Észak-Magyarország, 1993. július (49. évfolyam, 151-177. szám)

1993-07-24 / 171. szám

8 ÉSZAK-Magyarország Ausztria, Németország, Hollandia, Belgium után újra itthon. A holland földön eltöltött napok; az ott szerzett élmények; holland és magyar barátaim emlékké válnak bennem. Oly prózai volt már a lé­tezésem, hogy hosszú ideig csak prózában tudtam szólni. Most újra verseket írok. Belső utam is lett ez az utazás. Forró köszönetem érte a Vox Provinciáé Alapítványnak és a Dél-Hol­land Tartomány Önkormányzatának! Csorba Piroska NEVERMORE Éjszakák lagúnáiban úszom, a tenger vágyakozik bennem, Byron fürtös fejét, rázza, Odüsszeuszt hívják a szirének, s meginduló nagy vizek csapódnak szívem törékeny üvegének. A testem sír utánad. Tengerek aljára rejtelek: fehér papíron fehér tintával írott üzenet. Szélmalmok, panziók, felhőfoszlány a holland égen, a rotterdami kikötő uszálya, hajófedélzet, hágai rózsa Szent Iván-éjszakáján, séta a parti szélben, borral és sör íze számban. Lásd, így születik az emlék; elédvetüli, érintenéd. Andersen-mesék: sök buborék. A világítótorony kihunyt. Hága nincs többé. A sirályok gyerekhangja másokat ébreszt a Boulevard Hotelben, a sétányon titkaimat görgeti a szél. Az idő mindent visszarendez. Az angyalok szárnyát játékból kitépik. Keresem a hullámok habját, a naplementét, sárkányt égnek röptető kisfiút, tea forróságát, Senkiföldjét, parti sétát az estben. Never-more, never-more. A tenger könnycsepp lett szememben. TÁLÁN Nem is vagy: kitaláltalak. Tenger vagy: benned kél a Nap. Szemed sötétje éjbe kötöz, nappalok fénye bebörtönöz. Fekete gyöngy fekete éjben: csöndjeimbe ágyazódsz mélyen. Vágy vagy: lüktetsz bennem. Mégse lehet magamat ennem. Nincs semmi kinn, csak itt belül, s nem csillapul, nem szenderül. Dal vagy: dúdollak, mindig hallak, éhes szívemnek odaadlak.-----------------Látókör-------------- ---- 1993. Július 24., Szombat K ülönös utas a tengeren Tusnády László A hajó nesztelenül siklott a hullámokon; vagy talán nem is mozdult, csak a hullámok nyargaltak győztes, szabad erővel. Péter épp azon tűnő­dött, neki mindegy, hogy megy-e a hajó, vagy sem; ne­ki a távolba vesző paradicsomi sziget csipkés hegyeivel, a pá­rába omló kicsi házaival s a nap sugárkévéiben megdicső- ült tenger látása jelentette azt, amiért útra indult. Sokféle nyelvet beszéltek itt. Jó néhányat értett is közülük, de most egyikre sem figyelt oda, teljesen belemélyedt a látvány élvezésébe. Ó végte­len tenger, hogy lehetne el­zengeni nagy-nagy fönsége- det!? Mélyedben a százkarú virág-, állat-, kusza tenyészet. Mit őrzői oly makacsul? Nyisd fel titkodat! Ráhömpö­lyögsz az időre, mint kavicso­kat, hengergeted évezredein­ket; az ember arca tükrödben elmosódik; sokcsillójú, tarka, furcsán kavargó lényeket mu­tatsz. Ezek a te csodáid. Ha akarod, ezeket is elmosod. És elmosol mindent. Mindent elmosol, elaltatsz csendesen. Mosod a múltjain­kat; a jelent is, mely már a múltba pereg, csak fájdalom marad utána. A gyöngyhalászok leszállnak mélyeidbe kincseket keresni; csontjaikat megropogtatod, tüdejüket elemészted, nyomo­rékká teszed őket. Valahogy minden megnyomorodik. Gyöngyhalászok vagyunk, va­lamit kutatunk, s az idő vég­telen óceánja kiforgat ben­nünket; sajnáljuk az elrepült perceket, vissza szeretnénk idézni őket; nem tudunk bele­Fecske Csaba Hajnalonta kimentem a part­ra, figyeltem a tó ébredését. Egyszer, a fák között a partra szaladt egy lány, gyorsan le­dobálta magáról a ruháit, bu­gyit, melltartót, mindent, s anyaszült meztelenül gázolt a vízbe. A tó szinte kéjesen fo­nyugodni, hogy örökre eltűn­tek. S mi maradt csupán? El­hagyott távoli házak ragyogó kék partokon, elárvult szívek űrmagányba zárva s a titko­kat kizengő messzeség. Te, fe­szülő, sebességmámorban rengő hajó vigyél oda, hol sze­retnék lenni, hol boldog vol­tam; gyermekkori álmaimba! Az álom és a gyermekkor nincs messze egymástól. Az agy egy-egy idegpályája álom­ban működni kezd, a többi to­vább szunnyad. Talán a gyer­mekkorban is egy-egy érzék a legélénkebb, s ennek élménye vésődik bele emlékezetünkbe. Ezért ha felnőtt ésszel nem ferdítjük el, a gyermekkori ké­pek, történetek megmarad­nak gyermekeinknek, rikító színben ragyogóknak, s egy kicsit meséseknek. Ó, hova torkollik az álom; a nagy való­ba? Malter, habarcs közé? Ó nem. Csináljunk bármit, vala­mi álom megmarad, s így szép az élet. De hova torkollik az élet? A szerelembe. Ó könnyes abla- kú, fény, szivárvány sugarú, elhagyott fehér házak! Meg­feneklett bárkák örök sötét vi­zeken! Mert eljön a kor, mi­dőn nem lehet már erre gon­dolni többé, mert cethalszájú lények figyelik életünket, s moccanni se merünk. Ami leg­fájóbb, nevetünk régi énün­kön. Ha más kinevet, az is fáj, de mennyivel szomorúbb, ha az a példák fölé görnyedő fi­úcska, aki sok kis jegyzetet készít, gondolván, hogy min­dent fel lehet jegyezni, nevet­ségessé válik számunkra, és már idegen az, aki egykor vol­tunk. Ilyenkor hadüzenet tör­ténik a régi valónak; súlyos, gadta magába a gyönyörű, fi­atal testet. Bár nem bújtam el, a lány nem vett észre. Há­borítatlanul gyönyörködhet­tem benne. Szép barna bőré­ben, hosszú, dús hajában. A túlpart hegyeitől lassan elsza­kadva, mintha roppant gravi­tációt győzne le, kelt fel a nap kegyetlen, önmarcangoló min­den gondolat. S minden meg­változik. De csak akkor nevez­hetjük újjászületésnek ezt a változást, hajót és szépet hoz, pedig azt ritkán adja, inkább az ürességet. - így töprengett Péter, s közben ott kavargóit a nagy hajón vidáman az élet. A napok egybefolytak. Már messze volt sziget és konti­nens; legalábbis tengeri mér­földek szerint. A gondolat va­lóságában nem biztos, hogy így volt. Sokan most is a lon­doni vagy a római sugáruta­kat járták, a múltjuk ott volt velük, semmit se változott a föld másik oldalán sem, nem úgy Péter számára, mivel he­lyét sehol sem találta az élet­ben, úgy gondolta, itt a helye, újjászületett. Régebben büsz­ke volt nyelvtudására, most zavarta, ha az emberek kér­dezték, kurtán, furcsán vála­szolt még akkor is, ha a legis­mertebb nyelveken szóltak hozzá. Tudta, hogy valami meglazult, ezekhez az embe­rekhez már jóformán semmi sem köti. Valami meglazult, vagy talán már el is szakadt. Ő van, a hajó és a tenger, sem­mi más, legfeljebb a permete­ző víz színén foszladozó, távo­lodó, hiábavaló múltja. A hajóskapitány valamit ész­revett a nyílt tengeren: egy pont volt. Messzelátójukon az utasok is figyelték, de még vi­lágosan nem látták, sziget-e vagy roncs, oly távoli volt még, és oly kicsi. Sziget nem lehet, mondták a szakértők, mert a térképen sehol sem tüntették fel. A kétkedők azt válaszolták, hogy a tenger már földrészeket nyelt el, s okádott ki magából. Ki tudja? és beragyogta a tó végtelen­nek tűnő víztükrét. A ragyo­gás egy pillanatra rázúdult a lányra, s abban a megolvadt aranyban eltűnt a szemem elől. Ahogy szelídült a vakító ragyogás, hunyorgó szemek­kel már csak egy szürke foltot láttam a vizen. Mint a megol­Mindenki ott nyüzsgött, volt, aki egy új Robinsont szeretett volna találni. Péter mit hal­lott ebből, mit nem, a szeme a pontra tapadt, mely bár las­san, de egyre nagyobb lett. Nem tudta, mért fájt most minden emlék. Fájt az, hogy valakit sosem szeretett, de an­nak makacsul a szerelmét magával elrabolta, és minden üres lett. Csak szabadulhatna az emlékektől, csak a hajó, a tenger és ő lenne csupán. A tengeren egy hajóroncs kör­vonalai bontakoztak ki. A kar­csú hajó élelmet szállított va­laha, a legelhagyatottabb he­lyen történt a szerencsétlen­ség; száz hajó közül kilencven­kilenc nyomban elsüllyedt volna, de ebbe a víz nem ha­tolt be, elég az, ha teljesen használhatatlanná vált. A legénység távolból intege­tett a megmentő hajónak, mely utasai együtt örvendtek a megmentett matrózokkal. Hosszú ideig senki sem vette észre, hogy egy ember hiány­zik. Péter eltűnt,,a nagy kava­rodásban átment a megron­csolt hajóra. Mi vitte oda, mi marasztotta ott? A tenger imádata vagy az emberektől való futás? Ott ült egyedül a tengeri viharban, zengő nap­sütésben, mámorosán nézte a habokat. Vannak ilyenek közöttünk, ha nem ringatja is őket a Csen­des-óceán végtelen hulláma, de ott vannak egy magányos hajóroncson, mint Péterünk; ők is egyedül, mind, mind egyedül; közöttünk mégis egyedül. Miért mentek át a roncsolt hajóra? Talán az ö hi­bájuk, talán mi is tehetünk róla. vadt ólom csöppje, olyan volt. A nádasból éppen akkor úsz­tak ki a vadkacsák hangtala­nul. A lányt többé nem lát­tam. Talán elutazott. Elégett azon a transzcendentális máglyán. Egy ideig tulajdon­képpen a halálába voltam sze­relmes. Fényben fürödve Raffai Kinga grafikája Buharaj Ravil Pannonhalmán Ahol a gólya körbeszáll alattam és hegyi szél sajog és csavarog, most mondhatom: én semmit nem akartam, ahol szeretet van, ott nincsen jog. Bányász István* Egri anzix Kecskemétre Még nem kél reggeli szellő az öböl felől, zsarátnok már nem világít be őrült lakomát,- annak vége. Aki akart, még az este összeszedett néhány csecsebecsét emlékbe a gyereknek. Fényes lánc, skorpiópáncél, teknősbékacsont, különleges csigaház vagy épp csak egy kődarab a romokból az iszákba, sietve mert már görögnek a hordók, itt-ott megszelídült harci síp szól /elkelne néhány hárfa is/ - Ökör sül, finom halak nyárson; • Fölhasogattatott a kolosszus, ég mint az olaj. Hajnalban korán lesz indulás. Aztán, hogy kiürültek a korsók, kecsketömlők, S a hőstettek is elmeséltettek újra - negyedszer, elpihentek a részeg harcosokkal az idegen lányok ­Sós tengeri pára települt a sátorerdőre, a pajzsokra, egy mozdulatlan őr dárdavasára. Hullamerevek a követők is. A vár egyetlen hortyogás. Fölkel a tintakék éjszakában az Aldebaran; vihogó hetérák föllobbanó, kóbor tűz körül, készül a korhelyleves. Oldalbarúgott, sánta eb bóklászik hűlő romok között, amúgy csönd van ­Mi közöm van a magyar tájhoz? Semmi. Trója üres. De hallom ám a végzet zenéjét... Bár tényleg nagyon fáj magyarnak lenni, *A költő most közölt verse a napokban megjelent Hozd a bábukat itt fáj nekem a lét... (Eger, 1993.) kötetében található. Vénusz halála

Next

/
Thumbnails
Contents