak-Magyarország, 1994. június (50. évfolyam, 127-152. szám)
1994-06-20 / 143. szám
1994. Június 21., Kedd 4 B Itt-Hon — Moziműsorok — Június 22-28-ig Kazincbarcika 23- án: Kötelező táncok. Színes szinkronizált ausztrál zenés film. (Kezdés: 18 és 20 óra) 24- én: Kötelező táncok. Színes szinkronizált ausztrál zenés film. (Kezdés: 18 óra) 25- én: Tökéletes világ. Színes amerikai bűnügyi film. 26- án: 2 és 1/2 kém. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 18 óra) 27- 28-án: Apám a hős. Színes amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 18 és 20 óra) Mezőkövesd 24- én: Csúcsfejek. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. 25- én: Apám a hős. Színes amerikai filmvígjáték. 26- án: Nagy durranás 2. Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 19 óra) 24- én: Beverly HILLIDIL(L)I Színes szinkronizált amerikai filmvígjáték. (Kezdés: 17 óra) Ózd 23-án: Apám a hős. Színes amerikai filmvígjáték. 25- én: A három testőr. Színes amerikai kalandfilm. 27- én: Intersection - Vágyak vonzásában. Színes amerikai játékfilm. 28- án: Tűréshatár. Színes amerikai akciófilm. (Kezdés: 17 és 19 óra) Tiszaújváros 23-24-én: Intersection - Vágyak vonzásában. Színes amerikai játékfilm. 26- 27-én: Sivatagi lavina. Színes amerikai akciófilm. (Kezdés: 19.30 óra) — Programajánlat — VRHK Edelény Június 26. Aggteleki kórustalálkozó a VRHK és a Nemzeti park közös rendezésében. 10 órától a Baradla barlang hangversenytermében abaúji, edelé- nyi, felsőzsolcai és mezőcsáti kórusok részvételével, majd 14 órától az aggteleki turistaház előtt további két népdalház és táncegyüttes ad műsort. Július 27-július 31-ig képzőművészeti tábor a borsodi tájházban, a helyi általános iskolák felsőtagozatosai számára. Meghívott művészeti vezetők: Me- zey István grafikusművész és Szerdahelyi Sándor festőművész. VKH Mezőkövesd Június 25-én 20 órától zenés kabaré a közösségi házban. Vendégek: Tábori Nóra, Antal Imre, Mikó István, Elő Krisztina és R. Kárpáti Péter. DMK Tiszaújváros Június 24-ig látható Puskás Imre festőművész kiállítása a művelődési központ kisgalériájában. Június 20-ig a helyi Hunyadi Mátyás Általános Iskola tanulóinak munkái tekinthetők meg a félemeleti kiállítóteremben. Családnevek — ragadványnevek id. Dobosy László Hadas településű, kisnemesi és jobbágy község volt. A kis falunak többsége a Medve, Ma- ruzsi, Kocsik, Kovács és Csuhaj családokból áll. A ragadványneveket mindig a család- és utónév közé írták, kis kezdőbetűvel. Pl. Medve szakó Antal, Medve bera Zoltán. 1945 után elhagyták a ragadványnév kiírását, és csak a nagy kezdőbetűvel jelölték továbbra is a család- és utónév között. Az utóbbi években már ezt is elhagyták. A legtöbbnél már a személyazonossági igazolványban sincs nyoma. A temetőben a sírfeliratokon csak elvétve találtam olyan feliratot, ahol a ragadványnevet jelölték. Pl. Medve Bera András + 1905., Maruzsi Kis János + 1932., Kovács K. János + 1964. A sírokon még nagy számmal találhatók faragott fakeresztek, de 1965-től rátértek a sírkőkészítő iparos által készített műkő síremlékekre. Ezeken már egyen sem jelölték a ragadványnevet. Gyakran nősültek a két szomszéd faluból, Hangonyból és Domaházáról. Ilyenkor a feleség ragadványneve lett a gyermek, majd a család megkülönböztető neve. Ezért találni itt Kisgyór, Bar- tusz, Fűtő, Tulu ragadványneveket, melyek az említett két községben a jellemzők. Beszéd közben csak a ragadványneveket és az utóneveket használják, gyakran még ma is. Ha azonban a beszélgetésnél más faluból levő ember is jelen van, csak a családi és utónevet mondják. A nőket általában a féljük neve után nevezik meg, az asz- szony utóneve elé téve a félje ragadványnevét, pl. Kocsis Bé- láné, Cigere Maris vagy Mede Endréné Potyor Róza. Gyakori a csúfolódó név adása is. Ezek többségét azonban nem tartják sértőnek, s így gyakran együtt használják a ragadványnévvel, pl. Molnár Kovács Béla, a Kakas vagy Maruzsi Nővé Lajos, a Bader. Beszéd közben felváltva is használják, pl. Molnár Bélát mondják Kovács Bélának és Kakas Bélának is. Ragadványnevek Maruzsi család: Gazsi, Kacsa, Kukó, Kukja, Kis, Kistót, Kis- bedécs. Medve család: Bartusz, Bera, Berahuju, Cili, Kispetyi, Laci- pesta, Lepe. Kovács család: Fűtő, Kerek, Nejlon, Pampuszka, Rigó, Tulu. Kocsik család: Büfü, Cigera, Gyüker, Tót, Tótrátó, Tótsuszter. Maruzsi család: Kapitány, Nővé, Nóvégazsi, Nóvébader, Mo- solyi, Üresvölgyi. Molnár család: Cina, Cinapattyus, Kovács, Kovácskakas, Pampuszka, VarjúHolló család: Bokszos, Csűrök, Ködmön, Simon, Vaskó. Mede család: Ködmön, Riksza, Szakó, Potyor. Csuhaj család: Csiszlik, Égre- nézö, Róka, Jampi. Elek család: Kukó, Kukóvil- lárosi. Kollár család: Kopec Kisbe- nedek család: Kisgyór Forgács család: Forgó Balogh család: Stikó Medve család: Petyi, Szemlész. Nagy család: Kapcsi. Frecskó család: Bacsó. Varga család: Rádás. Szekeres család: Bu- ca.Német család: Császár, Han- nagy. Fodor család: Pipis. Névmagyarázatok Bacsó - A nagyapja juhász volt. Kapitány - A család egyik tagja a múlt században állítólag kapitányságig vitte a katonaságnál. Ködmön - Az egyik ősüknek nagyon szép, kivarrott ködmöne volt. Igen gyakran tisztogatta, rázo- gatta a ház előtt, hogy azt minél többen lássák. Nejlon - Amikor divatba jött a nejloning, vett egyet, és a faluban mindenkinek büszkén mutogatta. Rádás - Édesanyja már idős asszony volt, amikor gyermeke született. A szomszédok azt mondták, „Ez már csak rádás!”. Rigó - Bármerre ment, mindig fii- työrészett. Fütyül, mint a rigó, mondták ár. Róka — Nagyapja nagyon ravasz ember volt. (Az Ózdi Vasas nyomán) Lehetőséget kaptak a szereplésre Ózd (ÉM) - Az Újváros téri Általános Iskola diáksportkör elnökének ötlete szép sikerrel valósult meg a közelmúltban. Juhász Gyuláné elhatározta, hogy egy gyerekeknek szánt sportgála keretében szereplést biztosít mindazoknak, akik vállalták a nyilvános megmérettetés. A kétnapos esztrádműsor lelkes közönsége szűnni nem akaró tapssal köszöntötte a Bükk Művelődési és Vedéglátó Ház pódiumára lépő szereplőket: Tinkó Róbertét gitárszámaiért, az Újváros téri óvódásokat bemutatójukért, az alsó tagozatosokat a labdajátékukért és a tomagyakorlatokért, mókás népi játékokért. Ózdon hagyományt teremtettek a közös fellépések lehetőségeire. Megnyugtató érzés, hogy az Árpád vezér úti Általános Iskola kezdeményezését követően, most már az Újváros téri Általános Iskola is élt a lehetőséggel, s ezzel együtt jó szórakozást biztosított diáktársainak, szülőknek, pedagógusoknak. A korrupció kialakulásáról 1994. Június 21., Kedd Itt-Hon B 5 Sólymok, ölyvek, törpesasok Hór-völgyi különleges, védett madarak (ÉM-KL.) - Természeti szépségei miatt nem csak a gyalogos vagy autós turisták keresik fel mind gyakrabban Cserépfalut, elhagyva a Déli-Bükk legszebb és legérdekesebb területét, a Hór-völgyét, hanem növény és állatvilága miatt a botanikusok és a zoológusok is. Változatos és gazdag kutatási lehetőséget kinál ez a Bükki Nemzeti Parkhoz tartozó terület. Növényvilága viszont jobban ismert, mint állatvilága, pedig ez is rendkívül gazdag. A Dél-Bükk madárvilágára viszonylag gyér adatok találhatók, ámbár ezekből is kitűnik, hogy alapos kutatást érdemel. Mert a szórványadatok is rendkívül változatosságára és gazdagságára utalnak. Ezért is védik, tartják megfigyelés alatt, nehogy illetéktelenek fészekrablással gyérítsék a ritka állományt. A vidék kiemelkedő természeti értékét képviselik a ritka, éppen ezért fokozottan védett ragadozó madarak. Ezek közül - ha valaki óvatosan és türelmesen lesi meg röptűket - számos fajt figyelhet meg, melyek rendszeresen köröznek a völgy fölött. Ezek közé tartozik a kerecsensólyom, mely már annyira ritka hazánkban, hogy szinte csak a szakemberek ismerik és tartják számon. Az Ódorvár környékén, amely ennek a vidéknek legszebb kilátópontja, a türelmes megfigyelő, ha szerencséje is van, elgyönyörködhet a parlagi, valamint a törpesas reptében, magasban kerengő példányaiban. Viszonylag könynyebben megfigyelhető az egerésző ölyv, amelyből több példány is fészkel ezen a tájon, csakúgy mint a darázsölyvből. Ezek a fajok már csak azért is kedvelik ezt a vidéket, mert a nagyobb kiterjedésű, kirándulók nem zavarta erdőkben költhetnek. Az ember nem járta erdőségekből kiszállva táplálékukat zömmel a nyílt területeken szerzik. Házi mesterkedés és barkácsolás (ÉM) - A legegyszerűbb szegélyléc nagyjából 3,5x3,5 cm-es háromszög keresztmetszetű, a befelé néző felületén rendszerint díszített felületű keményfa idomléc (fazonléc), amit szegekkel erősítenek a padló- vagy parkett-lécekre. A gondos iparos, vagy a körültekintő házi ezermester már a padló fektetésekor figyel a padlózat és a falak találkozásának hibáira, amelyek közül a leggyakoribb, hogy a fal alja nem egészen egyenes, hanem enyhe hullámvonalú. Ilyen esetben az első burkolóléc sor és a fal közé az egyenetlenségeket kiegyenlítő, különféle vastagságú ékeket ajánlatos beállítani. Aztán, ha már kész a padlózat, az ékek kivétele után maradó résekbe a lécek melletti oldalon egyenes, a fal felőlin pedig a fal hullámosságához csiszolt-fara- gott kiegyenlítő léceket lehet beütni. Ezek a négyszög keresztmetszetű lécek a padlóval csak azonos magasságúak lehetnek. Hajópadló, svédpadló vagy szalagparketta és parketta léceit mindig csak egy közbeiktatott ütőfával szabad szorosra kalapálni. Az egyszerű szegélylécnél jobban véd és mu- tatósabb is a 10-15 cm magas lábazatléc. Legegyszerűbb változata fából készül, elülső felülete kissé díszített, ívelt kiképzésű. A hátsó, fonák oldala alul kissé eláll a faltól, hogy mögötte átáramolhassák a levegő. A fa lábazatlécet a felső éle alatti egyharmad magassáközös dolgokban való teljes egyetértés, 6. Az anyóssal, apóssal való jó kapcsolat, 7. Ázonos vallási, politikai vélemény, 8. Az önálló lakás, 9. A házasságért való teljes odaadás, 10. Az azonos származási, vagy iskolai szint, 11. A főzni tudás, 12. A harmonikus szexuális élet, 13. Az azonos érdeklődési kör, 14. A gyermek- szeretet, 15. A humorérzék, 16. A nyugodt légkör otthon és a munkahelyen, 17. A házimunka megosztása, 18. Az egymással szembeni türelem, 19. Az erkölcsös életvitel, 20. Áz egészség, 21. A családról való azonos elképzelés. Értékelés: Az A-válasz 2, a B- válasz 1, a C-válasz 0 pontot ér. 30 pont felett: A magas pontszám jelzi, hogy aki így vélegánál ajánlatos az előzőleg a falba erősített műanyag-tiplikbe hajtott facsavarokkal rögzíteni. Az ábrán láthatótól eltérően, inkább süllyesztettfejú facsavarokkal. Félméterenként csavar elegendő. Ma már igen sokféle műanyag-lábazatlécet ajánlanak. Különösen praktikusak a két lécből állóak, amelyek közül az egyiket kell a falhoz tiplizni, facsavarozni, a másik, a külső pedig egyszerűen rápattintható a belsőre. Előnyük, hogy a két léc közötti „alagút” kábelcsatornaként hasznosítható. A kisebb fogyasztású villamos berendezések (lámpa, óra, elektronikák) vezetékeit célszerűbb ebben a csatornában vezetni, mintsem a falba vésett árkokban. kedik, annak pontosan meghatározott képe van a házasságról. Elvei vannak s ezek igen tiszteletre méltóak. Most már csak az a kérdés, hogy a partner mit tart fontosnak és hogyan alkalmazkodik a társhoz? 15-től 29 pontig: Valószínű alkalmazkodóképes egyén adta a válaszokat, olyan ember, aki a cél - ebben az esetben a jó házasság - érdekében hajlandó a kompromisszumokra. És bizonyára képes tűrni az élet megpróbáltatásait is. 14 pontig: Ezek a válaszok a meg nem alkuvó ember, a nehezen alkalmazkodó társ ítéletei. Bizonyára érdemes átnézni, hogy melyek azok a vélemények, amelyek a „nagyon fontos”, vagy a „nem igazán fontos” kategóriába tartoznak. Teszt: a jó házasság titkáról Egyenruhás poéta Pázmándi László Fák alatt Ülünk a fák alatt, beszélgetünk. A délután, mint borunk elfogyott. Régi vitáink heve tovarepült. Szemünk csillogása megkopott. Ránktelepszik lassan az alkonyat. A kerti székről felállni nincs erőnk. Sötétedik, tompul a gondolat. Langyos fuvallat érkezik dél felől. Lámpánk előtt táncolnak bogarak. Csillaghullásos nyár-végi esten. Emlékeink elvesztett fonala. Előkerül - s tűnt időnk jelen lesz. Életünk elmaradt aranykora, Mikor nem éreztük, hogy fogy időnk. Hittünk, hogy e sora nem lesz mostoha, És nem ábrándulunk ki semmiből. Elégett szerelmek szemünkben ködlenek. Kézremegéssé váltak kudarcaink. Szavaink olykor álruhát öltenek. Póker-merevek lettek arcaink. Túlpart Melankóliánk ködéből kiválva, Éljük napjaink előtörténetét, Szédülve, más életét járva Vágyódással, távoli fényekért. Találkozunk társakkal is újra Elkerüljük mindnek tekintetét így vonulunk, egymásról nem tudva Emlékeinkben derengő Atlantisz felé. Mindig a túlsó partra vágyunk Remélve, enyhülést ad nekünk Rádöbbenünk, a Styx partján állunk, S Kháron ladikja elindult velünk. Kocsmába készülve- Mór mondtam neked, apjuk, hogy a krumplihámozó kés nem a kocsmába való! (ÉM) - Ahány ház, annyi szokás, ahány emberpár, annyiféle családi szokás. De ami fontos az egyik félnek, nem biztos, hogy a másiknak is. Hogyan alkalmazkodnak egymáshoz? Egyáltalán ki alkalmazkodjék? Tesztünkben háromféle válasz adható arra a 21 tulajdonságra, melyet kérdőív alapján állítottunk össze. Tehát: A-betű- vel jelölje azt, amire „nagyon fontos” a válasz, B-betűvel, amire „fontos”, C-betűt írjon, ha „nem igazán fontos” lenne a válasza. A végén számolja össze a betűket. A jó házassághoz kell: 1. A hasonló szellemi színvonal, 2. A másik feltétlen elfogadása, 3. Az anyagi biztonság, 4. A kezdeményezőképesség, 5. A