Észak-Magyarország, 1993. szeptember (49. évfolyam, 203-228. szám)
1993-09-18 / 218. szám
Szeptember 18., Szombat Műhely ÉM-héfvége VII A tankönyvírók viszontagságai Csörnök Mariann Nincs ember, aki soha ne hallotta volna: többek között azért elévültek a tankönyvek, mert a tankönyvírás hatalmas feladat és meg sem fizetik. Ez a két megállapítás minden bizonnyal máig igaz, ám mégis, mintha |avult volna valamit a helyzet. Ennek ellenére fölkapjuk a fejünket, ha valakiről azt halljuk, tankönyvet ír. Különösen mikor nem megszokott tantárgy újabb oktatási segédeszköze készül házi műhelyében, hanem egy olyan könyv, amely negyven évig hiányzott a magyar iskolákból. Csatlósné Halás? Ágnes a miskolci 20-as, Kiss Ágnes a miskolci 33-as iskola tanára. Közös erővel Hagyományaink címen négy kötetes, a néprajz oktatását segítő, egyelőre meg kísérleti tankönyvet állítottak össze. □ Miért döntöttek úgy, hogy helépnek a tankönyvírók nem túl népes táborába ? • A 20-as iskola néptánc tagozatának tantervében szerepelt 5. osztálytól a néprajz - kezdi a két Ágnes közül Csatlósné. - A gyerekem is odajárt, és az egyik nap haza jött egy egyetemi jegyzettel. Neki kellett látnom magyarról magyarra fordítani, mert a szövegezése nem éppen egy általános iskolás gyereknek való. Már ekkor töprengeni kezdtünk Ágival a megoldáson. Először csak saját, házi használatú jegyzetre gondoltunk. El is készítettük a tematikát, amit aztán rendszeresen megváltoztattunk. • Én már akkor tanítottam néprajzot - folytatja a történetet Kiss Ágnes -, és az órákon szépen kiderült, mi áll közelebb a gyerekekhez, és melyek a hibák. Ot évig csiszolódott így a tematika. Közben Ági az Iparművészeti Főiskolán környezetkultúrával és vizuális kommunikációval foglalkozott, ott is szóba került a népi építészet, a szövés, a kerámia, a gyermekjáték-készítés. Innen vettük az ötletet, hogy munkáltató könyvet újunk. Már csak azért is, mert a legérdekesebb elmélet sem köti le igazán a gyereket, ha nincs mellette gyakorlat. így például a jeles napok kapcsán karácsonykor adventi koszorút fonunk, húsvétkor tojást festünk, máskor gyöngyöt füzünk, egyszerű népi inget szabunk, mikor a vásárokról tanulunk, mézeskalácsot sütünk. • A fél országot bejártam egy tisztességes, giccses mézeskalácsért - ragadja meg a szólás leA négy kötetes „Hagyományaink" kísérleti néprajz-tankönyv miskolci szerzői: Csatlósné Halász Ágnes és Kiss Agnes Fotó: Dobos Klára hetőségét a másik Agnes. - Mire megtaláltam, kész lett az első kötet, kimaradt a tükrös szív fotója. □ Nem túl anyagigényes feladatok ezek? • Már mi is gondolkodtunk rajta, hogy pénzt kellene rá keríteni, hiszen nem lehet mindent a szülőtől várni. Egy városi iskolás ellenőrzőjébe egyébként is hiába írnám be, hogy „néprajz órára kérek egy darab kukoricacsutkát”, legfeljebb csodálkoznának egy jót. De arról már beszéltünk, mennyire elengedhetetlen, hogy a gyerek testközelbe kerüljön azzal, amiről tanul. Természetesen nem tudunk mindent saját kezűleg megcsináltatni velük, ezért is lennének fontosak a videofilmek. Na de ez még tényleg csak álom. Nyersanyagunk ugyan már van: seprűkötőről, fazekasról, tiszai halászról, de még össze kellene vágni. □ Ezek szerint nem elégedtek meg a nagy elődök munkájával, saját gyűjtőútra indultak? • Az így nem helyes, hogy gyűjtőútra indultunk, inkább úgy igaz, hogy bárhová mentünk, begyűjtöttünk valamit. Feltúrtam az összes ismerős padlását, fiókját, és mindig sikerült valamit kikotomi. Néhány családi albumból származó fotó be is került a könyvbe. De már a többiek is gyűjtöttek nekem. Ez a Biblia egy padláson porosodott. Csatlósné bársonnyal borított, fémmel, csonttal kirakott borítójú könyvet vesz le a polcról. - A kedvencem. Mert családi bejegyzéseket szinte mindegyik régi Bibliában találunk, ez azonban egészen más, de ezek szerint nagyon fontos eseménynek számított az író életében: „1933 év Márczius 5én villámlás és dörgés szóval nagy égi háború viszont 21én és 22én olyan hó vihar hogy a vonatok megáltak és a köves utakon is meg ált a közlekedés a falvakból emberek letek kihajtva hogy közlekedni lehessen”. Teimészetesen sok segítséget is kaptunk. Az egyik lektorunk Fü- gedi Márta volt a Herman Ottó Múzeumból, neki köszönhetjük az archív képeket. (Másik lektorunk Felföldi László, az MTA fő- munkatársa.) Emellett szinte mindent elkellett olvasnunk, ami témába vág. Ez nem az a terület, ahol öt könyvből lehet írni egy hatodikat. • Es közben döbbentünk rá, milyen keveset tudunk - bár ez mindenkivel, így történik. Ám még Csatlós Áginak vannak gyerekkori emlékei, addig én városi gyerekként csak arra hagyat- kozhatom, amit néptáncoktatóként magamba szívtam. Ezért rengeteget tanulunk. A legnehezebb azonban az, hogy úgy kell ezt a sokrétű, nagyon színes és változatos világot bemutatnunk, hogy általános képet kapjanak a gyerekek, ám mégis tisztában legyenek a legfontosabb specialitásokkal. Sokszor már úgy érezzük, ha most kellene kezdeni, nem biztos, hogy bele mernénk vágni. □ Fotózás, videózás - egyik sem olcsó mulatság. e Aggódunk is a második kötet miatt - mondja egy halvány mosoly kíséretében Kiss Ágnes. - A Pedagógus szakma megújítása project (az ő tankönyvírói pályázatukat nyertük el) 30 ezer forint szerző jogdíjat adott fejenként és nettó, a második kötetnél már 5 ezerrel kevesebbet kapunk. Tavaly még Miskolc város Mecénás-alapjától is nyertünk 50 ezer forintot, most azonban minden pályázatunkat visszadobták. Pedig már a könyv gé- peltetése 20 ezer forintba került, a fotózás 30 ezerbe. Ezeken nem lehet spórolni. Utazni kell és a reprodukciókat sem lehet a fürdőszobában elkészíteni. De a szerződésünkben benne van, hogy kapunk fejenként egy-egy tiszteletpéldányt... DEz nem túl biztató, mégsem látszanak elkeseredettnek. • A pedagógus furcsa fajta. Van, aki tarnt és ezzel meg is elégszik, ám van, akinek ez kevés. Mi például mindig csinálunk valamit, de hogy a könyvet nemcsak olvassák, hanem írják is, arra akkor döbbentem rá, mikor a Leo- nardo-program összefoglaló könyvében megjelent az írásom - teszi meg vallomását Csatlós Ágnes. - Ez a néprajzkönyv évtizedek óta hiányzik a magyar általános és középsikolákból. Talán ezért is van, hogy bár hivatalos hírverése még nem volt, mégis egyre többen érdeklődnek utána. Sajnos arról, hogy tantárgyként tanítanák a néprajzot, még nemigen hallottunk, de fakultációban, vagy egy-egy mániákus tanár hatására más tárgyakkal ötvözve sok helyen foglalkoznak vele. Ám ha csak any- nyit érünk el vele, hogy a mi tagozatunk gyerekeinek segítünk, mert nem kell annyit írniuk, kutatniuk, már az is eredmény. Én ezt a saját, fénymásolt példányomat beviszem az ötödikbe, és érzem, milyen jó, hogy van könyvünk. Akkor miért lennénk elkeseredve? □ Egy-másfél hónap múlva boltokba kerül az első kötet. Négy év múlva pedig az utolsó. Mi lesz azután? • Azután? Azután csinálunk valami mást. Juhász József Mozgósítás A csend ne egy kihalt világ dermedt némasága legyen vagy az elhagyott temetők gazos dombjain téli töppedés, varjak meredt gubbasztása elhunyt lelkek emlékezetén; akár csanalak kövér burjánzása líciumbokrok zsíbvásáraiban. Se gyászmisék bazsalikomszaga, burnótszelencék illatkeveréke, ne az élet lezárt szempillája reménytelenség fagyos hómezőin! De a minden gyönyörűségét méhében hordozó nyári esték harmatos fényű kisugárzása pihegő szerelmek tiszta áhítatának szent koronázásához. Nyugalom ernyedt zsibbadtsága a jó munka fáradtsága után; a szorgalom elégedettsége, holnapi erők kizsendülése, értelmünk tisztes stratégiája ránk váró küzdelmek csataterein. Folyópart Mezey István rajza Kalász László Falum erős horkantós álmát a lompos csendek megcsodálják esőrostjaiból az ősznek a szelek fakó vásznat szőttek káprázatos tüneményt intek s nem Játszódnak sehol a színek nyugodt világ sehol egy lélek sehol egy hang bár élünk élek ezentúl vidámabb szín nem lángol indulatok lázak hamvából? vagyok vagyu nk - pocsolyákat belepik majd friss piheszárnyak Jenei László Képzeljenek el kérem egy sejtelmes alkonyatot a zabfóldek fölött, ahol egy nő hullájának szoknyáját gyengéd szellő libbenti fel, miközben nem messze tőle a német hadsereggel együtt harcoló, szovjet hadifoglyokból toborzott, egyébként a zsidók begyűjtésében segédkező kisegítő dandár (Hilfkorps) emberei, egy égő város díszleteivel a háttérben, kurjongatva biciklizni tanulnak. Vagy egy szónoki emelvényt, ahonnan lángoló arccal, elvakult megszállottsággal isteníti az Üj Hitet az ázsiai kolhozokba deportált apja átkát, s az ugyancsak kitelepített anyja és húga némán búcsúzó, döbbent arckifejezését lelkében őrző neofita. Vagy képzeljék el a következő szituációt: az 1944-ben a szovjetekkel érkező kommunista lengyel zsidó, gátlásosán antiszemita lengyel parasztember meghallgatásakor a szovjet ellenében öntudatlanul is okosan humanista lengyel paraszt álbaloldali uszításáról értesül. Ijesztőek, s mégis szinte festőién megkomponáltak - megkockáztatom : megragadóak - ezek a képek. Képeket mondtam, s ezt érdemes ismét hangsúlyozottan kiemelni. A fentiekben elmondottak ugyanis Czeslaw Milosz - nálunk az utóbbi időkben megjelent-könyveinek erős pillanatai (,A rabul ejtett értelem”, 1992. Európa; A hatalom megragadása, 1993. Századvég). Xzé a Mítoszé, aki elsősorban költő, s mint ilyen, képekben gondolkodik. Meghatározó élményét, a nagy háborút” dolgozza fel, annak is az őt ideológiai beállítottsága tekintetében választás elé állító végső szakaszát. Az események ismertek. Az egykori „úri Lengyelország” londoni emigráns kormánya 1944 augusztusában felkelést provokált a nácik által megszállt Varsóban. A londoniakhoz hű, többnyire rosszul felfegyverzett fiatalokból álló Honi Hadsereg elkeseredett, kilátástalan küzdelmet indított. A Visztula túlpartján pedig ott állt a Vörös Hadsereg, árnyékában a Hazafiak Szövetségével, melyet a Kreml kívánságára és szájíze szerint „dezertált” vagy „tévedésből” kitelepített lengyel kommunista értelmiségiekből szerveztek meg. Ennek a későbbi kommunista kormányzat csíráját jelentő társaságnak szintén szovjet befolyással (a hírhedt NKVD politikai felügyeletével), szovjet tisztikarral kiállított, ugyancsak deportáltakból toborzott hadserege is volt. S amíg Varsóban égtek a házak és pusztultak az emberek, a Szovjetunió által már meghódított területeken elkezdődött a nép módszeres megdolgozása: „az értelem rabul ejtése”, „a hatalom megragadása”. Miért lehet olyannyira fontos Milosz számára, hogy ezeknek az időknek a mélyáramait világsikerű esszékötete után (az A rabul ejtett értelem 1953-as első, párizsi kiadása elé Bertrand Russel és Karl Jaspers írt előszót!) egy regényben is feldolgozza? Línkusi alaptermészete kívánta meg az emberi érzelmek csak egy csík látszik a városból, közvetlenebb ábrázolásának le- Ne örüljenek: az 1943-ban szoci- hetőségét? Azt hiszem, fájdalma alista sejtben tevékenykedő kifejezéséhez talált így megfele- fegyverműves, aki a gettóláza- lő keretet. Az ölés provokált di- dás során zsidóknak (lengyel zsi- vatja láttán elhatalmasodó fáj- dóknak) készít pisztolyokat, dalma kifejezéséhez mely csak 1944-ben a Honi Hadsereg kato- fokozódott azután, hogy meggyó- nájaként sebesül meg, majd ződésévé vált: a születő új sem 1945-ben a varsói romeltakarí- épül más alapokra. tás munkálatai közben a lengyel „Közép-Európai” figyelő 3. Czeslaw Milosz Óvakodva a blaszfémiától, nézzük mégis, kik kiket gyilkoltak. A nácik válogatás nélkül mindenkit. A szovjetek - a nácik mellett - a lengyel Honi Hadsereg katonáit. Ä lengyel Honi Hadsereg katonái - a nácik mellett - leginkább a lengyel zsidót, s - ha tehették - a liberálisokat. A lengyel kommunista apparátus a lengyel Honi Hadsereg egykori katonáit, valamint a „legális” szocialistákat. S végül a „nép” ugyanúgy a londoni emigrációs kormány lengyel fegyverhordozóit (elég, ha csak a varsói óvárosi harcok forró pillanatait vesszük), mint a lengyel vörös partizánok után a lengyel kommunista agitátorokat, a sztyeppe barbárainak helytartóit. Nem is értem, csak pillanatokra is hogyan érezhették magukat biztonságban. Jellemző momentum, hogy Milosz könyvének egyik megfásult hőse a Visztula vízében érzi magát igazán jól, s ott, ahonnan már kommunisták csukják le, hogy végül négy év vizsgálati után nyolc évre ítéljék angolszász érdekű kémkedésért. Mindez azonban már az „érett” diktatúrához vezet. Nézzük mit gondol Milosz a „hatalom megragadásának” mikéntjéről. Az a Czeslaw Milosz, aid a vilnai lengyel rádiótól 1940-ben kalandos körülmények közepette szökött át Varsóba, hogy a lengyel baloldallal együttműködve részt vehessen az illegális sajtó munkájában. S aki a világégés után a Lengyel Munkáspárt, majd a Lengyel Egyesült Munkáspárt regnálása kezdetén a rezsim kulturális attaséja volt Washingtonban, Párizsban. Milosz szerint az értelmiség befogadásához, a nép csendes leigázásához három alapelv betartása szükséges. Röviden: liberalizmust mutatni; háborgás láttán társként még jobban felháborodni; beolvasztani (ez utóbbi szamunkra különösen ismerős lehet: lásd „aki nincs ellenünk, velünk van”). Én ezt a következőképpen fordítanám le. Az esendő, felemelését tudtán kívül is tőlünk váró alanyt először is vagy egzisztenciálisan érdekeltté kell tenni a rendszerváltásban, vagy az apró lépések taktikáját kell alkalmazni, hogy szolgasága majd észrevétlenül, felis- merhetetlenül váljon ténnyé. Mindkét esetben állandó sejteté- sekkel, homályos utalgatások- kal kondicionálni kell az embereket, hogy félelmük szemvillanásra se szűnjön. Nem szabad azonban engedni, hogy a túlságos félelem hisztériába csapjon át, nem szabad okot adni egy erőteljesebb érzelmi felindulásból esetleg kialakuló ellenszegüléshez. S végül: az egyenrangúság látszatát biztosítani szükséges, így gondjaikban, fájdalmaikban (melyeknek általában okozói is vagyunk), legalább színleg osztozni kell. Az összetartozás lényege a hatalom biztos közelségében való megállapodás vágyában meglévő közösség. Szükséges továbbá nyomulásunknak nemzeti színezetet adni, az információ monopóliumát megszerezni (a dél-amerikai puccsok természetrajzán felnőtt Kapuscinsky írja le, hogy a kisebb, „egy harckocsis” államokban sem az elnöki palota a meghódítandó objektum, hanem a televízió épülete), nyomdát foglalni, leleményesen sztrájkot tömi. Amennyiben a propaganda még nem öntötte el az élet minden területét, bizonyos dolgokról megengedhető az embereknek, hogy hallgassanak. Mindenekfölött pedig ellenőrizni! Az ellenőrzés esély az alany megsemmisítésére vagy kegyelem gyakorlására. De ha a végső stádiumig akarunk előre szaladni, kecsegtessük magántulajdonnal (földosztás, stb.), hogy visszamenőleg - mint szép emlékre hivatkozhassunk eme tettre. Ha mindez együtt van, akkor már csupán a lefedett gyűlölet is elég, hogy összetartsa ezt a különleges organizmust. Még azt sem mondhatnám, hogy ez a csábítás és az akaraterő örök küzdelmének minőségileg új szakasza, legfeljebb minden korábbinál véresebb. A hódítás legúj abbkori koreográ- fiájának elemzése után illene válaszolni a Milosz érintettségét firtató kérdésekre. Félre tehát a maníros tudálékossággal; Milosz regénye megrázó alkotás. Maga a szerző is levonta a következtetéseket. Amikor 1951-ben a szczeczini írókongresszuson kötelezővé akarták tenni a szocialista realizmust, Milosz Párizsba emigrált. Ott jelentette meg világhírű könyveit. Szuggesztív elemzőkészsége, történelmi távlatú bölcsessége el is nyerte jutalmát. 1980-ban - nem angolul dolgozó amerikai íróként (ehhez hasonló csak a jiddisül író Singemek sikerült) - irodalmi Nobel-díjat kapott. Legyen meg minden rezsimnek a maga analitikus regényírója. Úgy legyen!