Észak-Magyarország, 1993. augusztus (49. évfolyam, 178-202. szám)

1993-08-03 / 179. szám

8 A Itt-Hon 1993. Augusztus 3., Kedd- ABAÚJI PORTRÉ — A hosszútávfutó százados Péter Imre Szikszó (ÉM) - Péter Imre 1962-ben született Abaújszántón. Általános is­kolai tanulmányait Perén végezte, majd Miskolcon a Gépipari Szakközép- iskolában tanult. Érettségi után a Zalka Máté Katonai Műszaki Főiskola fegyverzeti szakára nyert felvételt. 1984-ben a főiskola elvégzése után hadnaggyá avatták, és még ebben az évben a Szovjetunióban végzett el egy tanfolyamot. Ezt követően helyezték a Pest megyei Tápiószecsőre, áhol 1992- ig szolgált. Itt jól érezte magát, de közben Szikszón építkeztek és szeretett volna közelebb kerülni, így áthelyezéssel az encsi ren­dőrkapitányság lett a munkahelye, ahol jelenleg századosi rendfokozat­ban, bűnügyi technikus. Szeptembertől egy új diplomát szeret­ne megszerezni: a Rendőrtiszti Főisko­la hallgatója lesz. Szabadidejében sportol. Mint mondja, nem versenyszerűen, de szenvedélye­sen. Mindene a futás. Eddig ár öt alkalommal teljesítette az IBUSZ-maraton futóversenyt, de részt vett a Bécs-Budapest közötti szuper­maratonin is. Minden napját azzal kez­di (reggeli tornaként), hogy felfut a Tu­rul emlékműhöz, meg vissza. Azt már csak mellesleg említi meg, hogy részt vett a Balaton átúszó verse­nyen is. Nős, két kislányuk van. A ki­sebbik a napokban született, a nagyob­bik most lesz első osztályos. És Nikolett boldogan mutatja'hogy már van táská­ja'. Édesapja az ohmpiai ötpróbán nyer­te... A hivalkodó módon viselt fegyver „rosszul sült el” Buzafalvi Győző Encs (ÉM/ - Bár az alábbi nem mindennapi történet­ről már az Eszak-Magyar- ország hasábjain - aktu­alitása miatt - hírt adtunk, úgy véljük: a szikszói Manó Sörözőben lezajlott esemé­nyek szőkébb régiónk, Aba- új lapját olvasók számára is érdekes lehet. Szolid helynek ismerte minden­ki a szikszói Manó Sörözőt az ominózus rendőrbalhés esetig. Azóta valósággal megbolydult a város. Mindenki úgy érzi: ő is részese volt az incidensnek, mert az állampolgárok úgy gon­dolták: velük is bánnikor meg­történhet hasonló atrocitás. A legendák persze úgy születnek, hogy egyre többen lesznek az ügynek szereplői, sőt „hősei”. Az emberek jó része hajlamos a pletykák gyártására, és ön­maguk szobrának elkészítésé­re, és lehetőleg még életükben, hogy legyen miről beszélniük a szomszédoknak, ismerősök­nek. De mi is történt valójában. A legilletékesebbet kértük meg a válaszadásra, azaz dr. Lipusz György rendőr őrnagyot, az en­csi kapitányság vezetőjét. - Nem hiányzott ez a hitelrontás nekünk. Sokan azonnal általá­nosítanak, és ezért a döntő többség, azaz a lelkiismeretes és becsületes, meggondolt, szakmai felkészültségét, tudá­sát tökéletesíteni akaró rendő­rök kénytelenek pironkodni és szégyenkezni néhány felelőtlen társuk miatt. Ezúton is elné­zést kérek az arra érdemes ál­lampolgároktól, és kérem őket, ne pusztán ebből ítéljék meg te­vékenységünket. Sajnos a ren­dőrbalhé megtörtént, elköveté­sét az érintettek sem vitatják, csak nem, egészen úgy „adták elő”, mint ahogyan a szikszói Manó Sörözőben ücsörgő tanúk látták. Az eset körülményeinek tisztázása érdekében a megyei rendőr-főkapitányság fegyelmi tisztje lefolytatta a vizsgálatot. Maga a fegyelmi eljárás anya­ga szolgálati titoknak számít, így abba nem tekinthettünk be­le. Dr. Lipusz György rendőr őr­nagy, az encsi kapitányság ve­zetője azonban készségesnek mutatkozott arra, hogy a rész­letekkel is megismertesse az ol­vasókat. - Az ügyet kivizsgál­tuk a fegyelmi eljárás során. A vizsgálat július 29-én lezá­rult. Megállapítottuk az ittas­ságot, bár döntően az esemé­nyek után következett be, illet­ve folyamatnak tekinthető az italfogyasztás, jóllehet nem jel­lemző a két rendőrre a rendsze­res alkoholfogyasztás. Az encsi rendőrkapitányság ál­lományába tartozó két munka­társ, a tiszt F. A. és a zászlós K. T. mindenesetre jelentős anyagi hátrányba került csele­kedeteikért. A fegyelmi vizsgá­latot végző tiszt, Petiik László rendőr százados elkészítette összefoglaló jelentését, ezt fi­gyelembe véve írásban fegyel- mileg elmarasztaltam két ren­dőrünket. Ez a hétköznapi nyelvre lefordítva azt jelenti, hogy nem részesülhetnek bére­melésben. Nem lehet előléptet­ni őket se sorosan, se rendkí­vüli módon. Az előbbi egyéb­ként F. A.:nál most lett volna aktuális. És természetesen ki vannak zárva a jutalmazásból is. Mindez igen komoly anyagi hátrány számukra. Remélem tanulnak a történtekből. Dön­tésem ellen fellebbezéssel élhet­nek a megyei főkapitánynál, de valószínű, hogy ezt nem teszik. A meghallgatások során az nem volt bizonyítható, hogy a későbbi sértett, azaz a 48 éves Lukács László sörözés közben mit mondott a beérkező két ci­vil rendőrnek. Lukács úr sze­rint azt kérdezte meg: „Mi új­ság zsarufiúk?” A rendőrök ál­lítják, így szólt hozzájuk: „Mi van köcsögrendőrök?” A tanúk sem tudták egyértelműen meg­erősíteni egyik véleményt sem. Szembesítésükre azonban nem keiült sor. Ezt követte volna a rendőri in­tézkedés. F. A. és K. T. szolgá­latba helyezték magukat. Meg akarták állapítani Lukács úr személyazonosságát, amit ő nem tudott igazolni. Ezért a rendőrök elő kívánták állítani, de ezt önállóan nem tudták be­fejezni a jelenlevők közbeavat­kozása miatt. Rendőri segítsé­get kértek, és így fejezték be a rendőri intézkedést. Van azért több tanulsága is az ügynek dr. Lipusz György sze­rint. Ha szórakozóhelyre megy be a rendőr, és a személyét sér­tő megjegyzés vagy támadás éri, akkor a szolgálatban levő rendőröket értesítse, és intéz­kedjenek azok. Mert különben könnyen megvádolhatják őket elfogultsággal, s azzal, hogy visszaéltek rendőri beosztásuk­kal. Szórakozóháyen pedig hi­valkodó módon ne viseljenek fegyvert, mert ez irritálja a la­kosságot. Gyermekek honi rajzasztala A Halmaji Általános Iskolába járó Hajdú-testvérek rajzai láthatók. Balra a tízéves Hajdú Krisztina Utcarészlet című rajza. A kislány egyébként a IV/a osztály tanulója volt. Jobboldalt a 11 éves, ötödiket végzett Hajdú Renáta Kéz című alkotása. VJ • K özelebb került egymáshoz a két testvérváros Encs (ÉM - KT.) - A kapcso­latteremtés Encs és az olaszor­szági Mássá Marittima város­ka között mintegy kétéves múltra tekinthet vissza. Eza­latt a rövid idő alatt megerő­södött a barátság, közelebb ke­rültek egymáshoz a városok. A közeledés egyik fontos állomá­sa az a kulturális cserekapcso­lat, amely ez évben bonyolódik. Mássá Marittima Európa szer­ié ismert, nagysikerű Santa Barbára kórusa vendégszere­pelt Encsen a húsvéti ünnepek alatt, encsi részről az Abaúji Pedagógus Vegyeskar és a For­rói Hemádvölgye Tánccsoport utazik ki Mássá Marittimába augusztusban, ahol a városka főterén, a Garibaldi téren mu­tatkoznak be. Az európai em­bereknek, népeknek nagyon fontos kapcsolódási pont a kö­zös gyökerekből fakadó európai kultúra. Nagy jelentősége van ezért a kulturális cserekapcsolatok­nak, egymás megismerésének a művészeten, a tradíción, a néphagyományokon keresztül. Mássá Marittima városa olyan ajánlást tett kórusa, kórustag­jai személyében, amely biztosí­ték nemcsak Magyarország, de Európa számára is. Nagy öröm, hogy két év alatt ilyen benső­séges kapcsolat létesült a két város, Encs és Mássá Maritti­ma között. Ezek a találkozók nagyon közel hozzák a városo­kat, az embereket egymáshoz. Reméljük, hogy kapcsolataink továbbfejlesztése révén ez áfcö* zelség még tovább fokozódik a jövőben.' . Kellemes, feledhetetlen szín­foltjai voltak a húsvéti ünne- . péknek á Santa Barbara kórús ünnepi hangversenyei. Szép és mély művészi élményt nyújtot­tak a testvérváros-lakóinak. A Santa Barbara Kórus encsi vendégszereplése nagy él­ményt jelentett Szükségesek az ilyen estek, az ilyen találkozók, hogy legalább időnként feltöltődjünk valami­vel, ami ha nem is tudatosan, de hiányzik az életünkből. A kórus a zene, a dal nyelvén közvetítette a népek közötti megértést, a barátságot, az em­beri jóságot. A csoport tagjai nagyon meg­nyerő tulajdonságú, közvetlen emberek. Nyelvtudás nélkül is le lehetett olvasni az arcokról és a szemekből mindent, ami lényeges, a legfontosabb embe­ri érzéseket. Jó házigazda mód­jára igyekeztünk mindent meg­tenni, hogy a vendégek jól érez­zék magukat, szép emlékekkel távozzanak. Ügy érezzük sikerült meleg, ba­ráti légkört teremteni itt-tar- tózkodásük alatt. Erről tanús­kodnak az utólag írt levelek, a kialakult barátságok is. Ne­künk, európai népeknek vala­hol itt kell a kontaktust keres­nünk, és örülünk, hogy ezt a kapcsolatot az Európa Tanács Brüsszeli Irodája is támogat­ja. Ez megerősít bennünket ab­ban, hogy jó úton járunk. Elő­segíti kapcsolataink továbbfej­lesztését, a békét, a szeretetet Európában. Az encsi kulturális delegáció Mássá Marittima-i tartózkodá­sa alatt kerül majd sor a test­vérvárosi kapcsolatot megpe­csételő, hivatalossá tevő test­vérvárosi eskü és szerződés alá­írására. A „testvéri szerződés” mint po­litikai paktum aláírása köze­ledést jelent az európai testvér- kapcsolatok megvalósulásához a föderalizmus és a béke jegyé­ben. 4 ;V ' ■ t ­'■ÍN Fiatalkori kirándulások varázsa Jegyzet á nyárról, hajdani kirándulások emlékeiről " - ; - ■ • * -,1 C- (3. oldal)- A TARTALOMBÓL ­Ez nem szikszói, abaúji kórház!. Már az év közepéig elhasználták a gyógyszerekre fordítható 30 millió fo­rint kétharmad részét a szikszói II. Rákóczi Ferenc Kórház-Rendelőinté­zetben. A számítások szerint az év vé­géig 50 millióra lenne szükség erre a célra, de hogy honnan lesz pénz, ar­ról a kórház vezetésének fogalma sincs- adták hírül a tömegkommunikációs csatornák. Mindenesetre a vezetőség a helyzetre való tekintettel válságstá­bot hozott létre, és korlátozták a gyógyszerbeszerzéseket. Valóban eny- nyire súlyos lenne a helyzet? Dr. Tóth Imre orvosigazgató és Szabóné Sch- muczer Edit gazdasági igazgató sze­rint válság van, de pánikra nincs ok. (2. oldal) Bababarát program Az újszülöttek táplálásában 4-6 hó­napos korukig alapvetően meghatá­rozó az anyatejes táplálás, ezért min­den intézménynek arra kell töreked­nie, hogy mind a szülőszobán, mind az újszülött- és gyermekágyas osztályo­kon tudja biztosítani az együttlét, il­letve az együttes gondozás és ápolás feltételeit. Ezt a módszert nevezzük „rooming-in” rendszernek. Az abaúji- ak sem akarnak lemaradni a kor kö­vetelményeitől. (4. oldal) Vácvárás Halmajon Komplett csapatukkal érkeznek a vá­ciak augusztus 8-án Halmajra, ahol Magyar Kupa mérkőzésen találkoznak a házigazdákkal. A most felkerült me­gyei I. osztályú együttes ellen sem en­gedi meg a lazítást Csank János ve­zető edző: komplett csapatát küldi pá­lyára. Amennyiben sérülés nem jön közbe, így kezd a Vác FC-Samsung: Koszta - Puglits, Nagy, Hahn, Szalai- Nyikos, Kriska , Vig, Aranyos - Fü­le, Répási. (7. oldal) Fegyelmi a rendőrök ellen A szikszói Manó Sörözőben lezajlott rendőrbalhé ügyében lefolytatták a fe­gyelmi vizsgálatot. Július 29-én lezá­rult a vizsgálat, erről nyilatkozott dr. Lipusz György rendőr őrnagy, az en­csi kapitányság vezetője, (8. oldal) i

Next

/
Thumbnails
Contents